The Japanese occupied Brunei during Second World War and attempted unsuccessfully to reopen the coal mine. | Японцы оккупировали Бруней во время Второй мировой войны и попытались без особого успеха восстановить угольную шахту. |
Brunei were re-instated on 31 May 2011. | Бруней был восстановлен в правах 31 мая 2011. |
In Southeast Asia, clock idents are broadcast on a few channels in almost all countries, including Thailand, Malaysia, Singapore, Brunei and Vietnam. | В Юго-Восточной Азии часы есть на нескольких телеканалах почти всех стран (Таиланд, Малайзия, Сингапур, Бруней и Вьетнам). |
Brunei joined ASEAN on 7 January 1984, one week after resuming full independence, and gives its ASEAN membership the highest priority in its foreign relations. | Бруней присоединился к Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) 7 января 1984 года, через 6 дней после возобновления полной независимости, и с тех пор его членство в АСЕАН является приоритетом во внешней политике. |
The Brunei dollar (Malay: ringgit Brunei, currency code: BND), has been the currency of the Sultanate of Brunei since 1967. | Ринггит Брунея (малайский) или брунейский доллар (английский) - валюта султаната Бруней с 1967 года. |
In FY 2004, 20 officials from Brunei, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam, ROK and China/Hong Kong China/Macao China participated. | В 2004 финансовом году в совещании приняли участие 20 чиновников: из Брунея, Индонезии, Малайзии, Филиппин, Сингапура, Таиланда, Вьетнама, Республики Корея, Китая/Гонконга и Китая/Макао и Китая. |
Japan commended Brunei for maintaining a high standard of education, reflected in the 94.9 per cent adult literacy rate, for providing education free-of-charge up to university level and guaranteeing equal opportunities in education. | Япония с похвалой отметила усилия Брунея по поддержанию высоких стандартов в области образования, о чем свидетельствует грамотность 94,9% взрослого населения, по обеспечению бесплатного образования вплоть до университетского уровня и гарантированию равных возможностей для получения образования. |
Shah Azahar joined Jerudong FC once QAF FC waived entry into the 2015 Brunei Super League, along with many of his QAF teammates. | Шах Азахар присоединился к команде «Джерудонг» после того, как КАФ отказался от участия в Чемпионат Брунея по футболу 2015|Суперлиге Брунея-2015, вместе со многими из его товарищей по команде. |
Which is the odd one out of these three - a camel or the Sultan of Brunei? | Уберите лишнее: перокрылка, верблюд и султан Брунея. |
In 2011, Brunei had a population of 422,700, including temporary residents. | Согласно данным 2011 года населения Брунея составляла 422700 человек, что включало также временных жителей. |
They destroyed the airfields, and especially the oil fields there and in Brunei before the Japanese landed on 16 December 1941. | Они разрушили аэродромы и нефтяные месторождения в Брунее, прежде чем японцы высадились 16 декабря 1941 года. |
Harry in Phnom Penh, Dayana in Brunei, me in Surabaya, but we're not getting any closer. | Гарри в Пномпене, Даяна в Брунее, Я в Сурабая, но мы не становится ближе к разгадке. |
The ASEAN leaders, at their Seventh Summit in Brunei in November 2001, adopted the ASEAN Declaration on Joint Action to Counter Terrorism. | Руководители АСЕАН на своей седьмой встрече на высшем уровне в Брунее в ноябре 2001 года приняли Декларацию АСЕАН о совместной борьбе против терроризма. |
Fiji has a high commission in Kuala Lumpur, which is also accredited to Brunei, the Philippines and Singapore, and Malaysia has a high commission in Suva. | Фиджи имеет Верховный комиссариат в Куала-Лумпуре, который также аккредитован в Брунее, на Филиппинах и Сингапуре, а Малайзия имеет Верховный комиссариат в Суве. |
In 1929, oil was discovered in Brunei. | В 1929 году в Брунее началась добыча нефти. |
Brunei Institute of Technology has been upgraded to University in the year 2008. | З В 2008 году Брунейский технологический институт был преобразован в Университет Бруней-Даруссалама. |
Until 23 June 1973, the Malaysian ringgit was exchangeable at par with the Singapore dollar and Brunei dollar. | До 23 июня 1973 малайзийский ринггит обменивался по номиналу на сингапурский доллар и брунейский доллар. |
The Brunei dollar replaced the Malaya and British Borneo dollar in 1967 after the formation of Malaysia and the independence of Singapore. | Брунейский доллар заменил малайский доллар и британский доллар Борнео в 1967 году после образования Малайзии и объявления о независимости Сингапура. |
At present, the Financial Institution Division (FID) and Brunei International Financial (BIFC) are both supervisory bodies within the Ministry of Finance which deal with the reporting obligations. | В настоящее время Отдел финансовых учреждений (ОФУ) и Брунейский международный финансовый центр (БМФЦ) являются надзорными органами министерства финансов, которые обеспечивают контроль за выполнением обязательств по представлению сообщений. |
The Brunei dollar (Malay: ringgit Brunei, currency code: BND), has been the currency of the Sultanate of Brunei since 1967. | Ринггит Брунея (малайский) или брунейский доллар (английский) - валюта султаната Бруней с 1967 года. |
The Royal Brunei Police Force is working together with other relevant agencies to exchange information on this. | Королевская брунейская полиция обменивается информацией по этому вопросу с другими соответствующими органами. |
At present, the Royal Brunei Police Force has the capability to initiate investigations into cybercrime cases. | В настоящее время Королевская брунейская полиция обладает необходимым потенциалом для возбуждения расследований преступлений в киберпространстве. |
The Royal Brunei Police Force is the Chairman of the Committee, and is the contact point with relevant regional and international agencies such as Interpol. | Королевская брунейская полиция выполняет функции Председателя этого комитета и играет роль координатора в отношениях с соответствующими региональными и международными учреждениями, такими, как Интерпол. |
The Royal Brunei Police Force is concerned about the lack of coverage for security preparation in the context of national development of e-Government initiatives. | Королевская брунейская полиция обеспокоена тем, что вопросам обеспечения безопасности в контексте национального развития в рамках инициатив по созданию электронного правительства не уделяется достаточного внимания. |
Because the Royal Brunei Police Force is the leading law enforcement agency in the country, it wishes to provide assistance in spearheading the security aspects required to enter fully into the Information Age. | Королевская брунейская полиция является ведущим правоохранительным органом в стране и стремится оказать помощь в деле руководства деятельностью по обеспечению безопасности в информационную эпоху. |
We don't have an extradition treaty with Brunei. | У нас нет договора о выдаче преступников с Брунеем. |
In 1987, Mikhail Gorbachev called for the establishment of diplomatic relations with Brunei. | В 1987 году Михаил Горбачев призвал к установлению дипломатических отношений с Брунеем. |
Bilateral exercises were held with Philippines in December 2004, with India in November 2004 and November 2005, with Brunei in August 2005. | Двусторонние учения состоялись с Филиппинами в декабре 2004 года, с Индией в ноябре 2004 года и ноябре 2005 года и с Брунеем в августе 2005 года. |
Although the Soviet ambassador to Singapore attempted to establish said relations with Brunei in 1988, the Sultanate was unprepared to establish relations with the Communist state at the time. | Посол СССР в Сингапуре говорил, что отношения с Брунеем в 1988 году невозможно было начать, так как султанат не был готов в это время к созданию отношения с коммунистическим государством. |
This was proposed late in the Bush administration in order to forge links with some ASEAN members - Singapore, Vietnam, and Brunei - as well as others across the Pacific. | Это было предложено в бывшей администрации Буша, для того чтобы наладить связи с членами АСЕАН - Сингапуром, Вьетнамом и Брунеем - а также с другими странами на Тихом океане. |
He believed that only the Japanese could help Brunei to regain Independence. | Он считал, что только японцы могут помочь Брунею восстановить независимость. |
It was not until 1921 that Muara was "returned" to Brunei. | Только лишь в 1921 году Муара была «возвращена» Брунею. |
CRC recommended that Brunei take the necessary steps for the ratification of ICESCR, ICCPR, ICERD, CAT and ICRMW. | КПР рекомендовал Брунею принять необходимые меры для ратификации МПЭСКП, МПГПП, МКЛРД, КПП и МКПТМ9. |
AI also recommended that Brunei repeal or amend all provisions in domestic laws which provide for caning, whipping or any other cruel, inhuman or degrading punishment. | МА также рекомендовала Брунею отменить или внести поправки во все положения внутреннего законодательства, предусматривающие битье палками и розгами или иные жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды наказания. |
ASEAN has done a great deal for Cambodia during our difficult years, and for this we are eternally grateful to all of its six distinguished members: Brunei, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore and Thailand. | В тяжелые для нас годы АСЕАН сделала очень многое для Камбоджи, и за это мы бесконечно признательны всем шести ее выдающимся членам: Брунею, Индонезии, Малайзии, Филиппинам, Сингапуру и Таиланду. |
Peter Foster, a former executive of Cathay Pacific Airways who had led the rehabilitation team at Philippine Airlines in 1999 before a spell as CEO at Royal Brunei Airlines, was appointed as the airline's president on 1 October 2005. | 1 октября 2005 года Питер Фостер, в прошлом глава Cathay Pacific Airways, возглавлявший реабилитационную команду в компании Philippine Airlines, до работы генеральным директором в Royal Brunei Airlines, был назначен президентом авиакомпании. |
Brunei Shell Marketing has a large presence in Muara with its Muara Terminal. | У компании «Бруней Шелл Маркетинг» (Brunei Shell Marketing) в Муаре имеется терминал. |
The Brunei Postal Services Department is a government department which is responsible for providing postal service in Brunei. | Департамент почтовых услуг Брунея (англ. Brunei Postal Services Department) - государственное ведомство, отвечающее за почтовую связь в Брунее. |
The Royal Brunei Navy of the Royal Brunei Armed Forces is based in the Muara Naval Base which is located in Pekan Muara in the Tanjong Pelumpong area. | Королевские Военно-морские силы Брунея (Royal Brunei Navy) Вооружённых сил Брунея базируются на Военно-морской базе Муары, которая находится в Пекане Муаре в районе Танджонг Пелумпонг. |
The Japanese company, Mitsubishi, is a joint venture partner with Shell and the Brunei Government in Brunei LNG, Brunei Coldgas, and Brunei Shell Tankers, which together produce the LNG and supply it to Japan. | Мицубиси является акционером совместных предприятий с Shell и правительством Брунея в таких компаниях, как «Brunei LNG», «Brunei Coldgas» и «Brunei Shell Tankers», обеспечивающих производство и поставки сжиженного газа в Японию. |