Английский - русский
Перевод слова Bounty
Вариант перевода Щедрость

Примеры в контексте "Bounty - Щедрость"

Примеры: Bounty - Щедрость
It's just that once people see the love and bounty that we share they never want to leave us. Просто когда люди видят любовь и щедрость, которой мы делимся, они никогда не хотят покинуть нас.
Well, his bounty isn't protocol. Ну, его щедрость не протокол.
And the bounty... it's an arrow made of pure gold. И щедрость... это стрелка сделали из чистого золота.
The children of illegal immigrants should not be allowed to take part in the bounty of America, Mr. President. Дети нелегальных иммигрантов не должны рассчитывать на щедрость Америки, господин президент.
And let us also praise him for the bounty which he hath bestowed unto us. И также восхвалим Его за ту щедрость, которую он даровал нам.
Michael says the bounty of the earth is ours until master. Майкл говорит, что щедрость земли наша, пока мы о ней заботимся.
Come and see me when you've loaded your bounty. Навестите меня, когда загрузите свою щедрость
Great Artemis, Goddess of the hunt, I make you this offering in thanks for the bounty you bequeathed on us today. Великая Артемида, Богиня охоты, я приношу тебе это подношение в благодарность за щедрость, что ты даровала нам сегодня.
and for this bounty before us, И за эту щедрость, оказанную нам
Weapons have to be bought with money which is given as a reward ("bounty") for defeating opponents. Оружие нужно покупать за деньги, которые даются в («щедрость») за победу над противниками.
To whom do we direct our gratitude for this glorious bounty? Кого нам восславить за такую великую щедрость?
Did we charge you for our bounty? Разве мы потребовали плату за нашу щедрость?
Whether the sea's bounty brings us prosperity or triggers conflict largely depends on how the international community maintains the public order of the ocean. И то, принесет ли нам щедрость Мирового океана процветание или породит конфликты, в большой степени зависит от того, как мировое сообщество соблюдает правовой режим океана.
We thank the ancestors for the great bounty bestowed upon us, and we ask that they bless the Lord Protector, that he may ever watch over us and keep us safe. Мы благодарим Предков за великую щедрость, дарованную нам, и просим, чтобы они благословили Лорда-Защитника, чтобы он всегда мог следить за нами и сохранять нас в безопасности.
"My bounty is a boundless as the sea My love is deep." "Моя щедрость бескрайняя как море, а моя любовь, как море, глубока."
There's a horse called Bender's Bounty. Есть конь по имени Щедрость Бендеру.
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость".
And way, way, way back is Bender's Bounty. И в самом, самом, самом конце Щедрость Бендеру.
I scorn your bounty! Я плюю на твою щедрость!
We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort. Благодарим тебя от всего сердца за твою щедрость, умоляем тебя не лишать нас своей милости, чтобы наша земля могла плодоносить к твоей славе и нашему удовольствию.
The shield is supported by two thylacines (Tasmanian tigers/wolves) with a motto beneath, Ubertas et Fidelitas, which is Latin for "Fertility and Faithfulness" or "bounty and fidelity". Щит держат два тасманийских сумчатых волка, под которыми располагается девиз - Ubertas et fidelitas, которые означает «плодородие и верность» либо «щедрость и верность» в переводе с латыни.
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship. чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости.
The glory and bounty that is Bronx County. Слава и щедрость - вот что такое округ Бронкс.
Go to Him and tell Him new bounty has come from the darkness. Пойди к Нему и скажи Ему, что новая щедрость сошла из тьмы.
Lord, we thank you for the bounty you have placed before us. Господи, благодарим тебя... за щедрость, что ты к нам проявил.