Английский - русский
Перевод слова Bridesmaid
Вариант перевода Подружка невесты

Примеры в контексте "Bridesmaid - Подружка невесты"

Примеры: Bridesmaid - Подружка невесты
Crickett needed an extra bridesmaid, so... Крикет нужна была еще одна подружка невесты, так...
Who's always the bridesmaid but can never find Mr. right. Которая вечно подружка невесты, но никак не может найти того самого.
And I'm not asking as a prospective bridesmaid. Я спрашиваю не как потенциальная подружка невесты.
You look like a real bridesmaid. Ты выглядишь как настоящая подружка невесты.
I'm not really a bridesmaid, just a stand-in. Я не настоящая подружка невесты, просто замещаю.
'"Always the bridesmaid'" - that's brilliant. "Всегда подружка невесты" - обалдеть.
You'll make a lovely bridesmaid, Baldrick. Из тебя получится отличная подружка невесты, Болдрик.
Barb, I didn't know you were a bridesmaid. Барб, я и не знала, что ты тоже подружка невесты.
This is Nikki, she's a bridesmaid too. Это Никки, она тоже подружка невесты.
Looks like he's got a runaway bridesmaid on his hands. Кажется, от него только что сбежала подружка невесты.
Now that I'm in it, she's more than just this perpetual bridesmaid. Просто теперь мне кажется... что она - не просто вечная подружка невесты.
I'm Valerie, head bridesmaid, - and I've known Abby for - Ally. Я - Валери, главная подружка невесты, и знаю Эбби уже...
Ted, look, look, Ted, the second hottest bridesmaid. Тед, смотри, смотри, Тед, вторая привлекательная подружка невесты.
This wedding is about to go off the rails, and it is my duty as head bridesmaid to take charge. Эта свадьба скоро выйдет из-под контроля, и как главная подружка невесты, я не допущу этого.
Have you used the photograph of you as a bridesmaid? У тебя стоит фотка, на которой ты подружка невесты?
Thank you so much. I figure each bridesmaid should take no longer than, like, 35 minutes, and that leaves me three and a half hours, which is perfect. Я думаю, каждая подружка невесты должна занять не больше 35 минут и мне остается 3,5 часа, что идеально.
Did you know the groom's ex-girlfriend, Becca, is a bridesmaid? Ты знал, что бывшая девушка жениха, Бекка, подружка невесты?
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid, Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.
Now the bride, the chief bridesmaid and the maid of honour are going to depart to let the groom and his new best man get up to some mischief. А теперь невеста, главная подружка невесты и просто подружка невесты оставят жениха и шафера, чтобы те смогли обсудить кое-какие шалости.
You said your father said, '"Always the bridesmaid, never the bride.'" Ты сказал, что твой отец говорил, "Только подружка невесты, невеста никогда".
Bridesmaid, which makes it a family obligation. Подружка невесты, это почти семейная обязанность.
And you are the mother. Bridesmaid, yes. И Вы мама да, подружка невесты.
Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. Подружка невесты и шафер; можно сказать, традиция.
Is that redhead a bridesmaid? А подружка невесты - та рыженькая?
Actually, I'm a bridesmaid. Вообще-то я подружка невесты.