| Wow, that is a big bummer. | Ого, большой облом. |
| Well, that is a bummer. | Что скажешь, облом. |
| Oh, that's a bummer. | О, это облом. |
| That's a bummer, huh? | Вот облом, да? |
| Well, we are going to check up on that because that is a real bummer for me and my alternate theory. I got a question for you. | Мы проверим эту историю, потому что это настоящий облом для моей альтернативной теории. |
| Bummer for us, though. | Облом для нас, однако. |
| That's the bummer about this whole thing. | Весь облом в том, что я действительно началась вписываться в Карлтон. |
| It's kind of a bummer, actually. | Это просто облом какой-то на самом деле. |
| That's the bummer... there was no audio, but it's not a total loss. | С этим облом... там не было аудиозаписи, но не всё потеряно. |
| So they found where we are? Belgium bummer. | Значит, они нашли нас? Вот облом! - Облом? |
| Yeah, and Mike's impotent, so that's kind of a bummer. | Ага, а ещё Майк импотент, так что облом вышел. |
| Must be a bummer for you guys what with the fall of the Soviet empire and everything. | Вот, должно быть, был для вас облом, парни когда пала империя Советов, и все такое. |
| It doesn't really happen to us, but from what I understand, it's a real bummer. | Нас это не касается, но как я понимаю, для вас это полный облом. |
| And-and I know that it was, like, a bummer my mom didn't show, but in that moment, it was like everyone was my mom. | И знаешь, такой облом, что моя мама этого не видела, но в этот момент, такое чувство, что все были мне мамами. |
| It's just like - It's just a bummer, you know? | Это такой... Такой облом, понимаешь? |
| I mean, it's just - it's a bummer because, like, she ruined it, but it's not - | Просто... такой облом, она будто всё испортила, хоть это и не так. |
| It's a real bummer, honey. | Это полный облом, дорогая. |
| So, um, major bummer. | Да, вот такой облом. |
| Bummer, all day. | Весь день сплошной облом. |
| Bummer, it's broken? | Вот облом, накрылся? |