The use of a broker was required even when a Hungarian translation of the goods manifest was available. |
Использование агента требуется даже при наличии перевода грузового манифеста на венгерский язык. |
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. |
Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации. |
I got a number to an excellent broker, and, apparently, he's got some appointments set up for us. |
Мне дали номер отличного агента, и, очевидно, он кое-что для нас присмотрел. |
Internal systems that enable UN-Women to function as a global broker of knowledge on gender equality and women's empowerment |
Создание систем, позволяющих Структуре «ООН-женщины» функционировать в качестве агента по распространению знаний в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин |
This is why it is a comforting feeling to know that in FinServe European Aviation Insurance you have an insurance broker with thorough and longstanding knowledge of the aviation world. |
Поэтому, мы уверены, вам будет приятно узнать, что в Европейской страховой компании FinServe Aviation вы сможете проконсультироваться у страхового агента с обширными знаниями по авиации. |
Namely, operators were forced to use the services of a Customs broker for Customs clearance of their TIR Carnets and to pay a service fee of EURO 19. |
В частности, операторов вынуждают пользоваться услугами таможенного агента для таможенной очистки грузов при оформлении книжек МДП и оплачивать сбор за услугу в размере 19 евро. |
(b) Knowledge generation: acting as a global broker of knowledge and experience sharing, aligning practice with normative guidance; |
Ь) получение знаний: выступать в качестве глобального агента по распространению знаний и обмена опытом, обеспечивая соответствие между практикой и нормативными руководящими указаниями; |
All you need to do is hire yourself a broker. |
Нужно только нанять себе агента. |
Daniel Knauf conceived the initial script for the show between 1990 and 1992 when he was unsatisfied with his job as a Californian health insurance broker and hoped to become a screenwriter. |
Дэниел Науф (англ.)русск. задумал первоначальный вариант сценария для сериала в период между 1990 и 1992 годами, когда почувствовал недовольство своей работой агента по медицинскому страхованию в Калифорнии и начал мечтать о карьере сценариста. |
The applicant, a ship owner, chartered a vessel through an Australian broker to an Australian Company. |
Истец - судовладельческая компания - заключил договор фрахтования с компанией из Австралии через австралийского агента. |
Aytes portrays April, a widow and mother of one, while Macallan plays Josslyn, a real estate broker and the youngest of the women. |
Эйтс исполняет роль Эйприл, матери одного ребёнка и вдовы, а Макаллан досталась роль Джоселин, агента по недвижимости и самой молодой из четырёх подруг. |
In this case, the final e-mail contained the name "Guy" (being from Guy H [...], the appellant's broker) and the appellant argued that this was merely a salutation. |
В данном случае в последнем электронном сообщении упоминалось имя "Гай" (часть имени агента истца по апелляции Гая Х[...]). |
X acted as a self-employed broker and not as a commercial agent of the seller. |
Х действовал в качестве самостоятельно занятого посредника, а не в качестве торгового агента продавца. |
The Bank subsequently issues a payment voucher to the broker identified on the local buying agent voucher. |
Затем Банк выдает платежный ордер брокеру, указанному на ваучере местного агента по закупкам. |
Consider using a trusted broker as a "middleman" to hold funds pending contract performance or delivery of goods. |
Рассмотрите возможность привлечения заслуживающего доверия коммерческого агента в качестве посредника для хранения средств вплоть до выполнения контракта или доставки товаров. |
In one case a court stated that giving notice to a self-employed broker that did not act as a commercial agent for the seller was not appropriate. |
По одному делу суд решил, что направление извещения самозанятому брокеру, который не действовал в качестве коммерческого агента продавца, не являлось надлежащим. |
The types and amounts of securities deposited by the individual investors are entered in the books of the bank, broker or other agent whose customer the investor is. |
Виды и стоимостной объем ценных бумаг, депонированных индивидуальными инвесторами, регистрируются в книгах банка, брокера или любого другого агента, клиентом которого является инвестор. |
Further, this would empower the tourism business to act as a broker and agent, and possibly develop partnerships for referrals and commissions for business generated for third parties. |
Кроме того, это даст возможность туристическому предприятию выступать в качестве брокера и агента и, возможно, расширять партнерские связи в обмен на рекомендации и комиссионные за обеспечение дополнительных доходов третьим сторонам. |
Direct leasing is a leasing contract that is concluded directly between the lessor and the lessee, i.e., not as the result of the intervention of an agent or a broker. |
Прямой лизинг представляет собой контракт, заключаемый напрямую между арендатором и арендодателем, т.е. без посредничества агента или брокера. |
The draft FTRA defines the term "covered institutions" to include all types of financial service providers as well as lawyers and accountants when acting for a financial purpose or as broker, and persons dealing in precious goods such as antiques and gem stones. |
Согласно определению, содержащемуся в проекте ЗИФО, понятие «охватываемые учреждения» включает всевозможные системы финансового обслуживания, а также юристов и бухгалтеров, когда они выступают в роли финансового агента или посредника, и лиц, занимающихся ценным товаром, в частности антиквариатом и драгоценными камнями. |
While it is not clear, this revocation appears to be referenced in the letter from a customs broker, Fehmi S. Sywash, dated 6 April 1992. |
Хотя ясность в данном вопросе отсутствует, эта отмена, как представляется, упомянута в письме агента по таможенной очистке груза Фехми С. Сиваша от 6 апреля 1992 года. |
Commercialization Reactor is an ongoing business workshop combining features of pre-seed accelerator, seed fund, business incubator, technology broker, technology transfer office, commercialization agent of universities and educational project. |
Реактор коммерциализации выражается в непрерывном процессе развития технологических компаний, которому присущи свойства бизнес-акселератора, сидового фонда, бизнес-инкубатора, технологического брокера, пункта трансфера технологий, агента коммерциализации научно-исследовательских, а также образовательных институций и образовательного проекта. |
a) a person who carries on a business of an insurer, an insurance intermediary, a securities dealer or a futures broker; and |
а) лиц, которые выступают в качестве страховщика, страхового агента, брокера, совершающего сделки с ценными бумагами, или брокера по фьючерсным операциям; и |