Английский - русский
Перевод слова Bummer

Перевод bummer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облом (примеров 70)
Uh, let's see, no freeze breath, which is kind of a bummer, right? Давай посмотрим, нет замораживающего дыхания, своего рода облом, да?
Well, that's a bummer. Ну, вот облом.
Man, this is such a bummer. Чувак, это такой облом.
Ah, it's a bummer. Ах, это облом.
Well, we are going to check up on that because that is a real bummer for me and my alternate theory. I got a question for you. Мы проверим эту историю, потому что это настоящий облом для моей альтернативной теории.
Больше примеров...
Досадно (примеров 6)
That's a real bummer about your buddy. Досадно, что с твоим другом так получилось.
Your entire line of questioning is gonna stop at "bummer" and "nope"? Весь твой допрос собирается остановиться на "досадно" и "неа"?
Yeah, it's... it's a bummer. Да... это досадно.
Oh, that's a bummer. А. Это досадно.
Yes, bummer, so I thought it would really help to have another person there who could help me make these crucial evaluations. Да, досадно, и я подумал, было бы неплохо, если б кто-то пошел со мной и помог бы принять ответственное решение.
Больше примеров...
Обламывать (примеров 3)
Well, at least he won't be a constant bummer like your dad. Ну, он по крайней мере, не будет постоянно обламывать как его папа.
Hey, I don't want to be a bummer, but I just want to say something in a super loving way, but could you not get shithoused tonight? Не хочу обламывать, только хочу кое-что сказать с любовью и все такое, но ты не могла бы сегодня не напиваться?
Part of being the boss is being a bummer. Такова участь начальников - всегда всех обламывать.
Больше примеров...
Лентяй (примеров 3)
Please treat it about college, bummer. Пожалуста, сосредоточься на колледже, лентяй.
Bummer, I love that color. Лентяй, я в восторге от этого цвета.
Yeah, sure. Bummer. Конечно же, Лентяй.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 2)
The only bummer is, like, we created this amazing clicking language, and now I have nobody to use it with. Одна неприятность в том, что, мы создали этот потрясающий язык щёлкания, и теперь мне не с кем его использовать.
Wow, that's a bummer. Вау, вот это неприятность.
Больше примеров...
Отстойным (примеров 2)
Oh man, who'd think the first day of Lent would be such a bummer. Господи, кто бы мог подумать, что первый день поста будет таким отстойным.
It's not like I want to be a bummer. Не то чтобы я хотел быть отстойным.
Больше примеров...
Досада (примеров 2)
Then I'll say what a bummer it is Neither of us can host the state championship game alone. А потом я скажу, что за досада, что ни один из нас не может принимать у себя Национальные соревнования самостоятельно.
Oh, that's a bummer. О, вот досада.
Больше примеров...
Неприятное происшествие (примеров 2)
Bummer, and ironic. Неприятное происшествие... и как иронично.
Bummer, and ironic. Неприятное происшествие, и ироничное.
Больше примеров...
Обломно (примеров 2)
Bummer... But important. Обломно... но важно.
It's a bummer, but people do outgrow each other. Как не обломно, но люди перерастают друг друга.
Больше примеров...
Отстой (примеров 9)
No, my official statement is that is overall, a bummer. Нет, моё официальное заявление в том, что в целом это отстой.
You know what else is a bummer? А знаете, что ещё отстой?
You two as friends is a real bummer. Вы вдвоем, в качестве друзей, это полный отстой.
Oh, my God, bummer. Боже мой, вот отстой.
A press conference was held and a reporter asked 49ers head coach Steve Mariucci about his thoughts on the NFL saying they blew the call, and he replied: "Bummer." На состоявшейся после этого пресс-конференции один из журналистов спросил главного тренера «49-х» Стива Мариуччи о том, что он думает по поводу судейской ошибки, на что Мариуччи ответил: «Это отстой».
Больше примеров...