Английский - русский
Перевод слова Bristol
Вариант перевода Бристоля

Примеры в контексте "Bristol - Бристоля"

Примеры: Bristol - Бристоля
Are you the receptionist from Bristol? Вы секретарь из Бристоля?
The Bristol train was cancelled. Поезд до Бристоля отменили.
Mr Barry Winter from Bristol. М-р Барри Винтер из Бристоля.
You're back at the Bristol office? Ты вернулся в офис Бристоля?
Edward's body was embalmed at Berkeley Castle, where it was viewed by local leaders from Bristol and Gloucester. Тело Эдуарда было забальзамировано в замке Беркли и там продемонстрировано представителям Бристоля и Глостера.
Her early appearances were in Bristol and the provinces before she was booked for three years in Manchester. На протяжении трёх лет выступала в провинциях Бристоля, прежде чем перебралась в Манчестер.
Never find me going for a night-time stroll down the "badger sets" of Bristol. Меня не увидишь шатающимся ночью по "барсучьим норам" Бристоля.
Now, listen, there's a hairdresser in Bristol claiming that she's been your lover... for the last two years. Одна парикмахерша из Бристоля говорит, что она твоя любовница уже два года.
One of the stipulations of the patent was that Cabot should sail only from Bristol. К тому же, жалованная грамота Кэботу предписывала, что все экспедиции должны предприниматься из Бристоля.
The pair has been self-producing most of their music ever since then, in their home studio near Bristol. После разрыва с Virgin Records дуэт самостоятельно записывает большую часть своей музыкой в своей домашней студии недалеко от Бристоля.
Leakey earned her International Baccalaureate from United World College of the Atlantic and a Bachelor of Science degree in geology and biology from the University of Bristol. Луиза Лики получила свидетельство о среднем образовании по программе международного бакалавриата Объединённого Мирового колледжа Атлантики, а также степень бакалавра наук в области геологии и биологии от Университета Бристоля.
In 1927 a group of local businessmen raised £6,000 through public subscription to start the Bristol and Wessex Aeroplane Club, a flying club initially based at Filton Aerodrome. В 1927 группа граждан Бристоля собрала 6000 фунтов стерлингов через подписку на открытие аэроклуба на аэродроме Филтон.
The Great Chronicle of London (1189-1512) reports that Cabot departed with a fleet of five ships from Bristol at the beginning of May 1498, one of which had been prepared by the King. В Большой Лондонской Хронике (The great chronicle of London) сообщается, что Кэбот отплыл из Бристоля в начале мая 1498 года с флотом из пяти судов.
FitzGerald's party set out from Bristol in October 1600, bound for Cork, but the prisoner suffered such a severe bout of sea-sickness that he had to be landed at Youghal in south Munster. Джеймс Фицджеральд должен был переправлен из Бристоля в Корк в октябре 1600 года, но из-за морской болезни он был высажен в город Йол (Южный Манстер).
In later life he lived in Queen Charlton, a small farming village near Bristol, contributing to the maintenance and conservation of the local area as the vice-president of the Avon Wildlife Trust. В мирное время, он совмещал фермерство и учительство, позже переехал в фермерскую деревню Куин Чарльтон (недалеко от Бристоля) и занялся общественной деятельностью - стал вице-президентом Avon Wildlife Trust.
Most surviving examples were made by Christys of Stockport and London, and Carver and Co of Bristol who also made top hats. Большинство сохранившихся образцов были сделаны «Кристисом» из Стокпорта и Лондона, а также «Карвером и компанией» из Бристоля, которые также производили шляпы для верховой езды.
BOAC Flight 777-A was a scheduled British Overseas Airways Corporation civilian airline flight from Portela Airport in Lisbon, Portugal to Whitchurch Airport near Bristol, England. Рейс 777 BOAC - регулярный рейс гражданской авиакомпании British Overseas Airways Corporation из аэропорта Портела в Лиссабоне, Португалия, до аэропорта Уитчёрч около Бристоля, Англия, осуществлявшийся в 1940-е годы.
Concepts in Animal Welfare-written by WSPA in co-operation with the University of Bristol, this project encourages the inclusion of specific animal welfare teaching within established university syllabuses around the world. Концепции охраны животных - документ, подготовленный ВОЗЖ в сотрудничестве с Университетом Бристоля, этот проект направлен на содействие включению конкретных предметов по охране животных в университетские программы обучения в различных странах мира.
Well, because when I said I'd cover the pregnancy for Dr. Troy over in Bristol, he promised me I would not miss the Alabama-Florida football game. Потому что, когда я сказал доктору Трою из Бристоля, что приму роды, он обещал, что я не пропущу игру Алабама - Флорида.
Rowling was born to Peter James Rowling, a Rolls-Royce aircraft engineer, and Anne Rowling (née Volant), a science technician, on 31 July 1965 in Yate, Gloucestershire, England, 10 miles (16 km) northeast of Bristol. Роулинг родилась в семье Питера Джеймса Роулинга, инженера Rolls-Royce, и Энн Роулинг (урождённой Волан) 31 июля 1965 года в Йейте в графстве Глостершир (Англия) в 16 километрах к северо-востоку от Бристоля.
They were soon joined by three other women campaigners, and around 1911 started unofficial street patrols from an office in Bristol "to maintain public morality and decency". Ещё три женщины поддержали их инициативу, и в 1911 году они начали негласно вести патрулирование улиц Бристоля для поддержания общественной морали.
Additional evidence they gleaned from witnesses, and information obtained from Bristol police, only served to increase their concerns, and D.C. Anderson, with Sgt. James, placed Dyer's home under surveillance. Дополнительные доказательства были получены от свидетелей и полиции Бристоля, которые заставили их увеличить бдительность, и Андерсон вместе с сержантом Джеймсом взяли дом Дайер под наблюдение.
My proposition, Squire Trelawney, is that I'll hire a sea captain, Jim and I, crew a schooner out of Bristol, equip it for the purpose of set out on an expedition for this island which I believe to be here, just here. Дело в том, что я собираюсь нанять капитана, я с Джимом, раздобыть судно вне Бристоля, снабдить его всем необходимым для раскопок и отправиться в экспедицию на остров, который, как я полагаю, должен находиться здесь, сэр.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
That bus stop says Bristol. На автобусной остановке возле Бристоля.