Most of the attacks in Brunei town were repulsed although the electricity supply was cut off. |
Большинство атак в городе Бруней были отбиты, хотя подача электроэнергии была прекращена. |
By 1888, North Borneo, Sarawak and Brunei in northern Borneo had become British protectorate. |
В 1888 году Северное Борнео, Саравак и Бруней стали протекторатами Великобритании. |
The Sultanate of Brunei cedes its north-east territories to the Sultanate of Sulu. |
Султанат Бруней уступает северо-восточные территории султанату Сулу. |
The Treaty of Protection of 1888 made Brunei a British Protectorate. |
В 1888 году весь Бруней стал британским протекторатом. |
Brunei is an interesting angle 'cause the market there is less rigid... |
Бруней интересное место потому что рынок менее жесток... |
ASEAN, of which Brunei is a member, has achieved some success. |
АСЕАН, членом которой является Бруней, добилась определенного успеха. |
AI called on Brunei to remove all its reservations to both Conventions. |
МА призвала Бруней снять все оговорки к обеим конвенциям. |
Brunei Shell Petroleum Company is the second largest employer. |
Второй крупный работодатель - компания "Бруней Шелл Петролеум". |
Brunei, Indonesia, and the Philippines were finally admitted into the SEAP Games Federation in February that year. |
Бруней, Индонезия, и Филиппины были окончательно допущены в федерацию игр под названием SEAP в феврале этого года. |
Brunei is also famous for its bronze teapots, which were used as currency in barter trade along the coast of North Borneo. |
Бруней известен своими бронзовыми заварными чайниками, которые использовались как валюта в товарообмене вдоль побережья Северного Борнео. |
On 1 October 1991, Brunei established relations with the Soviet Union. |
Лишь 1 октября 1991 года Бруней установил дипломатические отношения с Советским Союзом. |
Laos, Brunei and the Philippines did not attempt to qualify. |
Бруней, Лаос и Филиппины не подавали заявку на участие в турнире. |
Brunei and Malaysia have many similarities in culture especially in the East Malaysian areas as they were once a part of the Bruneian Empire. |
Бруней и Малайзию связывает много общего в культуре, особенно с Восточной Малайзией, которая была частью Брунейской империи. |
There are several historical records, particularly foreign sources, which reported the existence of 'water settlements' on the Brunei River. |
Есть несколько исторических записей, особенно в иностранных источниках, которые сообщали о существовании населенных пунктов на воде на реке Бруней. |
The Japanese occupied Brunei during Second World War and attempted unsuccessfully to reopen the coal mine. |
Японцы оккупировали Бруней во время Второй мировой войны и попытались без особого успеха восстановить угольную шахту. |
Brunei were re-instated on 31 May 2011. |
Бруней был восстановлен в правах 31 мая 2011. |
Founding countries: Brunei, Indonesia, Malaysia. |
Страны-учредители: Бруней, Индонезия, Малайзия. |
The last Territory to be declared independent was Brunei, in 1984, and it was consequently withdrawn from the list of the Special Committee. |
Последней объявленной независимой территорией был Бруней в 1984 году, и впоследствии он был исключен из списка Специального комитета. |
That agreement has since been acceded to by Brunei, Cambodia, Thailand and Viet Nam. |
С тех пор к данному соглашению присоединились Бруней, Камбоджа, Таиланд и Вьетнам. |
Brunei expressed appreciation for Cambodia's cooperative approach in building a strong commission on human rights within ASEAN. |
Бруней высоко оценил дух сотрудничества, проявленный Камбоджей при создании жизнеспособной комиссии по правам человека в рамках АСЕАН. |
Malaysia, Indonesia and Brunei have initiated projects on biodiversity, including transboundary environmental issues. |
Малайзия, Индонезия и Бруней начали осуществление проектов, связанных с защитой биологического разнообразия, в том числе проектов, нацеленных на разрешение трансграничных проблем в области охраны окружающей среды. |
Brunei was excluded from the Games by the IOC shortly before the Opening Ceremony as no athletes had been registered. |
Бруней был исключён из участия незадолго до церемонии открытия, поскольку не зарегистрировал ни одного участника. |
To date, the countries which have become parties to the Agreement are Brunei, Cambodia, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand. |
На сегодня к этому Соглашению присоединились Бруней, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд. |
Also in 1949 Brunei issued stamps for the 75th anniversary of the founding of the Universal Postal Union as part of a British Commonwealth omnibus issue. |
В том же году Бруней выпустил почтовые марки, посвящённые 75-летию основания Всемирного почтового союза в рамках омнибусного выпуска Британского содружества наций. |
He often recites his poems at the various meetings of poets both at home and in other countries (Singapore, Malaysia, Brunei). |
Часто выступает со своими стихами на различных встречах поэтов как у себя на родине, так и в других странах (Сингапур, Малайзия, Бруней). |