Английский - русский
Перевод слова Broadband
Вариант перевода Широкополосного доступа

Примеры в контексте "Broadband - Широкополосного доступа"

Примеры: Broadband - Широкополосного доступа
Broadband capacity increases significantly the versatility and utility of Internet connections. Возможности широкополосного доступа позволили в значительной мере увеличить многообразие и эффективность способов подключения к Интернету.
Broadband users shouldn't have all the fun. Не все сладкое должно достаться пользователям широкополосного доступа.
It has been recommended that ESCAP work with the Institute's Meaningful Broadband Coalition to share best practices and define subregional and regional aspects of the model. ЭСКАТО было рекомендовано сотрудничать с созданной Институтом Коалицией полноценного широкополосного доступа для обмена передовой практикой и определения субрегиональных и региональных аспектов этой модели.
Average broadband speed of Internet services Средняя скорость широкополосного доступа в Интернет
The potential benefits of mobile broadband for LDCs extend even further. Потенциальные выгоды мобильного широкополосного доступа для наименее развитых стран не ограничиваются этим.
It will produce information on electronic commerce products provided, the distribution of business and personal subscribers by province and the capacity of access, whether it is narrowband, or less) or broadband. Будет получена информация о поставляемых продуктах электронной коммерции, распределении корпоративных и индивидуальных подписчиков между провинциями и возможностях узкополосного и широкополосного доступа.
Based in New York, NY, Ubiquiti manufactures wireless data communication products for enterprise and wireless broadband providers with a primary focus on under-served and emerging markets. Ubiquiti производит продукты для беспроводной передачи данных для предприятий и провайдеров беспроводного широкополосного доступа с основным упором на малообслуживаемость и развивающиеся рынки.
The PNG version of the broadband chart is 35.6% smaller than the equivalent GIF image. PNG-версия графика широкополосного доступа на 35,6% меньше, чем он же в GIF-формате.
A McKinsey report estimates that bringing mobile broadband in the developing world to the levels of the industrial world could add $400 billion annually to global GDP and create more than ten million jobs. По оценке, приведенной в докладе Мак-Кинси, обеспечение мобильного широкополосного доступа в развивающихся странах на том же уровне, что и в развитых, могло бы увеличить глобальный ВВП на 400 миллиардов долларов в год и создать более 10 миллионов рабочих мест.
The international community should therefore acknowledge the unique role of ICTs and broadband as a means of implementation of the post-2015 development agenda and should reflect that role in the final outcome. В связи с этим международное сообщество должно обеспечить признание уникальной роли ИКТ и широкополосного доступа как средств реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года с отражением этой роли в итоговой документации.
The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions - from 21% to 60% - will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections. Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах - с 21% до 60% - обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура.
In this context, the Plan Avanza has assigned a budget of 37 million to promote gender equality and women's inclusion in the information society, and a further 40 million to promote broadband and rural access centres. В соответствии с осуществляемым в рамках этой Программы планом "Аванса" выделяется 37 млн. евро на обеспечение гендерного равенства и включения женщин в информационное общество, а еще 40 млн. - на создание широкополосного доступа и пунктов подключения к интернету в сельских районах.
Reasons for not using the Broadband: Причины неиспользования широкополосного доступа:
Reasons for using the Broadband: Причины использования широкополосного доступа:
It reviews the impacts and benefits of broadband for development, and offers a set of policy incentives that can form part of national broadband policy frameworks aimed at promoting broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В нем рассматривается воздействие широкополосного доступа на развитие и связанные с этим выгоды, а также предлагается набор политических стимулов, которые могут стать частью национальных рамок политики в области широкополосного доступа, направленных на поощрение и развитие широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
Ole Bjorn Sjulstad has participated in a round table debate "Broadband Market: Driving the Growth and Consolidation", where he made introductory remarks as a representative of a market participant who has already survived the broadband growth. Оле Бьорн Шульстад принял участие в круглом столе «Рынок широкополосного доступа в России: фактор будущего роста и консолидации», в ходе которого рассказал про опыт компании Telenor, уже прошедшей фазу активного развития широкополосного доступа.
A growing broadband digital divide could therefore exacerbate other development divides. Вследствие этого увеличение цифрового разрыва в сфере широкополосного доступа могло бы сделать еще более заметными разрывы и в других областях развития.
Developing countries also typically experience less competition in broadband provision. Как правило, в развивающихся странах существует также менее конкурентная среда в сфере предоставления широкополосного доступа.
Although the cost of broadband technology had fallen, it remained unaffordable for most developing countries and their peoples. Несмотря на снижение стоимости технологии широкополосного доступа, она по-прежнему недоступна для большинства развивающихся стран и их населения.
The importance of broadband was echoed at the Rio+20 Conference. Важность широкополосного доступа к Интернету была поддержана на Конференции Рио+20.
Countries and people that are excluded from broadband risk not having access to an entire range of applications and benefits that the Internet provides. Страны и пользователи, не имеющие широкополосного доступа к Интернету, могут потерять целый ряд преимуществ и сфер применения, которые дает Интернет.
The broadband divide exists at yet another level within countries - between the urban and rural regions - which is widely prevalent not only in developing countries, but in developed countries as well. Кроме того, разрыв, связанный с технологией широкополосного доступа, существует и на другом уровне в рамках отдельных стран - между городскими и сельскими районами, причем это явление широко распространено не только в развивающихся, но и в развитых странах.
(b) The debate over the goals for broadband service has evolved from universal access to universal services. Ь) обсуждение предназначения услуг широкополосного доступа основывается на принципе всеобщего доступа к услугам общего пользования.
However, while this has enhanced inclusiveness in access and opportunity, significant digital divides remain between and within countries, particularly where broadband is concerned. Тем не менее, хотя эта тенденция и позволила расширить инклюзивность доступа к ресурсам, существенный цифровой барьер как между странами, так и в пределах стран, прежде всего в части широкополосного доступа к сети, по-прежнему сохраняется.
The number of residential and business internet networks totaled around 5.7 million in 2011, of which around 5.5 million were broadband connections, mainly ADSL. Число домашних и корпоративных сетей порядка 5,7 млн в 2011 году, среди которых 5,5 млн составили сети широкополосного доступа, в основном ADSL.