| They have ladies and bowls right next to them. | Рядом с ними стоят половники и миски. |
| Okay, who just sits around eating bowls of sugar? | Ну разве кто-то будет просто сидеть и есть сахар из миски? |
| I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... | Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски... |
| Bowls or people, they are used for a purpose. | Миски и людей используют по назначению. |
| 2 large bowls of wonton noodles. | Две большие миски китайской лапши. |
| This green table is holding two bowls of tasty elephant snacks. | На этом зеленом столе стоят две чаши со вкусной едой для слонов. |
| For the seventh day of it have forced to drink two bowls with medicines, from one of which it should lose reason, and of the second - to die. | На седьмой день его принудили выпить две чаши со снадобьями, от одной из которых он должен был лишиться разума, а от второй - умереть. |
| Side by side we can find gothic forks, bowls and so called "flute goblets" as well as kutrolfs. | Мы можем увидеть столовые приборы, чаши, кубки и другую утварь, выполненные в готическом стиле. |
| Further excavations were performed in December 1949, in which two small statues, two large bowls, tools and one large spherical stone, which was probably used to move the temple's large stones, were discovered. | При раскопках в 1949 году были обнаружены две небольшие статуи, две большие чаши, орудия и один большой круглый камень, который, вероятно, использовался для перемещения блоков храма. |
| Raku ware (楽焼, raku-yaki) is a type of Japanese pottery traditionally used in Japanese tea ceremonies, most often in the form of chawan tea bowls. | 楽焼 раку-яки) - тип японской керамики, традиционно используемой в японской чайной церемонии, в первую очередь, это чаши для чая. |
| I might cut myself on broken bowls or something. | Я могу порезаться о сломанные чашки или камни. |
| Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
| There are only two bowls of rice. | Тут только две чашки. |
| Maybe it's the bowls themselves that are also helping to determine the outcome in the story, what is just right. | Может, сами чашки определяют исход истории, что есть «в самый раз». |
| Maybe it's the bowls themselves that are also helping to determine the outcome in the story, what is just right. | Может, сами чашки определяют исход истории, что есть «в самый раз». |
| And we have to use clear bowls because everybody used to pick the blue one. | И надо использовать прозрачные тарелки потому что все обычно выбирают синие. |
| Well, now that he's in the conversation, I'll make sure to clean the bowls tonight. | Раз уж ты помянула господа, я обязательно вымою тарелки вечером. |
| And to add a few nibbles: I'll have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs' legs, candied beets, a bowl of grapes, nuts, dates and an assortment of desserts. | И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти. |
| He's always hooking us up with bowls full of stuff he's not legally allowed to put in crab cakes. | Он всегда подкидывал нам тарелки со всякой ерундой, которую легально не разрешено было класть в крабовые пирожные. |
| We need to borrow plates and bowls. | Пришла одолжить тарелки и чашки. |
| We used to eat cereal out of frisbees because we didn't have any bowls. | Мы ели хлопья из фрисби, потому что у нас не было мисок. |
| You came into my life hoping to be a part of my family, and all you're leaving with is a client list, some mixing bowls and my name. | Ты пришел в мою жизнь, надеясь стать частью моей семьи, а уходишь со списком клиентов, парой мисок, и моим именем. |
| The heat resistant glass range covers prepware, bakeware and storage and includes over 100 products from the classic jugs and bowls, casseroles and roasters to pizza plates, ramekins and quiche dishes. | Линейка стеклянной посуды включает посуду для приготовления различных блюд, выпечки и хранения - в общей сложности более 100 наименований: от классических керамических мисок, кастрюль и ростеров до блюд для пиццы, порционных формочек и блюд для киша. |
| The monks of the Nikaya can be distinguished by the traditions such as using Palm Leaf Umbrellas and Alms Bowls and covering both shoulders while traveling. | Монахов Никая можно отличить по таким признакам, как использование зонтов с пальмовыми листьями и мисок «Альмс», также монахи покрывают оба плеча во время путешествия. |
| Twenty porcelain plates 13 bowls, three wine vats, eight clay pots one snake, two hens, a rope of garlic, 580 pepper kernels. | Двадцать керамических чашек 13 глиняных мисок, три винных чана, восемь горшков одна змея, две курицы, вязанка чеснока, 580 мер перца... |
| Half the bowls were spiked, probably with contaminated honey. | В половину чаш было что-то добавлено, скорее всего зараженный мед. |
| The Xochipala style is represented by some of the earliest and most naturalistic Mesoamerican figurines, as well as a number of bowls intricately carved from very hard stone. | Стиль Шочипала представлен одними из наиболее ранних и наиболее натуралистичных статуэток Месоамерики, а также рядом чаш, искусно вырезанных из очень твёрдой каменной породы. |
| Such reliefs were widely used in fourteenth-century Armenian art and in earlier times in architecture, miniatures and works of applied art, on various vessels and bowls. | Подобные геральдические барельефы широко использовались в армянской живописи XIV века, а ещё раньше - в архитектуре, миниатюрах и прикладном искусстве для декорирования различных сосудов и чаш. |
| It has never been a viable commercial crop as it does not grow large enough, yet it is suitable for wreaths, furniture, bowls and other household items. | Её никогда не вырубали в коммерческих целях и не выращивали в больших объёмах, но она подходит для изготовления мебели, чаш, колец и других предметов домашнего обихода. |
| Chromelodeon I Chromelodeon II Detail of the keyboard of a Chromelodeon The Cloud-Chamber Bowls are a set of 12-US-gallon (45 L), 16-inch diameter Pyrex bowls cut from carboys, suspended in a frame. | Хромелодеон I Хромелодеон II Детали клавиатуры хромелодеона Облачно-камерные чаши объединяются в сет из 16-дюймовых пирексовых чаш, вырезанных из карбюраторов, подвешенных на раме. |
| I mean, after two bowls of soup, I'm stuffed. | В смысле, после двух тарелок супа я сыта. |
| No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. | Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру. |
| With free conches and one bag of flour then I can sell at least 100 bowls. | Халявных ракушек и пакета муки хватит на 100 тарелок. |
| The book also mentions the custom of having a bowl of tteokguk in the morning of New Year's Day to get a year older, and the custom of saying "How many bowls of tteokguk have you eaten?" to ask a person's age. | В книге также упоминается традиция поедания миски ттоккука новогодним утром для того, чтобы стать на год старше, а также вопрос: «Сколько тарелок ттоккука вы съели?» для выяснения возраста собеседника. |
| And he sat them down for two hours, and over the course of that two hours, he gave them ten bowls. | Он приводил людей толпами в большие залы. Усаживал их на два часа и давал им на протяжении этих двух часов по десять тарелок. |
| Tell all soldiers here to eat ten bowls right away | Скажите солдатам съесть здесь по 10 чашек |
| Seven rice bowls at 20 mons each and a meal at 30 mons... that's 170 mons. | Семь чашек риса по 20 мон и на 30 мон закуски... всего 170 мон. |
| We don't have big bowls. | У нас нет больших чашек. |
| In addition, I had eaten several bowls of rice with my favourite green soybeans picked from a local field which resulted in a swollen jaw. | В дополнение ко всему, я съел несколько чашек риса с моими любимыми соевыми бобами, которые я собрал на местном поле, и в результате у меня распухла челюсть. |
| How about 100 bowls serving here and 500 bowls taking away? | Как насчёт 100 чашек здесь и 500 на вынос? |
| His only recreation was a game of bowls once a week, every Thursday afternoon. | Единственным его публичным развлечением можно считать игру в шары раз в неделю, обычно по вторникам после полудня. |
| You've got a set of bowls, and you didn't tell us? | У вас есть шары, а вы молчали? |
| Are you guys up for a game of bowls? | Как насчет игры в шары? |
| I remember in the late Cardinal's time, one of your household killed a man in a bowls match. | Помните старую историю про вашего родича, который убил партнера во время игры в шары? |
| Can we do bowls instead? | Может, вместо этого в шары поиграем? |
| I was particularly attracted to the ceramic bowls that were hand-made. | Мне особенно понравились керамические вазы ручной работы. |
| I did, I did, and she said that everything covered, the pitchers, the planters, the bowls... | Да, говорила, она сказала, что всё схвачено: кувшины, вазы, миски... |
| The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. | Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием. |
| Bowls of lilies on every surface. | Везде вазы с лилиями. |
| I was particularly attracted to the ceramic bowls that were hand-made. | Затем она повернулась к продавщице, молодой женщине примерно 18 лет, и спросила у нее, сколько стоят вазы. |
| Enjoy a game of bowls or crazy golf or challenge friends to an energetic game of tennis. | Сыграйте в кегли, "безумный" гольф или пригласите друзей на партию в теннис. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| Come and play bowls? | Пойдем играть в кегли? |
| Athletics, bowls and tennis are played by people of all ethnic groups. | Атлетические виды спорта, боулинг и теннис - популярны среди представителей всех этнических групп. |
| he was playing bowls with me. | он играл в боулинг со мной. |
| Who won the bowls, who won the races, who won the pot at the slot machines. | Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах. |
| Private car park for a bowls club. | Частная автостоянка боулинг клуба. |
| Six sports were featured in the Games: athletics in White City Stadium; boxing, wrestling, and aquatics (swimming and diving) in the Empire Pool and Arena, Wembley; cycling in Fallowfield Stadium, Manchester; and lawn bowls at Paddington and Temple. | В играх было 6 дисциплин: легкая атлетика на стадионе Уайт Сити, бокс, борьба, плавание и прыжки в воду (бассейн Empire Pool и арена Уэмбли), велогонка на стадионе Фаллоуфилд (Манчестер) и боулинг на траве в Паддингтоне и Темпле. |
| [mimicking humming] I'm not going anywhere until I see what's in those bowls. | Я никуда не пойду, пока не увижу, что в этих чашах. |
| There's bowls of them all over the house. | Они лежат в чашах по всему дому. |
| In 1978, Alan Gelfand, who was given his nickname "Ollie" by Scott Goodman, learned to perform no-handed aerials in bowls and pools using a gentle raising of the nose and scooping motion to keep the board with the feet. | В 1976 Алан Гелфанд, имеющий прозвище «Олли», во время скейтбординга в бассейнах и «чашах» научился выполнять подъём в воздух без рук, используя аккуратный подъём носа и контролируя движение, чтобы удерживать доску с ногой. |
| Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. | Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника. |
| A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. | Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом. |
| I had soup - two bowls. | Я взял суп - две порции. |
| Two rice dumplings, two bowls of bean soup, 3 pretzels. | Так, значит, две порции пельменей, два риса, чай тоже? |
| They're upstairs watching cartoons after eating big bowls of sugar. | Они знают это. после огромной порции сладкого. |
| Did you know you'd have to eat 17 bowls of those cornflakes to get the same nutritional value in one bowl of Total? | Вы знали, что вам придется съесть 17 порций Корнфлакс, чтобы получить питательную ценность одной порции Тотал? |
| Return kettle to stove for another 20-25, adding your favorite vegetables and spices and more water if necessary. Allow sausage to cool, slice into individual portions, and pour soup into bowls. | При подаче к столу хасип, нарезанный на порции, залить бульоном, посыпать мелко нашинкованным репчатым луком. |