That relatively new but burgeoning model of international diplomacy merited special attention by the international community and deserved to be safeguarded under international law. |
Эта относительно новая, но развивающаяся модель международной дипломатии заслуживает особого внимания и нуждается в гарантированной защите в силу международного права. |
Twenty-five years ago, in the Bay Area, a burgeoning group of mathematicians, crypto-anarchists and hackers began to meet in each other's homes. |
25 лет назад, в районе залива Сан-Франциско, развивающаяся группа математиков, крипто-анархисты и хакеры начали встречаться в домах друг друга. |
Expertise in bioenergy is now a valuable Växjö export, while the burgeoning renewable energy industry that has flourished around this initiative has created jobs and attracted investment. |
Экспертный опыт применения биоэнергии сегодня является важным элементом экспорта этого города, а развивающаяся промышленность в области возобновляемой энергии, которая стала процветать благодаря этой инициативе, позволила создать рабочие места и привлечь инвестиции. |
A developing Africa, with increased numbers of employed and skilled workers and a burgeoning middle class, would constitute an expanding market for world manufactured products, intermediate goods and services. |
Развивающаяся же Африка с бόльшим числом работающих и более высоким уровнем их квалификации и с формирующимся средним классом стала бы еще более перспективным рынком сбыта готовой продукции, полуфабрикатов и услуг из других стран мира. |