| It's just that once people see the love and bounty that we share they never want to leave us. | Просто когда люди видят любовь и щедрость, которой мы делимся, они никогда не хотят покинуть нас. |
| Michael says the bounty of the earth is ours until master. | Майкл говорит, что щедрость земли наша, пока мы о ней заботимся. |
| I scorn your bounty! | Я плюю на твою щедрость! |
| The shield is supported by two thylacines (Tasmanian tigers/wolves) with a motto beneath, Ubertas et Fidelitas, which is Latin for "Fertility and Faithfulness" or "bounty and fidelity". | Щит держат два тасманийских сумчатых волка, под которыми располагается девиз - Ubertas et fidelitas, которые означает «плодородие и верность» либо «щедрость и верность» в переводе с латыни. |
| Go to Him and tell Him new bounty has come from the darkness. | Пойди к Нему и скажи Ему, что новая щедрость сошла из тьмы. |
| So, you said the bounty is for 40. | Вы сказали, что награда 40. |
| The bounty is a whopping 6 million! | Награда - аж 6 миллионов! |
| There's a bounty on your head. | За твою голову назначена награда. |
| It sounds like the 60 billion double dollar bounty on his head Appeared in Dankin Town. | Да, Говорят, за голову этого человека назначена награда в 60 биллионов долларов объявился в городе Данкине. |
| I want you to put it out there that there's a $500 bounty on this camera if it comes back. | Мне нужно, чтобы пошла молва, что за эту камеру назначена награда в 500 доларов. |
| And that there is this massive bounty in gold, of course. | И что есть это крупное вознаграждение золотом, конечно же. |
| So, as you requested, we have canceled the bounty. | Итак, как вы и просили, иы отменили вознаграждение. |
| Are you here for the bounty, Seraph? | Ты находишься здесь за вознаграждение, Сараф? |
| The administration of the U.S. president will likely double the bounty on... | Администрация Президента США собирается увеличить вознаграждение за поимку... |
| I didn't believe it until I saw the Empire put a bounty on you. | Не поверила, пока лично не увидела вознаграждение за твою голову. |
| The demons were putting out a bounty on this guy. | Демоны объявили награду за этого парня. |
| The Centers for Disease Control is offering an enormous bounty for Murphy's safe delivery. | Центр по контролю за заболеваниями предлагает огромную награду за безопасную доставку Мерфи. |
| Just last year, the Irish Mob put a bounty on her head. | Только год назад Ирландская банда назначила награду за ее голову. |
| Finch, someone's trying to collect the bounty on Riley and Annie. | Финч, кто-то пытается получить награду за Райли и Энни. |
| A bounty on your head. | Большую награду за вашу голову |
| The ocean is our traditional provider, and its bounty continues to be the principal resource for the ongoing survival of many of our people. | Океан является нашим традиционным кормильцем, и его богатства остаются главным источником средств к существованию для многих наших народов. |
| The ocean and its bounty continue to be a principal resource for Solomon Islands. | Океан и его богатства по-прежнему являются основным ресурсом, которым располагают Соломоновы Острова. |
| In so doing, we can serve both our long-term commercial interests and protect the natural bounty that sustains us. | Тогда мы сможем и удовлетворить наши долгосрочные коммерческие интересы, и сохранить природные богатства, обеспечивающие наше выживание. |
| It is only fitting that our greatest treasure - our children - should have their rightful share of this bounty. | И нашему самому большому сокровищу - детям - по праву принадлежит соответствующая доля этого богатства. |
| Or you don't... and then my mysterious benefactor uses his bounty of treasure to destroy you. | Или не сделать это... и тогда мой загадочный благотворитель использует свои несметные богатства, чтобы уничтожить вас. |
| And what an extraordinary bounty you are. | И какой же неповторимый подарок ты. |
| Donino replied, in such a voice: "What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" | Домино ответил таким голосом: «Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!» |
| "What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" | "Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!" |
| But standing here today and receiving this generous bounty... | Но находиться здесь сегодня и принимать такой щедрый подарок... |
| His favourite episodes include "Gift of the Wheelman" and "All the Queen's Horses," and his episodes "Mountie on the Bounty" and "Call of the Wild" are of a similar style. | Его любимые эпизоды «Подарок велосипедиста» и «Все королевские лошади», и его эпизоды «Mountie on the Bounty» и «Зов природы» также в подобном стиле. |
| Dave, as you have seen for yourself we have a great bounty of food in North Korea. | Дэйв, как вы видели сами У нас изобилие пищи в Северной Корее. |
| The ocean is our traditional provider, and for many of us its bounty continues to be the principal resource for our continued economic survival. | Океан выступает нашим традиционным кормильцем и для многих из нас его изобилие является главным источником дальнейшего экономического выживания. |
| Of equal importance to our self-sufficiency and in meeting some of our nutritional needs is the bounty of our ocean. | Столь же важным для нашей самодостаточности и для удовлетворения некоторых из наших пищевых потребностей является изобилие нашего океана. |
| All this Galilean bounty you may combine into a private romantic meal within our guest units. | В наших гостевых домиках вы сможете превратить все это изобилие Галилеи в романтическую трапезу. |
| Thank you, Lord, for this bounty you have placed before us. | Благодарю тебя, Господи, за это изобилие, которое ты послал нам. |
| And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty. | И возблагодарим тейлонов за сей чудесный дар. |
| That we'll forgive them their bounty? | Что мы простим им их дар природы? |
| Yes, Farmer's Bounty. | Да, "Фермерский дар". |
| And perhaps you'll agree when you sample fat-free Farmer's Bounty... with the genuine essence of creamery butter in every bite. | И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар"... с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме. |
| There is and I know you will agree when you try Farmer's Bounty... with the essence of real butter in every bite. with the essence of real butter in every bite. | Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар"... с исключительным вкусом масла. Да, в каждом грамме. |
| What's a bounty? | А что это за премия? |
| Threats were received regularly; three Tribunal investigators were assaulted; a bounty was placed on United States citizens. | Регулярно поступают угрозы; три следователя Трибунала подверглись нападению; установлена призовая премия за граждан Соединенных Штатов Америки. |
| AUGUST: Bounty's on Clay Morrow. | Премия за Клэя Морроу. |
| Bounty is on Clay Morrow. | Премия за Клэя Морроу. |
| Bulgaria considers the wolf a pest animal and there is a bounty equivalent to two weeks average wages on their heads. | В Болгарии волк считается вредителем, и за убитых волков даётся премия, равная двум средним недельным зарплатам. |
| A bug bounty program is a deal offered by many websites and software developers by which individuals can receive recognition and compensation for reporting bugs, especially those pertaining to exploits and vulnerabilities. | Программа Bug Bounty - это программа, предлагаемая многими веб-сайтами и разработчиками программного обеспечения, с помощью которой люди могут получить признание и вознаграждение за нахождение ошибок, особенно тех, которые касаются эксплойтов и уязвимостей. |
| According to the hacker, he had tried to report the vulnerability using Facebook's bug bounty program, but because of the vague and incomplete report the response team told him that his vulnerability was not actually a bug. | По словам хакера, он пытался сообщить об уязвимости, используя программу bug bounty для Facebook, но из-за расплывчатых и неполных отчетов, команда сказала ему, что его уязвимость не была ошибкой. |
| King's Bounty: Legions is a social, turn-based strategy video game developed jointly by Nival and KranX Productions. | King's Bounty: Legions - это пошаговая стратегическая игра для социальных сетей, разработанная Nival и KranX Productions. |
| Similarly, Microsoft and Facebook partnered in November 2013 to sponsor The Internet Bug Bounty, a program to offer rewards for reporting hacks and exploits for a broad range of Internet-related software. | Аналогичным образом, компании Microsoft и Facebook объединились в ноябре 2013 года спонсировать в сети Bug Bounty программы, чтобы предложить награду за отчетные хаки и эксплойты для широкого спектра программного обеспечения связанного с Интернетом. |
| While in England, Marsh worked on several animated programs, including Postman Pat and Bounty Hamster, and worked for BKN New Media Ltd. to produce several feature films. | В Англии Марш работал над несколькими анимационными программами, включая «Почтальон Пэт» и «Bounty Hamster», и работал в BKN New Media Ltd. для создания нескольких художественных фильмов. |
| You should read "Mutiny on the Bounty". | Ты должен прочитать "Мятеж на Баунти". |
| I was just getting a Bounty. | Я только хотел взять Баунти. |
| She'll need the Bounty "quicker picker-upper." | Да ей потом и Баунти понадобится... |
| The islanders are descended from mutineers from HMS Bounty, which arrived in Pitcairn in 1790, and the Polynesians who accompanied them. | Островитяне являются потомками мятежных матросов с английского военного судна "Баунти", которые прибыли на Питкэрн в 1790 году, и сопровождавших их полинезиек. |
| Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands). | потомки мятежников с британского корабля "Баунти" и их таитянских спутников (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно) |