| Why are all the bowls out? | Зачем достали все миски? |
| Giant bowls of cereal. | Гигантские миски с хлопьями. |
| 2 bowls of noodles, please. | Две миски лапши, пожалуйста. |
| 2 large bowls of wonton noodles. | Две большие миски китайской лапши. |
| Who are those bowls for? | А эти миски для чего? |
| are you putting the bowls on the top? | Почему ты кладешь миски наверх? |
| Now we can afford real bowls of pretzels instead of trompe I'oeiling them on the bar. | Мы уже можем позволить себе настоящие миски с крендельками вместо оптической иллюзии, нарисованной на стойке. |
| Okay, I've got the kosher cookbook, salt, flour, sugar, new mixing bowls, and I stopped at the goodwill and got us two appropriately sad schmatas to wear for tomorrow. | Так, у меня есть книга кошерных рецептов, соль, мука, сахар, новые миски, и я была добра и взяла нам две подходящих печальных "схаматы" на завтра. |
| A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae. | Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами. |
| To help you travel light, the hotel rooms are equipped with amenities such as bowls for food and water and information on local resources for pets. | Чтобы облегчить Ваше путешествие, в номерах отеля имеются миски для еды и воды для животных, а также информация о местных заведениях для животных. |
| You've got your bowls of fruit. | Или миски с фруктами. |
| All we can do today is two bowls. | Всё, что мы можем сегодня - это по две миски каждому. |
| You've bags under your eyes as large and deep as soup bowls. | У тебя синяки под глазами, глубокие и большие, как миски для супа. |
| No, these are gift bowls. | Нет, это миски для подарков. |
| The book also mentions the custom of having a bowl of tteokguk in the morning of New Year's Day to get a year older, and the custom of saying "How many bowls of tteokguk have you eaten?" to ask a person's age. | В книге также упоминается традиция поедания миски ттоккука новогодним утром для того, чтобы стать на год старше, а также вопрос: «Сколько тарелок ттоккука вы съели?» для выяснения возраста собеседника. |