Английский - русский
Перевод слова Broadband
Вариант перевода Широкополосного доступа

Примеры в контексте "Broadband - Широкополосного доступа"

Примеры: Broadband - Широкополосного доступа
A number of case studies were discussed including the high-speed broadband infrastructure projects in sparsely populated areas, which are providing crucial primary services to citizens, such as access to telemedicine services in remote rural areas. Был обсужден ряд тематических исследований, в том числе инфраструктурные проекты по обеспечению высокоскоростного широкополосного доступа к Интернету в малонаселенных районах, которые обеспечивают для населения такие важнейшие первичные услуги, как доступ к услугам телемедицины в отдаленных сельских районах.
A. The broadband divide А. Разрыв, связанный с технологией широкополосного доступа
These results have established an initial benchmark for broadband-related economic impact studies, as well as a strong incentive for governments to invest in broadband growth. Эти результаты стали базовой точкой отсчета при проведении исследований экономического воздействия, связанных с внедрением широкополосного доступа, а также мощным стимулом для правительств инвестировать в рост проникновения широкополосной связи.
Some of these efforts utilize broadband ICTs to connect disparate members of tribes and ethnic groups, to share their stories and knowledge and to reinforce dying languages or traditions. В этом контексте можно отметить использование технологий широкополосного доступа для налаживания связей между расположенными далеко друг от друга членами племен и этнических групп, для обмена историями и знаниями и поддержания умирающих языков или традиций.
With declining costs of broadband wireless access and innovative new microcell architectures, this concept of independent local communications operators is gaining interest as an option in a number of countries. В условиях снижающейся стоимости беспроводного широкополосного доступа и новых инновационных технологий микросот в ряде стран такая концепция независимых местных операторов связи привлекает все больше внимания.
Number of mobile broadband subscriptions (dongles/PC data-card): 4.917 m (Dec 2012) число подписчиков на услуги мобильного широкополосного доступа в Интернет (через программный ключ или ПК датакард): 4,917 млн. (декабрь 2012 года)
Some experiments used the term broadband over power lines (BPL), while others used wireless technologies such as mesh networking promoted for more reliable connections to disparate devices in the home as well as supporting metering of other utilities such as gas and water. В одних случаях были использованы технологии широкополосного доступа по линии электропередачи, в других- беспроводные технологии, такие как ячеистая топология для более надежного подключения к различным устройствам в доме, а также поддержку учёта других коммунальных услуг таких как газ и вода.
It reviews the international status of broadband and proposes a set of policies to promote broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В докладе содержится обзор ситуации с широкополосным доступом на глобальном уровне и предлагается набор политических инструментов, направленных на поощрение развития широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
While these factors may mitigate the impact of later broadband deployment in lower-income countries, they do not obviate the importance of broadband investment for unlocking benefits from the emerging trends discussed above, not least for economic diversification and social welfare. Хотя за счет этого можно смягчить последствия запоздалого внедрения широкополосного доступа в странах с более низким доходом, этот факт не умаляет важности инвестиций в широкополосные сети в целях извлечения выгод из рассмотренных выше зарождающихся тенденций, особенно в плане диверсификации экономики и повышения общественного благосостояния.
The Commission also acts as secretariat of the regional dialogue on broadband, which fosters regional infrastructure integration, regulatory consistency and development of indicators to measure broadband deployment and access. Кроме того, Комиссия выполняет функции секретариата "регионального диалога по широкополосной связи", в задачи которого входит укрепление интеграционных процессов в сфере региональной инфраструктуры, согласование норм регулирования и разработка показателей оценки внедрения широкополосной связи и уровня широкополосного доступа.
Out of that number, there are 5 million broadband users, 2.5 million wireless broadband users and 10 million 3G subscribers. Из этого числа насчитывается 5 миллионов пользователей широкополосного доступа, 2,5 миллиона пользователей беспроводных широкополосных сетей и 10 миллионов абонентов 3G.
The experts have also emphasized the need for universal, reliable and affordable broadband and noted that utilization of the Universal Access Fund to provide subsidized broadband roll-out plans can assist in achieving this desired goal. Кроме того, эксперты подчеркнули необходимость всеобщего, надежного и недорого широкополосного доступа и отметили, что достижению этой желательной цели может помочь использование Фонда всеобщего доступа для осуществления планов субсидированного развертывания широкополосной сети.
In this regard, the Meaningful Broadband Initiative of the Digital Divide Institute, hosted at Chulalongkorn University in Bangkok, provides an interesting model as it seeks to establish meaningful broadband ecosystems that continually adapt next-generation technologies to the needs of all of segments of society. В этом отношении Инициатива по обеспечению надежного широкополосного доступа Института проблем цифрового неравенства, мероприятие по которой проходило в Чулалонгконском университете Бангкока, представляет интересную модель, поскольку она направлена на создание надежных широкополосных экосистем, которые непрерывно адаптируются к технологиям следующего поколения с учетом потребностей всех слоев общества.
These goals aim at interconnecting all African capitals and major cities with ICT broadband infrastructure and strengthening connectivity to the rest of the world by 2012, and connecting all African villages to broadband ICT services by 2015. Эти цели предусматривают взаимное подключение всех столиц и крупных городов африканских стран к широкополосной инфраструктуре ИКТ, расширение возможностей подключения к сети остальной части мира к 2012 году и подключение всех африканских деревень к услугам широкополосного доступа в Интернет к 2015 году.
Noting that the global report by the Broadband Commission for Digital Development entitled "The state of broadband 2012: achieving digital inclusion for all" is of relevance to sustainable cities and peri-urban communities, отмечая, что глобальный доклад Комиссии по вопросам широкополосной связи в интересах цифрового развития, озаглавленный "Состояние широкополосного доступа к интернету в 2012 году: достижение всеобщего цифрового общества", актуален для устойчивых городов и пригородных общин,
In many ways, the broadband divide represents a specific intensification of the existing digital divide. Во многом разрыв, связанный с технологией широкополосного доступа к Интернету, представляет собой концентрированное выражение существующего сегодня цифрового разрыва.