Mr. Breen feels that they are too prominent, yes? |
Мистер Брин говорит- огромная, так? |
According to Breen, this thought-form looks like a kind of logos in advertising: it can be easily taken as an old oil company sign, "competing with Esso, British Petroleumand Royal Dutch Shell." |
По мнению Брина, эта мыслеформа выглядит, как разновидность логотипа в рекламе: её легко можно принять за эмблему «некой нефтяной компании, конкурирующей с Esso или British Petroleum» (здесь Брин использует игру слов: по-английски «логотипы» и «логос» идентичны). |
I think you'll find that neither the Jem'Hadar or the Breen will agree. |
Я думаю что ни Джем'Хадар ни Брин несогласятся с этим. |
An inspection of the Breen cabin found its occupants relatively well, but the Murphy cabin, according to author George Stewart, "passed the limits of description and almost of imagination". |
Семью Брин обнаружили в своем жилище в относительно сносном состоянии, а вот жилище Мёрфи, по словам Джорджа Стюарта, «находилось за гранью описания и почти за гранью воображения». |