| This ufo, was it more like a bright sphere, or two soup bowls glued together? | Это нло, было больше похоже на блестящую сферу, или на две миски склеенные вместе? |
| I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... | Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски... |
| I do not give three bowls of stuffing what sayeth you. | Ваши слова ни стоят и миски начинки! |
| Who are those bowls for? | А эти миски для чего? |
| are you putting the bowls on the top? | Почему ты кладешь миски наверх? |
| Do you guys like antique bowls? | Вам нравятся античные чаши? |
| fill our bowls once more; Let's mock the midnight bell. | Зовите всех моих вождей печальных, наполните нам чаши, |
| If you had said nut bowls, I would have gotten them right off. | Сказал бы сразу "чаши для орехов", я бы тотчас их принёс. |
| Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals... | Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии... |
| Chromelodeon I Chromelodeon II Detail of the keyboard of a Chromelodeon The Cloud-Chamber Bowls are a set of 12-US-gallon (45 L), 16-inch diameter Pyrex bowls cut from carboys, suspended in a frame. | Хромелодеон I Хромелодеон II Детали клавиатуры хромелодеона Облачно-камерные чаши объединяются в сет из 16-дюймовых пирексовых чаш, вырезанных из карбюраторов, подвешенных на раме. |
| Okay, two bowls of Cheerios. | Ясно, две чашки "Чериос". |
| He's sucked down, like, three bowls of it. | Он выдул уже три чашки. |
| Maybe it's the bowls themselves that are also helping to determine the outcome in the story, what is just right. | Может, сами чашки определяют исход истории, что есть «в самый раз». |
| We found your bowls in the sink. | Мы нашли Ваши суповые чашки в раковине. |
| Chipotle uses environmentally friendly packaging, with bowls made from recycled newsprint, unbleached tray liners, and napkins and cups made from postconsumer waste. | Chipotle использует упаковки из экологически чистых материалов, полотенца изготавливаются из переработанной газетной бумаги, неотбеленной ткани а салфетки и чашки - из вторсырья. |
| I eat popcorn out of this when my bowls are dirty. | Я ем отсюда попкорн, когда все тарелки грязные. |
| Okay, just put out two bowls and see which feed she prefers. | Ладно, положи две тарелки, и она сама выберет, что ей есть. |
| You just threw away bowls, maybe coffee filters, a - a new ottoman! | А ты просто выкинул тарелки, может, фильтры для кофеварки или даже новый диван! |
| He's washing plates, Mrs. Pierce, when it's soup bowls I need! | Миссис Пирс, он опять моет тарелки, а мне нужны супницы! |
| We need to borrow plates and bowls. | Пришла одолжить тарелки и чашки. |
| All right, grab some bowls, please. | Хорошо, захвати несколько мисок, пожалуйста. |
| We used to eat cereal out of frisbees because we didn't have any bowls. | Мы ели хлопья из фрисби, потому что у нас не было мисок. |
| The Dirty Dozen is on and we're eating chips from bowls perched on each other's bellies. | Тут идёт "Грязная дюжина" и мы едим чипсы из мисок, стоящих у нас на животах. |
| How many bowls do we have? | Сколько у нас мисок? |
| Twenty porcelain plates 13 bowls, three wine vats, eight clay pots one snake, two hens, a rope of garlic, 580 pepper kernels. | Двадцать керамических чашек 13 глиняных мисок, три винных чана, восемь горшков одна змея, две курицы, вязанка чеснока, 580 мер перца... |
| Here is a picture of one of the bowls recovered at the site. | Вот фотография одной из чаш, найденных на участке раскопок. |
| An account in 1781 of a William Collings of South Carolina records that he sold his wife for "two dollars and half dozen bowls of grogg". | В отчёте 1781 года Уильяма Коллингса из Южной Каролины записано, что он продал свою жену за «два доллара и полдюжины чаш грога». |
| So in whole you have eaten up six bowls. | Таким образом, все вы съели шесть чаш лапши. |
| It has never been a viable commercial crop as it does not grow large enough, yet it is suitable for wreaths, furniture, bowls and other household items. | Её никогда не вырубали в коммерческих целях и не выращивали в больших объёмах, но она подходит для изготовления мебели, чаш, колец и других предметов домашнего обихода. |
| Chromelodeon I Chromelodeon II Detail of the keyboard of a Chromelodeon The Cloud-Chamber Bowls are a set of 12-US-gallon (45 L), 16-inch diameter Pyrex bowls cut from carboys, suspended in a frame. | Хромелодеон I Хромелодеон II Детали клавиатуры хромелодеона Облачно-камерные чаши объединяются в сет из 16-дюймовых пирексовых чаш, вырезанных из карбюраторов, подвешенных на раме. |
| I mean, after two bowls of soup, I'm stuffed. | В смысле, после двух тарелок супа я сыта. |
| No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. | Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру. |
| Would we really be able to sell 100 bowls a day on weekends? | Мы сможем продать 100 тарелок за два дня? |
| With free conches and one bag of flour then I can sell at least 100 bowls. | Халявных ракушек и пакета муки хватит на 100 тарелок. |
| And he sat them down for two hours, and over the course of that two hours, he gave them ten bowls. | Он приводил людей толпами в большие залы. Усаживал их на два часа и давал им на протяжении этих двух часов по десять тарелок. |
| He sold hundreds and thousands of bowls a day | Он продавал сотни и тысячи чашек в день |
| Tell all soldiers here to eat ten bowls right away | Скажите солдатам съесть здесь по 10 чашек |
| In addition, I had eaten several bowls of rice with my favourite green soybeans picked from a local field which resulted in a swollen jaw. | В дополнение ко всему, я съел несколько чашек риса с моими любимыми соевыми бобами, которые я собрал на местном поле, и в результате у меня распухла челюсть. |
| Twenty porcelain plates 13 bowls, three wine vats, eight clay pots one snake, two hens, a rope of garlic, 580 pepper kernels. | Двадцать керамических чашек 13 глиняных мисок, три винных чана, восемь горшков одна змея, две курицы, вязанка чеснока, 580 мер перца... |
| How about 100 bowls serving here and 500 bowls taking away? | Как насчёт 100 чашек здесь и 500 на вынос? |
| Try badminton, hockey, bowls. | Так поиграй в бадминтон, хоккей, в шары. |
| Wooden buffets, wooden bowls - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. | буфеты, деревянные шары - Artholz - Möbelart bútoripari Bt. |
| I remember in the late Cardinal's time, one of your household killed a man in a bowls match. | Помните старую историю про вашего родича, который убил партнера во время игры в шары? |
| A game of bowls... and a game of cards | Днём - партия в шары, вечером - в карты. |
| Bowls can only be played by hand! | В шары руками играют. |
| I was particularly attracted to the ceramic bowls that were hand-made. | Мне особенно понравились керамические вазы ручной работы. |
| I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... | Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски... |
| It was clear that if she sold the bowls for less than 55 quetzals, she would lose more than money. | Было очевидно, что, если она продаст вазы дешевле, чем за 55 кетсалов, она понесет не только денежные убытки. |
| I picked up four bowls and my Guatemalan friend who accompanied me said, "Let me get this as a gift for you." | Я отобрал четыре вазы, и сопровождавшая меня моя знакомая гватемалка сказала: «Пусть это будет моим подарком тебе». |
| She then turned to the vendor, who was a young woman of about 18 years and asked for the price of the bowls. "60 quetzals," the young woman replied. | Затем она повернулась к продавщице, молодой женщине примерно 18 лет, и спросила у нее, сколько стоят вазы. «60 кетсалов», - ответила молодая женщина. |
| Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. | Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| Come and play bowls? | Пойдем играть в кегли? |
| Who won the bowls, who won the races, who won the pot at the slot machines. | Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах. |
| Private car park for a bowls club. | Частная автостоянка боулинг клуба. |
| Six sports were featured in the Games: athletics in White City Stadium; boxing, wrestling, and aquatics (swimming and diving) in the Empire Pool and Arena, Wembley; cycling in Fallowfield Stadium, Manchester; and lawn bowls at Paddington and Temple. | В играх было 6 дисциплин: легкая атлетика на стадионе Уайт Сити, бокс, борьба, плавание и прыжки в воду (бассейн Empire Pool и арена Уэмбли), велогонка на стадионе Фаллоуфилд (Манчестер) и боулинг на траве в Паддингтоне и Темпле. |
| Mr. Prohaszka bowls when he wants to. | Мистер Прохазка играет в боулинг, когда хочет. |
| What, the woman bowls? | Что? Что она играет в боулинг? |
| [mimicking humming] I'm not going anywhere until I see what's in those bowls. | Я никуда не пойду, пока не увижу, что в этих чашах. |
| There's bowls of them all over the house. | Они лежат в чашах по всему дому. |
| In 1978, Alan Gelfand, who was given his nickname "Ollie" by Scott Goodman, learned to perform no-handed aerials in bowls and pools using a gentle raising of the nose and scooping motion to keep the board with the feet. | В 1976 Алан Гелфанд, имеющий прозвище «Олли», во время скейтбординга в бассейнах и «чашах» научился выполнять подъём в воздух без рук, используя аккуратный подъём носа и контролируя движение, чтобы удерживать доску с ногой. |
| Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. | Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника. |
| A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. | Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом. |
| I had soup - two bowls. | Я взял суп - две порции. |
| Three bowls comes to 50 mon! | За три порции - всего 50 мон. |
| Behind these doors, a federal judge will ladle out steaming bowls... of rich, creamy justice in a case the media have dubbed... "Beat-up Waiter." [Scoffs] | За этими дверями федеральный судья будет раздавать с пылу с жару порции густой справедливости, по делу, которое масс-медиа окрестили "Избить официанта". |
| They're upstairs watching cartoons after eating big bowls of sugar. | Они знают это. после огромной порции сладкого. |
| Did you know you'd have to eat 17 bowls of those cornflakes to get the same nutritional value in one bowl of Total? | Вы знали, что вам придется съесть 17 порций Корнфлакс, чтобы получить питательную ценность одной порции Тотал? |