Английский - русский
Перевод слова Brewing
Вариант перевода Назревает

Примеры в контексте "Brewing - Назревает"

Примеры: Brewing - Назревает
There's trouble brewing here and I can't risk it following us. Тут назревает проблема, и я не могу рисковать, чтобы она нас преследовала.
Listen, I got a situation maybe brewing here, need a hand. Слушай, у меня тут назревает ситуация, нужна помощь.
Markets finally saturated; it was clear that an overproduction crisis was brewing. Рынки окончательно насытились; стало ясно, что назревает кризис перепроизводства.
Also in the headlines, trouble seems to be brewing at... Также в новостях сообщают, что назревает проблема в...
Another crisis was brewing with the upcoming expiry of the leases held by Indian farmers on land belonging to Fijians. Назревает новый кризис вследствие истечения в ближайшее время срока действия аренды индийскими крестьянами земель, принадлежащих фиджийцам.
One panellist stated that multiple crises were brewing at present, which included financial, climate-change, food, and development crises. Один участник дискуссии заявил, что в настоящее время назревает множество кризисов, которые включают в себя финансовый, продовольственный кризисы, изменение климата и кризис развития.
Reporter: Here in the windy city where indeed a storm is brewing at the crossroads of public housing and the subprime mortgage crisis. Здесь в ветреном городе, где действительно назревает шторм на перекрестке общественного жилищного строительства и ипотечного кризиса.
1,000 miles away, a massive storm is brewing. На расстоянии в 1600 км назревает сильная гроза.
So tell me true, is there anything brewing? Так что скажи мне, правда, что-то назревает?
Any system that is brewing in the air particles to which you are allergic is a bad system. Любая система, которая назревает в воздухе частиц, которым вас аллергия является плохая система.
If we look at the disarmament process in this light, we can see that a number of very serious problems are currently brewing. И если мы посмотрим на процесс разоружения с такой точки зрения, то мы увидим, что уже сегодня назревает несколько очень серьезных проблем.
A battle is brewing, T, and while everyone's busy choosing sides, Назревает битва, Ти, и пока остальные выбирают стороны,
As emerging powers' reactions to the Ukraine crisis demonstrate, world politics is no longer defined by what happens in Europe, even when a major conflict is brewing there. Отсутствие реакции развивающихся держав на кризис в Украине продемонстрировало, что мировая политика больше не определяется тем, что происходит в Европе, даже если там назревает крупный конфликт.
Heard there was a war brewing, never been one to pass up a good fight. Слышала назревает война, никогда бы не пропустила хорошую драку
More often, surely, we can see trouble brewing: competition for land and resources, ethnic or religious rivalry, the gradual breakdown of law and order, ill-judged responses by central governments. Чаще, конечно, мы можем видеть, как назревает проблема: соперничество за землю и ресурсы, этническое или религиозное соперничество, постепенное нарушение правопорядка, неверная реакция центрального правительства.
She underlined that all UN organs should work in partnership with the Security Council, especially in areas were conflict is brewing, and suggested more use of the Aria Formula meetings. Она подчеркнула, что все органы Организации Объединенных Наций должны проводить свою деятельность в сотрудничестве с Советом Безопасности, особенно в районах, в которых назревает конфликт, и предложила шире проводить совещания с использованием формулы Аррии.
We've got a bit of a situation brewing. У нас здесь назревает проблема.
It seems like something's brewing. Похоже, что-то назревает.
The war that's been brewing for over 200 years. Уже 200 лет назревает война.
War is brewing, Clarke. Война назревает, Кларк.
I got something brewing. У меня кое-что назревает.
A battle is brewing, T. Назревает битва, Ти.
I think there's something brewing. Думаю, там что-то назревает.
As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader. В результате назревает бунт, особенно во Франции, когда-то самой ярой стороннице ЕС.
Well, if it makes you feel any better, I've got my own little relationship problem brewing. Ну, если тебе от этого полегчает, у меня самого тут проблемка с отношениями назревает.