You a broker? Real estate? Lawyer? | Ты брокер, риэлтор или адвокат? |
like he'd be making way more money as a mid-level broker than as a manager there. | Он мог бы зарабатывать гораздо больше денег как брокер среднего звена, чем будучи менеджером здесь. |
A broker may act in its own name and at its own risk or on behalf of one of the parties. | Брокер может действовать от своего имени и на свой риск или же от имени одной из сторон. |
Well, you shoot enough pool, drink enough beer in town, you hear a little bit of everything, Broker. | Ну, чаще играй в пул, пей пиво в городе и будешь в курсе всех событий, Брокер. |
However, the Insurance Section was not aware of the nature of findings, until the broker furnished a copy of the relevant report in response to the auditor's request. | Однако сотрудникам Секции страхования не было известно о характере сделанных выводов до тех пор, пока брокер в ответ на запрос ревизора не представил копию соответствующего доклада. |
I am here to broker a reunion between father and daughter. | Я тут как посредник в воссоединении между отцом и дочерью. |
Each broker tends to cater to certain "clients" among the Mogadishu factions - the relationships are typically determined by kinship ties. | Каждый посредник стремится обслуживать определенных «клиентов» среди группировок Могадишо, то есть они устанавливают отношения, которые, как правило, определяются родственными связями. |
The marriage broker will often have no information about previous history of abuse. | Брачный посредник зачастую не располагает какой-либо информацией о предыдущих случаях жестокого обращения. |
The Panel has learned that the broker and Ducor are considering moving the loading airport to Sarajevo to avoid the Belgrade delay. | Группа выяснила, что посредник и «Дукор» рассматривают вопрос аэропорта загрузки в Сараево, с тем чтобы избежать задержек в Белграде. |
The second step defines the scope of the transfer, with the intermediary acting as a broker between the two parties. | На втором этапе определяются масштабы передачи, а посредник выступает в качестве брокера в переговорах между двумя сторонами. |
When trading on interbank Forex market the Broker's Dukascopy House charges a standard commission on a client in the size of USD 18 for 1 million of turnover. | При торговле на межбанковском рынке FOREX Брокерский Дом Dukascopy взимает с клиента стандартную комиссию в размере USD 18 за 1 млн. оборота. |
EDI data-transmissions (through ABI - Automated Broker Interface, for example) - Another method by which trade members can submit data to CBP. | Передача данных в режиме ЭОД (например, через автоматизированный брокерский интерфейс (АБИ)) - это еще один способ, с помощью которого участники процесса торговли могут отправлять данные в ТПС. |
Dragon Capital is the largest Ukrainian securities broker, accounting for over a third of trades in equities on the Ukrainian Stock Exchange (UX) in 2009. | Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим украинским торговцем акциями, в 2009 году треть торгов на Украинской бирже (UX) проходила с участием компании. |
Upon purchase by a broker in Monrovia, the diamonds are assigned a broker's voucher. | После покупки брокером в Монровии к алмазам прикрепляется брокерский ваучер. |
American broker's house Peregrine Financial Group (PFG) occupies one of the leading positions in providing broker's services to private traders and big investment organizations. | Американский брокерский дом Peregrine Financial Group (PFG) занимает одно из ведущих мест в предоставлении брокерских услуг частным трейдерам и крупным инвестиционным организациям. |
Insurance is provided worldwide by three local companies, two agency offices and one local general insurance broker. | Три местные компании, два отделения страховых агентств и один местный страховой маклер обеспечивают страхование на международной основе. |
Younique is a certified independent mortgage broker which works in partnership with all Czech mortgage banks. | «Younique» Акционерное общество Younique - это передовой независимый ипотечный маклер и важнейший партнер всех ипотечных банков. |
I feel closer to this family... than to my brother the insurance broker... or my parents... who could never figure me out... and complain 'cause I don't go to mass. | Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь |
The broker has considered the house as sold. | Маклер уже почти продал дом. |
Gianfranco Soldera, a former insurance broker from Milan, bought the Case Basse property in 1972, at the time in a run-down state, with an aim to produce exceptional Brunello. | Джанфранко Сольдера, бывший страховой маклер из Милана, купил Case Basse в 1972 году, с целью производить исключительный Brunello. |
And yet you still elected to help yourself and try to broker a deal with my competition. | И тем не менее ты выбрал себя и пытался заключить сделку с моими конкурентами. |
Seth, perhaps with your presence, we could broker some peace. | Возможно с твоим присутствием мы сможем заключить перемирие. |
BOBBY: December 2001, tried to broker a deal with GN. | Декабрь 2001. Пытался заключить сделку с националистами. |
On the case that we worked, he was the one trying to broker the deal for the virus that made these guys mutate. | В деле, над которым мы работали, он пытался заключить сделку по вирусу, который вызывал эти мутации. |
By this time British missionaries convinced the Zhili clique that the British consul at Luanzhou could broker a peace treaty to terminate hostilities. | К этому времени британские миссионеры смогли убедить руководство чжилийской клики в необходимости заключить мирный договор при посредничестве британского консула в Луаньчжоу. |
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. | Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации. |
Namely, operators were forced to use the services of a Customs broker for Customs clearance of their TIR Carnets and to pay a service fee of EURO 19. | В частности, операторов вынуждают пользоваться услугами таможенного агента для таможенной очистки грузов при оформлении книжек МДП и оплачивать сбор за услугу в размере 19 евро. |
In this case, the final e-mail contained the name "Guy" (being from Guy H [...], the appellant's broker) and the appellant argued that this was merely a salutation. | В данном случае в последнем электронном сообщении упоминалось имя "Гай" (часть имени агента истца по апелляции Гая Х[...]). |
In one case a court stated that giving notice to a self-employed broker that did not act as a commercial agent for the seller was not appropriate. | По одному делу суд решил, что направление извещения самозанятому брокеру, который не действовал в качестве коммерческого агента продавца, не являлось надлежащим. |
a) a person who carries on a business of an insurer, an insurance intermediary, a securities dealer or a futures broker; and | а) лиц, которые выступают в качестве страховщика, страхового агента, брокера, совершающего сделки с ценными бумагами, или брокера по фьючерсным операциям; и |
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration. | Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции. |
On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces. | 18 сентября 1961 года Хаммаршёльд прилетел в Ндола в Северной Родезии, недалеко от границы с Конго, чтобы попытаться посредничать в прекращении огня между силами ООН и катангцами. |
A democracy that is over-dependent on an outside power, and monopolized by one party whose main role is to broker deals between big business and the bureaucracy, will become stunted and corrupt. | Демократия, которая в высшей степени зависит от внешней власти и монополизирована одной партией, главная роль которой посредничать в сделках между крупным капиталом и бюрократией, неизбежно чахнет и становится коррумпированной. |
Attempts to bring the warring parties to the negotiating table or to broker ceasefires have failed. | Попытки усадить враждующие стороны за стол переговоров или договориться с ними о прекращении огня оказались безуспешными. |
In May, June and July 2006, Mr. Kony met with southern Sudanese mediators attempting to broker an end to the hostilities between LRA and the Ugandan Government. | В мае, июне и июле 2006 года г-н Кони встречался с посредниками с юга Судана с целью договориться о прекращении вооруженных столкновений между ЛРА и правительством Уганды. |
Moreover, no evidence could be gathered on any initiative by warring parties to either proactively implement a unilateral ceasefire or try to broker a mutual ceasefire based on the Olympic Truce. | Более того, не удалось получить данные о каких-либо инициативах воюющих сторон по объявлению в одностороннем порядке о прекращении огня либо попыткам договориться о многостороннем прекращении огня в связи с олимпийским перемирием. |
Similarly, payments may be settled with a manufacturer's bank either directly; using a front company; or using a broker; or the manufacturer may arrange for payment using Letter of Credit or other payment method. | Также платежи могут осуществляться через банк производителя следующими способами: непосредственно; с использованием подставной компании; с использованием посредника; или же производитель может договориться об оплате с помощью аккредитива или другого метода платежа. |
An importer may arrange for the shipment of goods directly with an exporter or could use a front company, a broker or both a front company and a broker. | Импортер может договориться о поставке товаров непосредственно с экспортером или использовать подставную компанию, посредника или как подставную компанию, так и посредника. |