This ufo, was it more like a bright sphere, or two soup bowls glued together? | Это нло, было больше похоже на блестящую сферу, или на две миски склеенные вместе? |
You buy three bowls of cereal, get a free Miss P. art smock? | Покупаешь три миски сухих завтраков и получаешь мазню мисс П. бесплатно? |
Can we get the bowls ready? | Мы можем подготовить миски? |
Who are those bowls for? | А эти миски для чего? |
You've got your bowls of fruit. | Или миски с фруктами. |
For the seventh day of it have forced to drink two bowls with medicines, from one of which it should lose reason, and of the second - to die. | На седьмой день его принудили выпить две чаши со снадобьями, от одной из которых он должен был лишиться разума, а от второй - умереть. |
Bronze cups, bowls, amphora, jugs and a basin, some with gold, some with silver trim. | Бронзовые кубки, чаши, амфоры, кувшины и таз, некоторые с золотом, некоторые с серебряной отделкой. |
Bowls are still round-bottomed, but with s-shaped profiles and vertically perforated lugs. | Чаши - по-прежнему круглодонные, однако с s-образным профилем и вертикально перфорированной ручкой. |
Further excavations were performed in December 1949, in which two small statues, two large bowls, tools and one large spherical stone, which was probably used to move the temple's large stones, were discovered. | При раскопках в 1949 году были обнаружены две небольшие статуи, две большие чаши, орудия и один большой круглый камень, который, вероятно, использовался для перемещения блоков храма. |
Raku ware (楽焼, raku-yaki) is a type of Japanese pottery traditionally used in Japanese tea ceremonies, most often in the form of chawan tea bowls. | 楽焼 раку-яки) - тип японской керамики, традиционно используемой в японской чайной церемонии, в первую очередь, это чаши для чая. |
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
Two bowls of congee, please. | Две чашки риса, пожалуйста. |
Maybe it's the bowls themselves that are also helping to determine the outcome in the story, what is just right. | Может, сами чашки определяют исход истории, что есть «в самый раз». |
Larger applications included cups and bowls, and wall tiles, mostly used for temples. | Большие изделия обычно были чашки и миски, а также настенные плитки, в основном используемые для храмов. |
Maybe it's the bowls themselves that are also helping to determine the outcome in the story, what is just right. | Может, сами чашки определяют исход истории, что есть «в самый раз». |
Well, now that he's in the conversation, I'll make sure to clean the bowls tonight. | Раз уж ты помянула господа, я обязательно вымою тарелки вечером. |
You just threw away bowls, maybe coffee filters, a - a new ottoman! | А ты просто выкинул тарелки, может, фильтры для кофеварки или даже новый диван! |
He's always hooking us up with bowls full of stuff he's not legally allowed to put in crab cakes. | Он всегда подкидывал нам тарелки со всякой ерундой, которую легально не разрешено было класть в крабовые пирожные. |
Another lasting contribution of the Samanids to the history of Islamic art is the pottery known as Samanid Epigraphic Ware: plates, bowls, and pitchers fired in a white slip and decorated only with calligraphy, often elegantly and rhythmically written. | Другим прочным вкладом Саманидов в историю исламского искусства является керамика, известная как "Саманидская Эпиграфическая Керамика": тарелки, чаши и кувшины, выпущенные в белом слипе и украшенные каллиграфией, часто изящно и ритмично написанной. |
I need more soup bowls, please. | Мне нужны еще суповые тарелки. |
We used to eat cereal out of frisbees because we didn't have any bowls. | Мы ели хлопья из фрисби, потому что у нас не было мисок. |
I'm not sure if you're aware, but one of those food bowls, technically... | Не знаю, в курсе ли ты, но одна из этих мисок как бы... |
We take all of Chanel's diamonds and we crush them into a powder, and then we have a sugar party where everyone eats bowls of sugar. | Мы возьмем все бриллианты Шанель и растолчем их в пудру, а потом мы устроим сахарную вечеринку, где все едят сахар из мисок. |
How many bowls do we have? | Сколько у нас мисок? |
The heat resistant glass range covers prepware, bakeware and storage and includes over 100 products from the classic jugs and bowls, casseroles and roasters to pizza plates, ramekins and quiche dishes. | Линейка стеклянной посуды включает посуду для приготовления различных блюд, выпечки и хранения - в общей сложности более 100 наименований: от классических керамических мисок, кастрюль и ростеров до блюд для пиццы, порционных формочек и блюд для киша. |
Here is a picture of one of the bowls recovered at the site. | Вот фотография одной из чаш, найденных на участке раскопок. |
The Xochipala style is represented by some of the earliest and most naturalistic Mesoamerican figurines, as well as a number of bowls intricately carved from very hard stone. | Стиль Шочипала представлен одними из наиболее ранних и наиболее натуралистичных статуэток Месоамерики, а также рядом чаш, искусно вырезанных из очень твёрдой каменной породы. |
Same type as Travis', and it matched some of the samples we took from the Bowls of Wrath. | Той же группы, что у Тревиса, и так же совпадения с образцами, взятыми из Чаш Гнева. |
There were no bowls of rocks | Там нет ни чаш, ни камней |
Chromelodeon I Chromelodeon II Detail of the keyboard of a Chromelodeon The Cloud-Chamber Bowls are a set of 12-US-gallon (45 L), 16-inch diameter Pyrex bowls cut from carboys, suspended in a frame. | Хромелодеон I Хромелодеон II Детали клавиатуры хромелодеона Облачно-камерные чаши объединяются в сет из 16-дюймовых пирексовых чаш, вырезанных из карбюраторов, подвешенных на раме. |
I mean, after two bowls of soup, I'm stuffed. | В смысле, после двух тарелок супа я сыта. |
He crawls from bowls of cold soup to steal the dreams of wasteful children. | Он вылезает из тарелок с холодным супом и ворует сны плохих детей. |
I've watched Alex go through six bowls already. | Я видела, что Алекс сьел уже 6 тарелок. |
No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. | Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру. |
Would we really be able to sell 100 bowls a day on weekends? | Мы сможем продать 100 тарелок за два дня? |
Tell all soldiers here to eat ten bowls right away | Скажите солдатам съесть здесь по 10 чашек |
From now on you should use plastic bowls | Теперь будешь есть из пластиковых чашек |
In addition, I had eaten several bowls of rice with my favourite green soybeans picked from a local field which resulted in a swollen jaw. | В дополнение ко всему, я съел несколько чашек риса с моими любимыми соевыми бобами, которые я собрал на местном поле, и в результате у меня распухла челюсть. |
Twenty porcelain plates 13 bowls, three wine vats, eight clay pots one snake, two hens, a rope of garlic, 580 pepper kernels. | Двадцать керамических чашек 13 глиняных мисок, три винных чана, восемь горшков одна змея, две курицы, вязанка чеснока, 580 мер перца... |
How about 100 bowls serving here and 500 bowls taking away? | Как насчёт 100 чашек здесь и 500 на вынос? |
Try badminton, hockey, bowls. | Так поиграй в бадминтон, хоккей, в шары. |
Wooden buffets, wooden bowls - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. | буфеты, деревянные шары - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. |
Are you guys up for a game of bowls? | Как насчет игры в шары? |
I remember in the late Cardinal's time, one of your household killed a man in a bowls match. | Помните старую историю про вашего родича, который убил партнера во время игры в шары? |
Bowls can only be played by hand! | В шары руками играют. |
My friend then said, "These bowls are worth no more than 40 quetzals and so please give them to us for this price." | На что моя знакомая ответила ей: «Эти вазы стоят не больше 40 кетсалов, мы просим продать их по этой цене». |
She very firmly stated that she could not give the bowls for less than 55 quetzals and proceeded to explain the efforts that went into making the bowls. | Продавщица твердо заявила, что она не может продать вазы дешевле, чем за 55 кетсалов, и стала объяснять нам, как много труда было вложено в эти вазы. |
We touch bowls, vases, desks and chairs. | Мы трогаем миски, вазы, столы и стулья. |
It was clear that if she sold the bowls for less than 55 quetzals, she would lose more than money. | Было очевидно, что, если она продаст вазы дешевле, чем за 55 кетсалов, она понесет не только денежные убытки. |
The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. | Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием. |
Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. | Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис. |
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
Come and play bowls? | Пойдем играть в кегли? |
he was playing bowls with me. | он играл в боулинг со мной. |
Who won the bowls, who won the races, who won the pot at the slot machines. | Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах. |
Six sports were featured in the Games: athletics in White City Stadium; boxing, wrestling, and aquatics (swimming and diving) in the Empire Pool and Arena, Wembley; cycling in Fallowfield Stadium, Manchester; and lawn bowls at Paddington and Temple. | В играх было 6 дисциплин: легкая атлетика на стадионе Уайт Сити, бокс, борьба, плавание и прыжки в воду (бассейн Empire Pool и арена Уэмбли), велогонка на стадионе Фаллоуфилд (Манчестер) и боулинг на траве в Паддингтоне и Темпле. |
Mr. Prohaszka bowls when he wants to. | Мистер Прохазка играет в боулинг, когда хочет. |
What, the woman bowls? | Что? Что она играет в боулинг? |
[mimicking humming] I'm not going anywhere until I see what's in those bowls. | Я никуда не пойду, пока не увижу, что в этих чашах. |
There's bowls of them all over the house. | Они лежат в чашах по всему дому. |
In 1978, Alan Gelfand, who was given his nickname "Ollie" by Scott Goodman, learned to perform no-handed aerials in bowls and pools using a gentle raising of the nose and scooping motion to keep the board with the feet. | В 1976 Алан Гелфанд, имеющий прозвище «Олли», во время скейтбординга в бассейнах и «чашах» научился выполнять подъём в воздух без рук, используя аккуратный подъём носа и контролируя движение, чтобы удерживать доску с ногой. |
Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. | Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника. |
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. | Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом. |
I had soup - two bowls. | Я взял суп - две порции. |
Three bowls comes to 50 mon! | За три порции - всего 50 мон. |
Behind these doors, a federal judge will ladle out steaming bowls... of rich, creamy justice in a case the media have dubbed... "Beat-up Waiter." [Scoffs] | За этими дверями федеральный судья будет раздавать с пылу с жару порции густой справедливости, по делу, которое масс-медиа окрестили "Избить официанта". |
Did you know you'd have to eat 17 bowls of those cornflakes to get the same nutritional value in one bowl of Total? | Вы знали, что вам придется съесть 17 порций Корнфлакс, чтобы получить питательную ценность одной порции Тотал? |
Return kettle to stove for another 20-25, adding your favorite vegetables and spices and more water if necessary. Allow sausage to cool, slice into individual portions, and pour soup into bowls. | При подаче к столу хасип, нарезанный на порции, залить бульоном, посыпать мелко нашинкованным репчатым луком. |