An additional margin requirement that a broker will need from a client due to market fluctuation. | Дополнительная маржа, которую брокер требует от клиента вследствие колебаний курсов на рынке. |
The broker identified a company willing to underwrite this risk for an annual premium of $66,000, and a contract was secured. | Брокер нашел компанию, которая была готова застраховать этот риск при условии выплаты ежегодной премии в размере 66000 долл. США, и контракт был заключен. |
A U.S. broker in the market for surplus commercial aircraft parts, plaintiff, purchased three integrated drive generators from a Swedish dealer in aircraft parts, defendant. | Истец, американский брокер на рынке излишков серийных деталей для воздушных судов, закупил у ответчика, шведского торговца деталями для воздушных судов, три генератора со встроенным приводом. |
Leo's not just a real estate broker. | Лео не просто брокер. |
Broker which during has recommended itself as provider of high-grade quality investment service at financial platforms all over the world, will be entitled as "Best Investment Broker". | Звания «Лучший инвестиционный брокер», удостоится брокер, который за прошедший года зарекомендовал себя, как проводник высокого уровня качества инвестиционных сервисов и услуг на финансовых площадки всего мира. |
Maybe a broker, maybe a buyer. | Возможно, посредник, а может и покупатель. |
This broker assures me you are the best female Killjoy. | Этот посредник уверяет меня, что вы лучшая женщина Кайфолом. |
I'm a broker of merchandise... antiques, mostly... for private collectors. | Я посредник... в сделках с древностям... работаю в основном с частными коллекционерами. |
However, in July 2011, the broker contacted Mr. Kang and explained that he had temporarily been imprisoned by the NSA and that he could not find Ms. Kang. | Однако в июле 2011 года посредник связался с гном Каном и сообщил, что был на время задержан АНБ, после чего вновь найти г-жу Кан ему не удалось. |
Wyatt Bailey is a broker. | Уайт Бейли - посредник. |
If you wanted to rent it under the table, you wouldn't have to pay broker's fees. | Если бы вы захотели забронировать это напрямую, вам бы даже не пришлось платить брокерский налог. |
When trading on interbank Forex market the Broker's Dukascopy House charges a standard commission on a client in the size of USD 18 for 1 million of turnover. | При торговле на межбанковском рынке FOREX Брокерский Дом Dukascopy взимает с клиента стандартную комиссию в размере USD 18 за 1 млн. оборота. |
EDI data-transmissions (through ABI - Automated Broker Interface, for example) - Another method by which trade members can submit data to CBP. | Передача данных в режиме ЭОД (например, через автоматизированный брокерский интерфейс (АБИ)) - это еще один способ, с помощью которого участники процесса торговли могут отправлять данные в ТПС. |
Dragon Capital is the largest broker on the Ukrainian stock market. | Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим торговцем акциями на ПФТС и «Украинской бирже». |
American broker's house Peregrine Financial Group (PFG) occupies one of the leading positions in providing broker's services to private traders and big investment organizations. | Американский брокерский дом Peregrine Financial Group (PFG) занимает одно из ведущих мест в предоставлении брокерских услуг частным трейдерам и крупным инвестиционным организациям. |
Since, in my estimation, you're quite easily the worst stock broker in London. | По моей оценке ты худший биржевой маклер в Лондоне. |
Insurance is provided worldwide by three local companies, two agency offices and one local general insurance broker. | Три местные компании, два отделения страховых агентств и один местный страховой маклер обеспечивают страхование на международной основе. |
The broker has considered the house as sold. | Маклер уже почти продал дом. |
Gianfranco Soldera, a former insurance broker from Milan, bought the Case Basse property in 1972, at the time in a run-down state, with an aim to produce exceptional Brunello. | Джанфранко Сольдера, бывший страховой маклер из Милана, купил Case Basse в 1972 году, с целью производить исключительный Brunello. |
At the same time, the Broker, who performs auditing and pays dividends under the fiduciary management agreement, acts as an independent party between creditors and debtors. | При этом независимой стороной между кредиторами и дебиторами выступает Маклер, который исполняет договор доверительного управления в части аудита и выплаты прибыли (дивидендов) по нему. |
Apparently, he stole your file on the McPherson loan and then tried to broker his own deal at First National. | Очевидно, он украл бумаги по кредиту МакФерсона и попытался заключить сделку с Первым Национальным Банком. |
You wanted to kidnap Joy to broker a new deal. | Вы хотели похитить Джой, чтобы заключить новую сделку. |
On the case that we worked, he was the one trying to broker the deal for the virus that made these guys mutate. | В деле, над которым мы работали, он пытался заключить сделку по вирусу, который вызывал эти мутации. |
Among its successes, the Commission was able to broker ceasefires following the outbreak of fighting in Maymana, Faryab province, in April 2003 and in Mazar-i-Sharif, Balkh province, in May and October 2003. | Комиссия добилась определенных успехов: при ее посредничестве удалось, в частности, заключить соглашения о прекращении огня после вспышек боевых действий в Меймене, провинция Фарьяб, в апреле 2003 года и в Мазари-Шарифе, провинция Балх, в мае и октябре 2003 года. |
By this time British missionaries convinced the Zhili clique that the British consul at Luanzhou could broker a peace treaty to terminate hostilities. | К этому времени британские миссионеры смогли убедить руководство чжилийской клики в необходимости заключить мирный договор при посредничестве британского консула в Луаньчжоу. |
I got a number to an excellent broker, and, apparently, he's got some appointments set up for us. | Мне дали номер отличного агента, и, очевидно, он кое-что для нас присмотрел. |
Internal systems that enable UN-Women to function as a global broker of knowledge on gender equality and women's empowerment | Создание систем, позволяющих Структуре «ООН-женщины» функционировать в качестве агента по распространению знаний в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин |
All you need to do is hire yourself a broker. | Нужно только нанять себе агента. |
Daniel Knauf conceived the initial script for the show between 1990 and 1992 when he was unsatisfied with his job as a Californian health insurance broker and hoped to become a screenwriter. | Дэниел Науф (англ.)русск. задумал первоначальный вариант сценария для сериала в период между 1990 и 1992 годами, когда почувствовал недовольство своей работой агента по медицинскому страхованию в Калифорнии и начал мечтать о карьере сценариста. |
The draft FTRA defines the term "covered institutions" to include all types of financial service providers as well as lawyers and accountants when acting for a financial purpose or as broker, and persons dealing in precious goods such as antiques and gem stones. | Согласно определению, содержащемуся в проекте ЗИФО, понятие «охватываемые учреждения» включает всевозможные системы финансового обслуживания, а также юристов и бухгалтеров, когда они выступают в роли финансового агента или посредника, и лиц, занимающихся ценным товаром, в частности антиквариатом и драгоценными камнями. |
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration. | Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции. |
On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces. | 18 сентября 1961 года Хаммаршёльд прилетел в Ндола в Северной Родезии, недалеко от границы с Конго, чтобы попытаться посредничать в прекращении огня между силами ООН и катангцами. |
A democracy that is over-dependent on an outside power, and monopolized by one party whose main role is to broker deals between big business and the bureaucracy, will become stunted and corrupt. | Демократия, которая в высшей степени зависит от внешней власти и монополизирована одной партией, главная роль которой посредничать в сделках между крупным капиталом и бюрократией, неизбежно чахнет и становится коррумпированной. |
Ethiopia, on the other hand, has rebuffed all attempts to broker a ceasefire. | Эфиопия, с другой стороны, отклонила все попытки договориться о прекращении огня. |
I'll get on the phone with everyone tomorrow, Make it look like we tried to broker a deal. | Я соберу завтра всех по телефону, сделаю, чтобы это выглядело так, будто мы пытались договориться. |
Regardless of my personal feelings, the President has asked me to broker peace between the Taelons and the Administration, and to do that, | Независимо от моих персональных чувств, президент поручил мне договориться о мире между тейлонами и администрацией. |
Moreover, no evidence could be gathered on any initiative by warring parties to either proactively implement a unilateral ceasefire or try to broker a mutual ceasefire based on the Olympic Truce. | Более того, не удалось получить данные о каких-либо инициативах воюющих сторон по объявлению в одностороннем порядке о прекращении огня либо попыткам договориться о многостороннем прекращении огня в связи с олимпийским перемирием. |
An importer may arrange for the shipment of goods directly with an exporter or could use a front company, a broker or both a front company and a broker. | Импортер может договориться о поставке товаров непосредственно с экспортером или использовать подставную компанию, посредника или как подставную компанию, так и посредника. |