Patrick Breen began keeping a diary on November 20. | 20 ноября Патрик Брин начал вести дневник. |
O, how do you do, Mrs Breen? | О, как поживаете, миссис Брин? |
PCA head Breen took special notice of the scene between the Countess and her model, Lili, writing, "This will need very careful handling to avoid any questionable flavor." | Глава РСА Брин обратил особое внимание на сцену между графиней и её моделью Лили, написав: «это потребует очень осторожного обращения, чтобы избежать любого сомнительного оттенка.» |
Breen, I'd like a word with you. | Брин, на пару слов. |
Christina Breen has earache. | У Кристины Брин заболело ухо. |
I want to see who's been visiting the Breen system. | Я хочу посмотреть, кто посещал систему бринов. |
I forwarded the schematics of the Breen weapon to Starfleet Engineering. | После тестов я отправил схемы оружия бринов инженерной службе Звездного Флота. |
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators. | Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов. |
It goes back to when Worf and I were held prisoner by the Breen. | Началось это с тех пор как мы с Ворфом стали пленниками бринов. |
The Dominion wasn't expecting us to take the offensive so soon after the Breen entered the war. | Доминион не ожидал, что мы так перейдем в наступление так скоро после вступления бринов в войну. |
You prefer that I dismiss Colonel Breen's theory? | Так вы хотите, чтобы я отверг теорию полковника Брина? |
But you married Breen, never forgive her for that! | И вы вышли за Брина, никогда вам этого не прощу! |
According to Breen, this thought-form looks like a kind of logos in advertising: it can be easily taken as an old oil company sign, "competing with Esso, British Petroleumand Royal Dutch Shell." | По мнению Брина, эта мыслеформа выглядит, как разновидность логотипа в рекламе: её легко можно принять за эмблему «некой нефтяной компании, конкурирующей с Esso или British Petroleum» (здесь Брин использует игру слов: по-английски «логотипы» и «логос» идентичны). |
Frank Sheldon, the person on whom the G-Man's Half-Life 2 model is based, was originally slated to be the model for Dr. Breen. | Фрэнк Шелдон (практикующий технику Александера), чьё лицо использовалось для компьютерного образа G-Man'а в Half-Life 2, изначально должен был послужить прототипом лица Уоллеса Брина. |
The non-canonical book Legends of the Ferengi claims that the Ferengi were sold warp technology by a Breen they called "the Masked Breen" (because they did not know the Breen all wore masks). | Неканонические книжные легенды ференги утверждают, что ференги купили технологию маскирующего устройства у брина, которого они называли «Брином в маске» (потому что они не знали, что все брины носят маски). |
The Breen will be surprised when they train their energy-dampening weapons at this. | Брины будут удивлены когда опробуют свое энергопоглощающее оружие на этом красавце. |
The Breen have launched a counteroffensive against our forces in the Chin'toka System. | Брины начали наступление против наших сил в системе Чин'тока. |
Later in the war, the mysterious race known as the Breen joined forces with the Dominion, and launched a devastating attack against Starfleet Headquarters on Earth (DS9, "The Changing Face of Evil"). | Позже в войне таинственная раса, известная как брины, объединила свои силы с Доминионом и начала разрушительное нападение на штаб-квартиру Звёздного Флота на Земле (DS9, «Изменчивое лицо зла»). |
After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". | После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь». |
Romulan, Breen or Klingon. | Ромуланцы, Брины или Клинганы. |
I think now we may have something to show Colonel Breen. | Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину. |
The Romulans have a saying: "Never turn your back on a Breen". | У Ромуланцев есть поговорка: «Никогда не поворачивайся спиной к брину». |
But you promised the Breen. | Но вы обещали Брину. |
On January 14, 1936, producer E. M. Asher advised Breen that the Sherriff script was not going to be used and that a new script would be put together from scratch. | 14 января 1936 года продюсер Е. М. Эшер сообщил Брину, что сценарий Шерриффа не будет использоваться, а новый сценарий будет написан с нуля. |
In return, they gave the Breen both poles of Ferenginar, several comets, and a frozen moon. | Взамен они продали брину оба полюса Ференгинара, несколько комет и замороженную луну. |
We must get back and warn Starfleet about the Breen. | Мы должны вернуться на станцию и предупредить звездный флот о Брине. |
It's supposed to be very cold on Breen. | Считается, что на Брине холодно. |
To me - about Colin Breen. | Мне - о Колине Брине. |
It would damage their morale to take a back seat to the Breen. | Для них было бы моральным ущербом сидеть в Брине. |