Английский - русский
Перевод слова Bounty

Перевод bounty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 30)
Come and see me when you've loaded your bounty. Навестите меня, когда загрузите свою щедрость
To whom do we direct our gratitude for this glorious bounty? Кого нам восславить за такую великую щедрость?
I scorn your bounty! Я плюю на твою щедрость!
The shield is supported by two thylacines (Tasmanian tigers/wolves) with a motto beneath, Ubertas et Fidelitas, which is Latin for "Fertility and Faithfulness" or "bounty and fidelity". Щит держат два тасманийских сумчатых волка, под которыми располагается девиз - Ubertas et fidelitas, которые означает «плодородие и верность» либо «щедрость и верность» в переводе с латыни.
Before somebody beats us to the bounty! Спеши, наша щедрость не безгранична!
Больше примеров...
Награда (примеров 61)
that is a bounty you're the first guy to knock a legacy player out of the tournament OK, so, these you can totally redeem for other cards and this book is a history of the game Это награда Ты первый парень, выкинувший игрока "Наследия" из чемпионата Так, эти ты можешь обменять на другие карты, а это книга с историей игры
The bounty is a whopping 6 million! Награда - аж 6 миллионов!
Like he's leading the Mishima Zaibatsu with a huge bounty on his head. Что он якобы возглавил Мишима Зайбацу, и за его голову назначена высокая награда.
There's a bounty on my head? За мою голову назначена награда?
It sounds like the 60 billion double dollar bounty on his head Appeared in Dankin Town. Да, Говорят, за голову этого человека назначена награда в 60 биллионов долларов объявился в городе Данкине.
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 47)
I would pay a handsome bounty if they were brought to make restitutions. И я бы заплатил щедрое вознаграждение, если бы их заставили возместить мне убытки.
It means they wanted us nice and docile so they could take the ship, collect the bounty on our heads, or both. Значит, они хотели сделать нас покорными, чтобы захватить корабль, получить за нас вознаграждение, или и то и другое.
The administration of the U.S. president will likely double the bounty on... Администрация Президента США собирается увеличить вознаграждение за поимку...
"This bounty is only for when humans or other life-forms are the targets". Вознаграждение выдается только за человеческие или другие формы жизни.
In Hanoi, under French colonial rule, they established a bounty for each rat tail turned in to try and reduce the number of rats. В Ханое, в согласии с французской колониальной властью, обещано вознаграждение за каждый крысиный хвост, чтобы уменьшить количество крыс.
Больше примеров...
Награду за (примеров 28)
The demons were putting out a bounty on this guy. Демоны объявили награду за этого парня.
In addition, he dislikes personal habits that he deems disgusting, and once went as far as placing a bounty on someone who ate sandwiches while going to the bathroom. Кроме того, ему не нравятся люди с привычками, которые он считает отвратительными, и однажды он дошел до того, что назначил награду за наказание того, кто ел бутерброд по пути в ванную.
And risk you putting a bounty on my head with every Rover in the Four Lands? И рискнула, позволить тебе объявить награду за мою голову каждому Скитальцу Четырёх Земель?
In 1835, the government of Sonora put a bounty on the Apache which, over time, evolved into a payment by the government of 100 pesos for each scalp of a male 14 or more years old. В 1835 году правительство Соноры объявило награду за голову апача, которая, со временем, превратилась в выплату по 100 песо за каждый скальп мужчины от 14 лет и старше.
Later, Chihuahua offered the same bounty for males plus a bounty of 50 pesos for the capture of an adult female and 25 pesos for a child under 14. Позже, Чиуауа предложила такую же награду за мужчину плюс 50 за захват взрослой женщины и 25 песо за детей младше 14.
Больше примеров...
Богатства (примеров 12)
Responsibility for our planet, whose bounty is the very basis for human well-being and progress. Ответственность за нашу планету, чьи богатства являются первоосновой благосостояния и прогресса человека.
The ocean is our traditional provider, and its bounty continues to be the principal resource for the ongoing survival of many of our people. Океан является нашим традиционным кормильцем, и его богатства остаются главным источником средств к существованию для многих наших народов.
For thousands of years, Palau was blessed by a natural bounty that sustained our livelihood and bound us together as a people. На протяжении тысячелетий Палау были ниспосланы природные богатства, которые давали нам средства к существованию и объединяли нас как народ.
As we have to rely more and more on the unassisted bounty of nature, the consequences of our actions will begin to affect us all. Нам придется все больше рассчитывать на неподкрепленные богатства природы, и последствия наших действий начнут сказываться на всех нас.
For centuries, the ocean has always been our provider, and its bounty is the principal resource for the economic survival of many of us. На протяжении столетий океан всегда являлся источником нашего существования, а его богатства являются главным условием экономического выживания для многих из нас.
Больше примеров...
Подарок (примеров 8)
And what an extraordinary bounty you are. И какой же неповторимый подарок ты.
Donino replied, in such a voice: "What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" Домино ответил таким голосом: «Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!»
"What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" "Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!"
The human is our bounty. Этот человек - наш подарок.
But standing here today and receiving this generous bounty... Но находиться здесь сегодня и принимать такой щедрый подарок...
Больше примеров...
Изобилие (примеров 7)
Dave, as you have seen for yourself we have a great bounty of food in North Korea. Дэйв, как вы видели сами У нас изобилие пищи в Северной Корее.
The ocean is our traditional provider, and for many of us its bounty continues to be the principal resource for our continued economic survival. Океан выступает нашим традиционным кормильцем и для многих из нас его изобилие является главным источником дальнейшего экономического выживания.
Of equal importance to our self-sufficiency and in meeting some of our nutritional needs is the bounty of our ocean. Столь же важным для нашей самодостаточности и для удовлетворения некоторых из наших пищевых потребностей является изобилие нашего океана.
All this Galilean bounty you may combine into a private romantic meal within our guest units. В наших гостевых домиках вы сможете превратить все это изобилие Галилеи в романтическую трапезу.
Thank you, Lord, for this bounty you have placed before us. Благодарю тебя, Господи, за это изобилие, которое ты послал нам.
Больше примеров...
Дар (примеров 6)
And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty. И возблагодарим тейлонов за сей чудесный дар.
That we'll forgive them their bounty? Что мы простим им их дар природы?
And you brought the Farmer's Bounty? А ты принёс "Фермерский дар"?
And perhaps you'll agree when you sample fat-free Farmer's Bounty... with the genuine essence of creamery butter in every bite. И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар"... с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
There is and I know you will agree when you try Farmer's Bounty... with the essence of real butter in every bite. with the essence of real butter in every bite. Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар"... с исключительным вкусом масла. Да, в каждом грамме.
Больше примеров...
Премия (примеров 6)
What's a bounty? А что это за премия?
Threats were received regularly; three Tribunal investigators were assaulted; a bounty was placed on United States citizens. Регулярно поступают угрозы; три следователя Трибунала подверглись нападению; установлена призовая премия за граждан Соединенных Штатов Америки.
AUGUST: Bounty's on Clay Morrow. Премия за Клэя Морроу.
Bounty is on Clay Morrow. Премия за Клэя Морроу.
Bulgaria considers the wolf a pest animal and there is a bounty equivalent to two weeks average wages on their heads. В Болгарии волк считается вредителем, и за убитых волков даётся премия, равная двум средним недельным зарплатам.
Больше примеров...
Bounty (примеров 29)
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота.
On 8 May 1791 the Pandora left Tahiti and subsequently spent three months visiting islands in the South-West Pacific in search of the Bounty and the remaining mutineers, without finding any traces of the pirated vessel. 8 мая 1791 года Pandora покинула Таити, и провела три месяца заходя на острова в юго-западной части Тихого океана в поисках Bounty и остальных мятежников, не найдя никаких следов.
"Microsoft Bounty Programs". «Microsoft Bounty Programs» (недоступная ссылка).
The brands we are proud to produce locally include: Snickers, Mars, Bounty, Whiskas, Kitekat, Pedigree, Chappi, Gourmania. В СНГ производятся такие известные продукты, как: шоколадные батончики Snickers, Mars, Bounty, корма для животных Whiskas, Kitekat, Pedigree, Chappi, готовые супы Гурмания.
However, the VP of Engineering was overruled and Ridlinghafer was given an initial $50k budget to run with the proposal and the first official 'Bugs Bounty' program was launched in 1995. Однако, вице-президент по инженерии был отвергнут и Ридлинхаферу дали начальный бюджет $50 тыс., чтобы начать работу со своим предложением и первая официальная 'Bugs Bounty' программа была запущена в 1995 году.
Больше примеров...
Баунти (примеров 30)
I was just getting a Bounty. Я только хотел взять Баунти.
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти".
The settlement is located on the central-north side of the island of Pitcairn, facing the Pacific Ocean and close to the Bounty Bay, the only seaport of the island. Поселение находится на центральной северной части острова Питкэрн, омывается Тихим океаном и близок к заливу Баунти, единственному морскому порту острова.
Bounty Day is the national holiday of Norfolk Island, celebrated annually on 8 June, in memory of the arrival of the Pitcairn Islanders on Norfolk Island in 1856. День Баунти (Bounty Day) - наиболее важный местный праздник, который отмечается ежегодно, 8 июня, в память о прибытии в 1856 году на остров Норфолк переселенцев с острова Питкэрн, являющихся потомками мятежников корабля «Баунти».
They'll be flapping about like the sails on the H.M.S. Bounty. Будут хлопать, как паруса ка корабле Её Величества "Баунти".
Больше примеров...