Or maybe you're having a hard time making friends because you're different from the other women in here, Brook, and maybe that's not a bad thing. |
Или, может быть, тебе тяжело завести здесь друзей, потому что ты не такая, как остальные, Брук, и это не обязательно плохо. |
I'm standing outside number 16 Wardle Brook Avenue, Hattersley, where earlier today police arrested a man and a woman after finding the body of a 17-year-old boy, |
Я стою возле дома номер 16, на Уорлд Брук Авеню, Хаттерсли, где сегодня полиция арестовала мужчину и женщину, после того, как было найдено тело 17-летнего мальчика, |
Peter Brook has identified a triangle of relationships within a performance: the performers' internal relationships, the performers' relationships to each other on stage, and their relationship with the audience. |
Питер Брук выделил треугольник взаимоотношений в рамках выступления: внутренние взаимоотношения самих исполнителей, отношение исполнителей друг к другу на сцене и их взаимосвязь с публикой. |
Famed experimental theatre director and playwright Peter Brook describes his task as building"... a necessary theatre, one in which there is only a practical difference between actor and audience, not a fundamental one." |
Знаменитый постановщик и драматург экспериментального театра Питер Брук описывает свою главную задачу, проводя параллель с формированием «... театра, в котором различие между актёром и зрителем будет лишь практическим, а не принципиальным». |
148th and Brook Avenue. |
Угол сто сорок восьмой и авеню Брук. |
Flaherty's girlfriend, Miss Brook St. Clair. |
мисс Брук Сен Клер. |
I am a lone wolf, Brook. |
Я одинокий волк, Брук |
Back to Brook Street, driver. |
Возвращаемся на Брук Стрит. |
No. Does Brook have to be here for this? |
Брук обязательно присутствовать при этом? |
You're growing up too fast, Brook. |
Ты очень быстро растёшь, Брук |
And his girlfriend, Brook. |
И его подруга, Брук. |
It's Brook, actually. |
Вообще-то меня зовут Брук. |
Everything ends, Brook. |
Всё кончается, Брук. |
Not now, Brook. |
Не сейчас, Брук. |
1806 Brook Valley Turnpike. |
1806 Брук Уэлли Тёрнпайк... |
Good morning, Mr. Brook. |
Доброе утро, Мистер Брук. |
New Hampshire, Hubbard Brook |
Штат Нью-Хэмпшир, Хаббард Брук |
Deer Brook, you know? |
Может, Дир Брук? |
When Brook and I got together five years ago, she went wild. |
Когда мы сошлись с Брук, ... это было пять лет назад, она как с цепи сорвалась. |
Leave it till Mr Brook's left and we can both go. |
Подождём, пока съедет мистер Брук, и съездим туда вместе. |
So we left Fall Brook, and we're headed toward Maple Creek, correct? |
Значит, мы проехали Фолл Брук и движемся к Мейпл Крик, правильно? |
Brook states that the population figures gathered in the official censuses after 1393 ranged between 51 and 62 million, while the population was in fact increasing. |
Брук отметил, что несмотря на прирост населения, количество, охваченное переписью в период после 1393 г. колебалось между 51 и 62 млн человек. |
I mean, wasn't Brook Farm Fourierist? |
Брук Фарм - это разве не фурьеризм? |
Forget about Mountain Brook. |
Забудьте о "Маунтин Брук". |
Brook Glassworks, building 23. |
Стекольный завод "Брук", здание 23. |