Historically, the Klingons were among the first to discover the consequences of underestimating the Breen. |
Исторически клингоны были одними из первых, кто обнаружил последствия недооценки бринов. |
I want to see who's been visiting the Breen system. |
Я хочу посмотреть, кто посещал систему бринов. |
The first is a standard suit that is worn by most of the Breen. |
Первый - стандартный костюм, который носит большинство бринов. |
The Breen's true appearance remains unrevealed to viewers, as they have never been seen onscreen without their helmets. |
Истинный облик бринов остается нераскрытым для зрителей, поскольку они никогда не появлялись на экране без шлемов. |
Originally, only Klingon ships were immune to the effects of the Breen weapon. |
Первоначально только клингонские корабли (после небольшой модификации варп-ядра) были невосприимчивы к воздействию оружия бринов. |
And since this is a Breen nursery rhyme... |
А поскольку это - детский стишок бринов... |
We could be in Breen space by now. |
Мы уже можем быть в пространстве бринов. |
We're still aboard the Breen ship. |
Мы все еще на борту корабля бринов. |
I forwarded the schematics of the Breen weapon to Starfleet Engineering. |
После тестов я отправил схемы оружия бринов инженерной службе Звездного Флота. |
The installation of Breen weapons on Dominion ships must be accelerated. |
Темпы установки оружия бринов на кораблях Доминиона должны быть ускорены. |
I wish I knew how we were going to neutralise the Breen energy dissipators. |
Хотел бы я знать, как мы собираемся нейтрализовать диссипатор энергии Бринов. |
They must know we have a countermeasure to the Breen weapon. |
Они должны знать, что мы разработали противодействие оружию бринов. |
It goes back to when Worf and I were held prisoner by the Breen. |
Началось это с тех пор как мы с Ворфом стали пленниками бринов. |
However, Kira Nerys, acting in tandem with Cardassian rebels, stole a Breen energy draining device and delivered it to the Alliance for reverse engineering. |
Однако Кира Нерис, действуя в тандеме с кардассианскими повстанцами, украла устройство для отвода энергии бринов и передала его Альянсу для обратного инжиниринга. |
In the non-canon relaunch novels published by Pocket Books, it is revealed that the Dominion and Breen forces withdraw from Cardassian space. |
В неканонических романах, опубликованных американским издательством Pocket Books, рассказывается, что силы Доминиона и бринов уходят из кардассианского пространства. |
I have no idea what would please the Breen, nor do I care, as long as they fight and win. |
Я даже не могу представить, что может порадовать Бринов, но мне все равно, пока они сражаются и побеждают. |
Thot Pran, I look forward to working with you and the Breen Confederacy. |
Тот Пран, я расчитываю на сотрудничество с Вами и Конфедерацией Бринов. |
Breen privateers attacked Free Haven, a Bajoran colony, in "To the Death", a 1996 fourth season Deep Space Nine episode. |
Каперы бринов атаковали Свободную гавань, Баджорскую колонию, в эпизоде «Для того чтобы умереть», четвертого сезона 1996 года «Глубокого космоса 9». |
The Breen homeworld is a frozen wasteland. |
Родина бринов - ледяная пустошь. |
The Breen do not have claws. |
У бринов нет клешней. |
The Breen seem unstoppable. |
Кажется Бринов не остановить. |
As revealed in"'Til Death Do Us Part", during the Klingon Second Empire, Chancellor Mow'ga ordered an entire fleet of Klingon warships to invade and conquer the Breen homeworld. |
Как показано в «Пока смерть не разлучит нас», во времена Второй Клингонской Империи канцлер Моуга приказал целому флоту клингонских военных кораблей вторгнуться и завоевать родной мир бринов. |
The look of the Breen masks, which includes a "snout", was derived from the visual suggestion that they are a snouted species, like an Arctic wolf. |
Внешний вид масок бринов, включающий в себя характерный «клюв», был получен из визуального предположения, что они являются носатым видом, как арктический волк. |
Among the Breen, pregnancy at a young age was a common occurrence, according to "Elogium", a 1995 second season Star Trek: Voyager episode, though it has not been established what is considered "young" in the Breen culture. |
Среди бринов беременность в молодом возрасте является обычным явлением, согласно эпизоду «Элогиум», сериала «Звёздный путь: Вояджер», хотя и не было установлено, что считается «молодым» в культуре бринов. |
Although the Breen diet is unknown, Lieutenant Commander Worf and Ezri Dax were given algae paste when they were prisoners of the Breen in"'Til Death Do Us Part". |
Хотя диета бринов неизвестна, лейтенант-коммандеру Ворфу и Эзри Дакс давали пасту из водорослей, когда они были пленниками на корабле бринов в эпизоде «Пока смерть не разлучит нас». |