Wow, that is a big bummer. |
Ого, большой облом. |
Well, that is a bummer. |
Что скажешь, облом. |
Oh, that's a bummer. |
О, это облом. |
That's a bummer, huh? |
Вот облом, да? |
Well, we are going to check up on that because that is a real bummer for me and my alternate theory. I got a question for you. |
Мы проверим эту историю, потому что это настоящий облом для моей альтернативной теории. |
Bummer for us, though. |
Облом для нас, однако. |
That's the bummer about this whole thing. |
Весь облом в том, что я действительно началась вписываться в Карлтон. |
It's kind of a bummer, actually. |
Это просто облом какой-то на самом деле. |
That's the bummer... there was no audio, but it's not a total loss. |
С этим облом... там не было аудиозаписи, но не всё потеряно. |
So they found where we are? Belgium bummer. |
Значит, они нашли нас? Вот облом! - Облом? |
Yeah, and Mike's impotent, so that's kind of a bummer. |
Ага, а ещё Майк импотент, так что облом вышел. |
Must be a bummer for you guys what with the fall of the Soviet empire and everything. |
Вот, должно быть, был для вас облом, парни когда пала империя Советов, и все такое. |
It doesn't really happen to us, but from what I understand, it's a real bummer. |
Нас это не касается, но как я понимаю, для вас это полный облом. |
And-and I know that it was, like, a bummer my mom didn't show, but in that moment, it was like everyone was my mom. |
И знаешь, такой облом, что моя мама этого не видела, но в этот момент, такое чувство, что все были мне мамами. |
It's just like - It's just a bummer, you know? |
Это такой... Такой облом, понимаешь? |
I mean, it's just - it's a bummer because, like, she ruined it, but it's not - |
Просто... такой облом, она будто всё испортила, хоть это и не так. |
It's a real bummer, honey. |
Это полный облом, дорогая. |
So, um, major bummer. |
Да, вот такой облом. |
Bummer, all day. |
Весь день сплошной облом. |
Bummer, it's broken? |
Вот облом, накрылся? |