| Colonel Breen, perhaps you should... | Полковник Брин, может быть вы... |
| Breen, you can't be still hanging on to that. | О, Брин, вы не можете до сих пор настаивать на этом! |
| Action this day, Breen! | Сегодня дадим отпор, Брин! |
| Something the matter, Breen? | Что-то случилось, Брин? |
| According to Breen, this thought-form looks like a kind of logos in advertising: it can be easily taken as an old oil company sign, "competing with Esso, British Petroleumand Royal Dutch Shell." | По мнению Брина, эта мыслеформа выглядит, как разновидность логотипа в рекламе: её легко можно принять за эмблему «некой нефтяной компании, конкурирующей с Esso или British Petroleum» (здесь Брин использует игру слов: по-английски «логотипы» и «логос» идентичны). |
| Historically, the Klingons were among the first to discover the consequences of underestimating the Breen. | Исторически клингоны были одними из первых, кто обнаружил последствия недооценки бринов. |
| In the non-canon relaunch novels published by Pocket Books, it is revealed that the Dominion and Breen forces withdraw from Cardassian space. | В неканонических романах, опубликованных американским издательством Pocket Books, рассказывается, что силы Доминиона и бринов уходят из кардассианского пространства. |
| The Breen seem unstoppable. | Кажется Бринов не остановить. |
| The Breen established the isolated Breen Confederacy in the Alpha Quadrant (the quadrant of the Milky Way in which Earth is located, as well as the homeworlds of the Ferengi, Cardassians, and portions of the Klingon Empire and Romulan Star Empire). | Брины создали изолированную Конфедерацию Бринов в Альфа-квадранте (квадрант Млечного Пути, в котором расположена Земля, а также родные миры ференги, кардассианцев и части Клингонской Империи и Ромуланской звёздной империи). |
| Those Klingon ships out there are the only thing between us and the Breen. | Сейчас клингонские корабли - наша единственная защита против бринов. |
| No one did a slow burn like Richard Breen. | Никто не изображает гнев лучше Ричарда Брина. |
| Breen ship off the starboard aft. | Корабль Брина попадание в корму. |
| Yes, and the Breen. | Да, и Брина. |
| Vicky, you need to update and send a CS unit out to Edie's, And you put an APB out on the Sheriff and Breen Haskell, and send units over to their houses immediately. | Вики, пусть Дэйтон отправит наряд к дому Эдди и объявит... в розыск шерифа и Брина Хаскела. |
| She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes. | Она слегка переутомилась и видела существ, которые, по заверению полковника Брина, являются подделками. |
| And l thought the Breen were annoying. | А я думал, что брины невыносимы. |
| The Breen also assumed great responsibility in military matters. | Брины также взяли на себя большую ответственность в военных вопросах. |
| The Breen have launched a counteroffensive against our forces in the Chin'toka System. | Брины начали наступление против наших сил в системе Чин'тока. |
| After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". | После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь». |
| All we have to do is sit tight, give standard replies to inquiries and wait for the Breen to do their work. | Все, что нам надо делать, это вести себя тихо, давать стандартные ответы на запросы и ждать, пока брины закончат свою работу. |
| I think now we may have something to show Colonel Breen. | Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину. |
| The Romulans have a saying: "Never turn your back on a Breen". | У Ромуланцев есть поговорка: «Никогда не поворачивайся спиной к брину». |
| I would promise the Breen the entire Alpha Quadrant if I thought it would help win this war. | Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне. |
| On January 14, 1936, producer E. M. Asher advised Breen that the Sherriff script was not going to be used and that a new script would be put together from scratch. | 14 января 1936 года продюсер Е. М. Эшер сообщил Брину, что сценарий Шерриффа не будет использоваться, а новый сценарий будет написан с нуля. |
| In return, they gave the Breen both poles of Ferenginar, several comets, and a frozen moon. | Взамен они продали брину оба полюса Ференгинара, несколько комет и замороженную луну. |
| We must get back and warn Starfleet about the Breen. | Мы должны вернуться на станцию и предупредить звездный флот о Брине. |
| It's supposed to be very cold on Breen. | Считается, что на Брине холодно. |
| To me - about Colin Breen. | Мне - о Колине Брине. |
| It would damage their morale to take a back seat to the Breen. | Для них было бы моральным ущербом сидеть в Брине. |