My husband fought bravely in self-defense, but was killed. |
Мой муж храбро защищался но был убит. |
You have fought bravely, proudly, for your country. |
Вы храбро сражались за свою страну. |
How you stood side by side with your men and fought bravely on. |
Как ты стоял плечом к плечу со своими солдатами и храбро сражался. |
But you fought so bravely for it. |
Но ты сражался за нее так храбро. |
His family was among the first to settle in Bon Temps and he bravely fought for Louisiana in the War for Southern Independence. |
Его семья одной из первых поселилась в Бон Темпсе и он храбро сражался за Луизиану в войне за независимость южных штатов. |
And it's no accident that these Barbarians carried out their heinous acts in front of a maternity ward where our innocent babies bravely greet their socialist future. |
И не случайно эти варвары совершили гнусное деяние перед роддомом где наши невинные младенцы храбро приветствуют социалистическое будущее. |
My place is to carry on bravely, never to remarry, to represent my husband at the banquets given in his name. |
Я должна переносить все храбро, никогда снова не выходить замуж, представлять своего мужа на банкетах в его честь. |
You'll fight... bravely enough... but foolishly... carelessly... and you'll be beaten. |
Ты борешься достаточно храбро, но глупо, бездумно, и тебя побьют. |
Even though Steuart had fought bravely under extremely difficult conditions, neither he nor any other officer was cited by Johnson in his report. |
И хотя бригада храбро сражалась в тяжелейших условиях, ни один её офицер не был упомянут Джонсоном в его рапорте. |
Would they have sacrificed themselves so bravely, so willingly for anyone less? |
Стали бы они жертвовать собой так храбро и рьяно ради кого-то ещё. |
A sailor who fought bravely for his country, and he's fighting for his life. |
Моряка, который храбро сражался за свою страну, а теперь сражается за свою жизнь. |
So you're bravely refusing to fight a swordsman half your age? |
Ты храбро отказываёшься драться с королём в два раза младшё тёбя? |
You know, who such this koioty, From which it defended us bravely? |
Ты знаешь, кто такие эти койоты, от которых он нас храбро защищал? |
you will see that I fought bravely at Verdun and at the Somme. |
' вы увидете, что я храбро сражался в Вердене и Сомме.' |
The free folk, the northerners, and the Knights of the Vale fought bravely, fought together, and we won. |
Вольный народ, северяне и рыцари Долины сражались храбро, сражались вместе, и победили. |
Look, no one has forgotten how bravely You fought against theokoles, old friend. |
Слушай, никто не забыл как храбро ты сражался против него, мой друг |
Instead of talking about my son today, I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom. |
Вместо того, чтобы говорить сегодня о моём сыне, я хочу поговорить обо всех наших детях... всех тех сыновьях и дочерях Америки, кто храбро сражается и так самозабвенно служит ради нашей свободы. |
I am impressed with you That you fight with the crocodile unyieldingly and bravely |
Я поражен тем, как ты храбро дрался с крокодилом |
The screenings afforded an opportunity to pay tribute to those who bravely fought against the transatlantic slave trade and those who continue to stand up against modern forms of slavery; |
Показ этих материалов предоставил возможность отдать дань памяти тем, кто храбро боролся против трансатлантической работорговли, и тем, кто продолжает выступать против современных форм рабства. |
I THINK YOU'VE DONE BRAVELY, MR. BROWN. |
Я думаю, вы поступили храбро, мистер Браун. |
Not well, but bravely. |
Не то, чтобы хорошо, но храбро. |
They fought bravely yesterday. |
Вчера они храбро бились. |
He will fight bravely. |
Он будет храбро сражаться. |
You fought bravely, Josephine. |
Вы храбро сражались, Джозефина. |
You served him bravely. |
Вы храбро служили ему. |