I've been a bridesmaid six times, and all the marriages flamed out. | Я шесть раз была подружкой невесты, и все 6 браков развалились. |
And she asked me to be a bridesmaid. | И она попросила меня быть подружкой невесты. |
I told her that you were secretly dying to be a bridesmaid. | Сказал, что в глубине души тебе ужасно хочется побыть подружкой невесты. |
I mean, me, a bridesmaid? | Я хочу сказать, чтобы я стала подружкой невесты? |
Anyway, what I'm trying to say is, how would you like to be a bridesmaid at my wedding? | Ну так вот, я хотела спросить, не согласишься ли ты быть подружкой невесты на моей свадьбе? |
I'm not really a bridesmaid, just a stand-in. | Я не настоящая подружка невесты, просто замещаю. |
I'm Valerie, head bridesmaid, - and I've known Abby for - Ally. | Я - Валери, главная подружка невесты, и знаю Эбби уже... |
Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. | Подружка невесты и шафер; можно сказать, традиция. |
Thanks, bridesmaid, like the beard. | Спасибо, подружка невесты. |
As faithful minions through the years, you've each earned a chance to be immortalized as a bridesmaid in my royal wedding, but legally, I must warn you, not everyone will survive the tryouts. | Как верные фаворитки на протяжении многих лет, каждая из вас заработала шанс быть увековеченной как подружка невесты на моей королевской свадьбе, но юридически, я должна предупредить вас, не каждая проживет отборочные. |
You do know you have to wear a bridesmaid's dress at the wedding. | Ты же знаешь, что тебе придётся надеть платье подружки невесты на свадьбу. |
Which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn. | И это меня действительно расстраивает, потому что я бы хотела увидеть тебя в платье подружки невесты, Квинн. |
The first drunk bridesmaid you see, you'll have your head under her dress like an old-time photographer. | При виде пьяной подружки невесты, ты сразу же полезешь к ней под юбку как старинный фотограф. |
Why, want to be a bridesmaid again? | Снова в подружки невесты захотелось? |
I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. | Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно. |
Look. I was her bridesmaid and her lawyer. | Я была ее свидетельницей и ее адвокатом. |
No one's ever asked me to be a bridesmaid before. | Никто раньше не просил меня быть свидетельницей. |
Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries. | Последний раз я видел его со свидетельницей и лукошком клубники. |
If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him not me. | Если бы он не возился со свидетельницей, ты бы сейчас выходила за него. |
One could be a bridesmaid, or-or even the maid of honor. | Кто-то может стать подружкой невесты, или даже свидетельницей. |