Английский - русский
Перевод слова Bravely

Перевод bravely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храбро (примеров 78)
I hear you fought bravely at Highgarden. Говорят, ты храбро сражался в Хайгардене.
Look, no one has forgotten how bravely You fought against theokoles, old friend. Слушай, никто не забыл как храбро ты сражался против него, мой друг
I am impressed with you That you fight with the crocodile unyieldingly and bravely Я поражен тем, как ты храбро дрался с крокодилом
They fought bravely at Munda. Они храбро сражались в Мунде.
You know the time that your friend twisted her ankle that time when you were cycling and you decided bravely to piggy-back her all the way to the hospital, right. А ты, когда твоя подруга подвернула лодыжку во время велопрогулки и ты храбро решил отнести ее на закорках до самой больницы.
Больше примеров...
Смело (примеров 58)
However, Jyoti bravely refuses to marry anyone except Raju. Тем не менее, Джоти смело отказывается вступать в брак с кем-либо, кроме Раджу.
I could think of no better allies than the woman who sent Mikael into his long sleep and the girl who fought Niklaus so bravely. Я не могу представить себе лучших союзников чем женщина, которая отправила Майкла в его долгий сон и девушку, которая так смело боролась с Николаусом.
In the past, visionary leaders such as Anwar al-Sadat, Yitzhak Rabin and King Hussein of Jordan bravely and selflessly devoted themselves to the cause of peace. Прозорливые государственные лидеры прошлых лет, такие как Анвар Садат, Ицхак Рабин и король Иордании Хусейн смело и самоотверженно посвящали себя делу мира.
And we did act bravely. А мы действовали смело.
Silver coloured IZZI air-kiss bravely accepted register number YL-013, which was declined before by other balloon owners due to superstition. Воздушный поцелуй IZZI серебряного цвета смело принял регистрационный номер YL-013, который до этого никто в Латвии не решился использовить из-за суеверия.
Больше примеров...
Отважно (примеров 29)
Ser Alliser fought bravely, it is true, but when he was wounded, it was Jon who saved us. Сир Аллисер сражался отважно, это правда, но когда его ранили, именно Джон спас нас.
Men are fighting bravely, but I don't know if we can hold too much longer. мужчины отважно сражаются, но не знаю, сможем ли мы продержаться дольше.
Let's bravely criss-cross the seas again. Снова будем отважно борозбить моря.
Bravely ran away, away Отважно сбежал, храбро сбежал
And gallanfly he chickened ouf Bravely faking fo his feet Галантно пошел на попятную он Отважно Сэр Робин ноги унес
Больше примеров...
Мужественно (примеров 34)
A Government that had so bravely fought for independence should not be deterred by legal and other obstacles in its way. Правительство, которое столь мужественно сражалось за независимость, не должно отступать перед правовыми или иными препятствиями на его пути.
It is our hope that this Organization can lead the world in memorializing not only the suffering, but also the courage, of those who bravely dedicated their lives to restoring human dignity and guaranteeing equality among all. Мы надеемся, что наша Организация сможет возглавить усилия в мире, нацеленные на то, чтобы мы всегда помнили не только о страданиях, но и об отваге тех, кто мужественно посвятил свою жизнь восстановлению человеческого достоинства и обеспечению равенства для всех.
I used to guard these mountains and forests bravely (В леса и горы, что я когда-то мужественно охранял)
Today, my aunt, she's fighting bravely and going through this process with a very positive attitude. Сегодня моя тётя мужественно сражается и проходит через это испытание с позитивным настроем.
I would like to state my explicit solidarity and that of my people with Manuel Zelaya and the people of Honduras, who are bravely standing up to the effects of the coup. Я хотел бы подтвердить свою твердую личную солидарность и солидарность моего народа с Мануэлем Селайей и жителями Гондураса, которые мужественно противостоят последствиям переворота.
Больше примеров...
Смелее (примеров 2)
You act boldly and bravely. Будь решительнее и смелее.
Bravely, my boy, bravely. Смелее, мой мальчик, смелее.
Больше примеров...
Бесстрашно (примеров 3)
The song is immortal and bravely stares down our own extinction. Песня бессмертна и бесстрашно смотрит на наше собственное вымирание.
Franklin Roosevelt bravely instituted a series of reforms called the New Deal. Франклин Рузвельт бесстрашно ввел ряд реформ под названием "Новый курс".
bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere. бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Больше примеров...
Доблестно (примеров 2)
Many of our soldiers have died bravely, defending our world. Многие наши солдаты погибли, доблестно защищая наш мир.
It had determined that the navy commandos had operated properly, professionally and bravely, that commanders had made correct decisions and that the use of live ammunition had been justified. Группа определила, что спецназ военно-морских сил действовал надлежащим образом, профессионально и доблестно, что командиры принимали правильные решения и что применение боеприпасов было оправданным.
Больше примеров...
Самоотверженно (примеров 4)
I do so also on behalf of my colleagues, and of all the uprooted people they so bravely work with in some of the most dangerous areas in the world. Я делаю это также и от лица моих коллег и от имени всех тех обездоленных людей, с которыми они самоотверженно работали в самых опасных районах мира.
The Office had bravely fulfilled its obligation and would remain in place until such time as the Security Council took a decision on an adequate, reinforced United Nations presence capable of ensuring the support required by Timor-Leste. Отделение самоотверженно выполняло свои обязанности и будет оставаться на месте до тех пор, пока Совет Безопасности не примет решения об обеспечении адекватного усиленного присутствия Организации Объединенных Наций, способного обеспечить необходимую поддержку Тимору-Лешти.
In the past, visionary leaders such as Anwar al-Sadat, Yitzhak Rabin and King Hussein of Jordan bravely and selflessly devoted themselves to the cause of peace. Прозорливые государственные лидеры прошлых лет, такие как Анвар Садат, Ицхак Рабин и король Иордании Хусейн смело и самоотверженно посвящали себя делу мира.
MacDuff bravely volunteering to test the chip can only bring us closer to solving the crime. Макдафф, самоотверженно вызвавшийся опробовать чип, несомненно продвинет нас по пути раскрытия преступления.
Больше примеров...