Английский - русский
Перевод слова Bummer
Вариант перевода Облом

Примеры в контексте "Bummer - Облом"

Примеры: Bummer - Облом
Wow, that is a big bummer. Ого, большой облом.
Well, that is a bummer. Что скажешь, облом.
Oh, that's a bummer. О, это облом.
That's a bummer, huh? Вот облом, да?
Well, we are going to check up on that because that is a real bummer for me and my alternate theory. I got a question for you. Мы проверим эту историю, потому что это настоящий облом для моей альтернативной теории.
Bummer for us, though. Облом для нас, однако.
That's the bummer about this whole thing. Весь облом в том, что я действительно началась вписываться в Карлтон.
It's kind of a bummer, actually. Это просто облом какой-то на самом деле.
That's the bummer... there was no audio, but it's not a total loss. С этим облом... там не было аудиозаписи, но не всё потеряно.
So they found where we are? Belgium bummer. Значит, они нашли нас? Вот облом! - Облом?
Yeah, and Mike's impotent, so that's kind of a bummer. Ага, а ещё Майк импотент, так что облом вышел.
Must be a bummer for you guys what with the fall of the Soviet empire and everything. Вот, должно быть, был для вас облом, парни когда пала империя Советов, и все такое.
It doesn't really happen to us, but from what I understand, it's a real bummer. Нас это не касается, но как я понимаю, для вас это полный облом.
And-and I know that it was, like, a bummer my mom didn't show, but in that moment, it was like everyone was my mom. И знаешь, такой облом, что моя мама этого не видела, но в этот момент, такое чувство, что все были мне мамами.
It's just like - It's just a bummer, you know? Это такой... Такой облом, понимаешь?
I mean, it's just - it's a bummer because, like, she ruined it, but it's not - Просто... такой облом, она будто всё испортила, хоть это и не так.
It's a real bummer, honey. Это полный облом, дорогая.
So, um, major bummer. Да, вот такой облом.
Bummer, all day. Весь день сплошной облом.
Bummer, it's broken? Вот облом, накрылся?