Only the bourgeoisie has the "right" to use force. |
Только у буржуазии есть "право" использовать силу. |
I had the feeling that even for us, children of the bourgeoisie, there was no escape. |
Я почувствовал, что даже для нас, детей буржуазии, нет выхода. |
Despising the bourgeoisie is part of their credo. |
Презрение к буржуазии - это их кредо. |
Sartre has a very low opinion of conventional ethics, condemning it as a tool of the bourgeoisie to control the masses. |
Сартр очень низко ценит общепринятую этику, считая её инструментом буржуазии для контроля над массами. |
He was born into a family of Catalan bourgeoisie dedicated mainly to textiles. |
Он родился в семье каталонской буржуазии, которая занималась, в основном, текстилем. |
So the Calvinism became ideology of bourgeoisie and a basis of formation of ideology of liberalism. |
Так кальвинизм стал идеологией буржуазии и основой формирования идеологии либерализма. |
This marriage seems to have been happy, although it aroused great moral indignation among the nobility and the bourgeoisie. |
Брак оказался счастливым, несмотря на негодование среди знати и буржуазии. |
These concessions, however, seemed insufficient to a newly developing Czech commercial and industrial bourgeoisie. |
Однако эти уступки оказались недостаточными для вновь созданной чешской торговой и промышленной буржуазии. |
So it had to be reformed to allow for greater stability of property for the bourgeoisie. |
Таким образом, наказание следовало реформировать, чтобы обеспечить большую стабильность собственности для буржуазии. |
Lenin asserts that in a war against the bourgeoisie, "iron discipline" is an "essential condition". |
Ленин утверждает, что в войне против буржуазии, «железная дисциплина» является «необходимым условием». |
The horror of the bourgeoisie can only be overcome with more horror. |
Ужас буржуазии можно преодолеть лишь еще большим ужасом. |
I didn't get why revolutionary syntax is the style of the bourgeoisie. |
Я не понял, почему Соня сказала, что революционный язык - это индивидуалистский стиль мелкой буржуазии? |
Further north it remained the preferred drink of the bourgeoisie and the nobility who could afford it, and far less common among peasants and workers. |
На Севере вино оставалось напитком буржуазии и благородного сословия, которое могло себе его позволить, и гораздо реже встречалось среди рабочих и крестьян. |
Aired on state television said that only the bourgeoisie playing golf, and that golfers are very lazy. |
Aired по государственному телевидению, сказал, что только буржуазии игры в гольф, и что игроки в гольф очень ленивым. |
Because of the peasant rebellion in the Vendée, peasants are more heavily represented (28%) than the federalist and merchant bourgeoisie. |
Крестьяне представлены в большей степени (28%) из-за восстания в Вандее, чем федерализм и торговая буржуазии. |
Trotsky argues that countries like Russia had no "enlightened, active" revolutionary bourgeoisie which could play the same role and the working class constituted a very small minority. |
Однако Троцкий утверждает, что такая страна, как Россия не имеет «просвещенной, активной» революционной буржуазии, которая могла бы играть ту же роль, а рабочий класс представляет собой весьма незначительное меньшинство. |
They do not suspect that by speaking in this way they are deserting the revolution and going over to the side of the bourgeoisie. |
Они не подозревают, что, говоря так, они отходят от революции и переходят на сторону буржуазии. |
I used to belong to the petite bourgeoisie myself. No. |
Я тоже когда-то принадлежала к мелкой буржуазии. |
It is not government of the bourgeoisie or of the elite when the people rise up and the thugs are pushed out. |
Это не правительство буржуазии или элиты, когда народ поднимает восстание и изгоняет душегубов. |
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite, 'but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie. |
Ћавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии. |
She joined the militant wing of the South Russian Group of Anarcho-Communists, which used "motiveless terror"-attacks against institutions and representatives of the bourgeoisie, rather than specific individuals. |
Она вступила в воинственное крыло южнорусской группы анархо-коммунистов, которая использовала «безмотивный террор» - нападения на институты и представителей буржуазии, а не на конкретных лиц. |
Building upon the works of Engels and Lenin, structural Marxists posit the idea that the state is a mechanism for regulating class conflict, the irreconcilable tension between the proletariat and the bourgeoisie. |
Исходя из работ Энгельса и Ленина структуралистский марксизм заявляет, что государство есть механизм, регулирующий классовую борьбу, неразрешимое противостояние пролетариата и буржуазии. |
The congress advanced the slogan of fighting for the complete abolition of the dictatorship of the counter-revolutionary bourgeoisie and for the proletariat winning power in alliance with the peasant poor, through an armed uprising. |
Съезд выдвинул лозунг борьбы за полную ликвидацию диктатуры контрреволюционной буржуазии и завоевания власти пролетариатом в союзе с беднейшим крестьянством путём вооруженного восстания. |
The Prague Sokol initially drew its leaders from the ranks of politicians and its members from the petite bourgeoisie and the working classes. |
Первые лидеры пражского сокола вышли из рядов политиков, а участники из мелкой буржуазии и рабочих. |
In 1983, he went to the mountains of Chiapas to convince the poor, indigenous Mayan population to organize and launch a proletarian revolution against the Mexican bourgeoisie and the federal government. |
В 1983 году Маркос отправился в горы Чьяпаса, чтобы убедить бедных индейцев майя организовать и запустить пролетарскую революцию против мексиканской буржуазии и федерального правительства. |