Английский - русский
Перевод слова Bridesmaid

Перевод bridesmaid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подружкой невесты (примеров 73)
I've been a bridesmaid six times, and all the marriages flamed out. Я шесть раз была подружкой невесты, и все 6 браков развалились.
John is also surprised to discover that Sherlock is in a relationship with Mary's bridesmaid, Janine. Джон также шокирован открытием, что Шерлок находится в отношениях с подружкой невесты Мэри, Джанин.
You were a bridesmaid. Ты была подружкой невесты.
I can be a bridesmaid. А я буду подружкой невесты.
I've come as an amateur bridesmaid to help you out. А сегодня я буду подружкой невесты.
Больше примеров...
Подружка невесты (примеров 45)
I'm not really a bridesmaid, just a stand-in. Я не настоящая подружка невесты, просто замещаю.
Ted, look, look, Ted, the second hottest bridesmaid. Тед, смотри, смотри, Тед, вторая привлекательная подружка невесты.
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid, Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.
She's my bridesmaid. Она моя подружка невесты.
I'm a bridesmaid. Я - подружка невесты.
Больше примеров...
Подружки невесты (примеров 39)
After I spent all this money on a bridesmaid shirt? После того, как я потратила кучу денег на платье подружки невесты?
Charlotte took her duties as bridesmaid very seriously. Шарлотта относилась к своим обязанностям подружки невесты очень серьезно.
Which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn. И это меня действительно расстраивает, потому что я бы хотела увидеть тебя в платье подружки невесты, Квинн.
I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно.
Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid. Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты.
Больше примеров...
Свидетельницей (примеров 6)
Look. I was her bridesmaid and her lawyer. Я была ее свидетельницей и ее адвокатом.
No one's ever asked me to be a bridesmaid before. Никто раньше не просил меня быть свидетельницей.
Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries. Последний раз я видел его со свидетельницей и лукошком клубники.
I was with my bridesmaid. Я был с этой свидетельницей.
One could be a bridesmaid, or-or even the maid of honor. Кто-то может стать подружкой невесты, или даже свидетельницей.
Больше примеров...