Better go tell him there's more trouble brewing. |
Лучше пойди скажи ему, здесь большие проблемы назревают. |
The fact that the resolution can potentially pave the way for other regional organizations can only mean that change is brewing. |
То, что эта резолюция может реально проложить путь другим региональным организациям, лишь означает, что назревают перемены. |
In parts of the world where conflicts are brewing it makes more sense to send a United Nations preventive mission than to wait until after a tragedy occurs to send a mission. |
В те части мира, где назревают конфликты, гораздо целесообразнее направить превентивную миссию Организации Объединенных Наций до разрастания трагедии и возникновения необходимости направления в этот регион обычной миссии. |
But, with debts in many countries rising to 80% or 90% of GDP, and with today's low interest rates clearly a temporary phenomenon, trouble is brewing. |
Но, поскольку долг во многих странах вырос до 80% или 90% от ВВП, и поскольку сегодняшние низкие процентные ставки явно носят временный характер, назревают неприятности. |
There is also trouble brewing in some of the newly admitted member countries, such as Hungary and Poland, where the EU could play a more proactive role in promoting democratic stability. |
Также проблемы назревают и в некоторых новых странах-членах ЕС, таких как Венгрия и Польша, где ЕС мог бы играть более активную роль в установлении демократической стабильности. |
There are foul things brewing here. |
Тут назревают какие-то гадости. |
CAMBRIDGE - A huge struggle is brewing within the G-20 over the future of the global financial system. |
КЕМБРИДЖ. В «большой двадцатке» назревают жаркие сражения по поводу возможного будущего мировой финансовой системы. |
There is also trouble brewing in some of the newly admitted member countries, such as Hungary and Poland, where the EU could play a more proactive role in promoting democratic stability. |
Также проблемы назревают и в некоторых новых странах-членах ЕС, таких как Венгрия и Польша, где ЕС мог бы играть более активную роль в установлении демократической стабильности. |