Английский - русский
Перевод слова Bounty

Перевод bounty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 30)
And the bounty... it's an arrow made of pure gold. И щедрость... это стрелка сделали из чистого золота.
The children of illegal immigrants should not be allowed to take part in the bounty of America, Mr. President. Дети нелегальных иммигрантов не должны рассчитывать на щедрость Америки, господин президент.
To whom do we direct our gratitude for this glorious bounty? Кого нам восславить за такую великую щедрость?
Did we charge you for our bounty? Разве мы потребовали плату за нашу щедрость?
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship. чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости.
Больше примеров...
Награда (примеров 61)
A $6 million bounty. Награда в 6 миллионов долларов.
A bounty of 5 million. Награда в пять миллионов вулонгов.
It had a big bounty on it! Была такая большая награда!
I've heard rumors that there's a bounty on Hector's head. Ходят слухи, что за голову Гектора назначена награда.
There's a seven thousand dollar wanted dead or alive bounty on him, one thousand five hundred dollars for each of his three accomplices. За него, живого или мертвого, назначена награда в семь тысяч долларов, и по полторы тысячи за каждого из его сообщников.
Больше примеров...
Вознаграждение (примеров 47)
They already have a bounty of 8 million woolongs on the culprit... За подозреваемого уже наначено вознаграждение в 8 миллионов вудлонгов...
It means they wanted us nice and docile so they could take the ship, collect the bounty on our heads, or both. Значит, они хотели сделать нас покорными, чтобы захватить корабль, получить за нас вознаграждение, или и то и другое.
I'm putting out a $50,000 bounty for information. И объявляю вознаграждение 50 тыс долларов за информацию.
There's even usually a bounty, so... Частенько за них даже дают вознаграждение, так что...
The state places a bounty on a man's head. Власти объявляют вознаграждение за голову человека.
Больше примеров...
Награду за (примеров 28)
Do you mean a bounty on Dr. Lecter? [Вы имеете ввиду награду за доктора Лектера?]
You can also collect the real bounty on his head. Ты можешь получить неплохую награду за его голову.
Finch, someone's trying to collect the bounty on Riley and Annie. Финч, кто-то пытается получить награду за Райли и Энни.
Then, Ed, were you the one who put the bounty on... Эд, это ты, что-ли, назначила награду за...
The blade comes off when the bounty comes off. Ты отзываешь награду за голову - я убираю лезвие.
Больше примеров...
Богатства (примеров 12)
The ocean is our traditional provider, and its bounty continues to be the principal resource for the ongoing survival of many of our people. Океан является нашим традиционным кормильцем, и его богатства остаются главным источником средств к существованию для многих наших народов.
In so doing, we can serve both our long-term commercial interests and protect the natural bounty that sustains us. Тогда мы сможем и удовлетворить наши долгосрочные коммерческие интересы, и сохранить природные богатства, обеспечивающие наше выживание.
As we have to rely more and more on the unassisted bounty of nature, the consequences of our actions will begin to affect us all. Нам придется все больше рассчитывать на неподкрепленные богатства природы, и последствия наших действий начнут сказываться на всех нас.
For centuries, the ocean has always been our provider, and its bounty is the principal resource for the economic survival of many of us. На протяжении столетий океан всегда являлся источником нашего существования, а его богатства являются главным условием экономического выживания для многих из нас.
It is only fitting that our greatest treasure - our children - should have their rightful share of this bounty. И нашему самому большому сокровищу - детям - по праву принадлежит соответствующая доля этого богатства.
Больше примеров...
Подарок (примеров 8)
And what an extraordinary bounty you are. И какой же неповторимый подарок ты.
Donino replied, in such a voice: "What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" Домино ответил таким голосом: «Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!»
"What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" "Что я наделал - мой подарок для Дуче и для Партии!"
But standing here today and receiving this generous bounty... Но находиться здесь сегодня и принимать такой щедрый подарок...
His favourite episodes include "Gift of the Wheelman" and "All the Queen's Horses," and his episodes "Mountie on the Bounty" and "Call of the Wild" are of a similar style. Его любимые эпизоды «Подарок велосипедиста» и «Все королевские лошади», и его эпизоды «Mountie on the Bounty» и «Зов природы» также в подобном стиле.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 7)
Dave, as you have seen for yourself we have a great bounty of food in North Korea. Дэйв, как вы видели сами У нас изобилие пищи в Северной Корее.
Of equal importance to our self-sufficiency and in meeting some of our nutritional needs is the bounty of our ocean. Столь же важным для нашей самодостаточности и для удовлетворения некоторых из наших пищевых потребностей является изобилие нашего океана.
I have not accomplished these things by doing business with men who would take for granted the hard-won bounty of my table or endeavor to waste my precious time. Я добился всего этого не потому, что вел дела с людьми, которые принимают как должное с трудом добытое изобилие моего стола или пытаются тратить мое бесценное время.
All this Galilean bounty you may combine into a private romantic meal within our guest units. В наших гостевых домиках вы сможете превратить все это изобилие Галилеи в романтическую трапезу.
Thank you, Lord, for this bounty you have placed before us. Благодарю тебя, Господи, за это изобилие, которое ты послал нам.
Больше примеров...
Дар (примеров 6)
And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty. И возблагодарим тейлонов за сей чудесный дар.
That we'll forgive them their bounty? Что мы простим им их дар природы?
And you brought the Farmer's Bounty? А ты принёс "Фермерский дар"?
And perhaps you'll agree when you sample fat-free Farmer's Bounty... with the genuine essence of creamery butter in every bite. И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар"... с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
There is and I know you will agree when you try Farmer's Bounty... with the essence of real butter in every bite. with the essence of real butter in every bite. Можно, согласитесь вы, когда попробуете "Фермерский дар"... с исключительным вкусом масла. Да, в каждом грамме.
Больше примеров...
Премия (примеров 6)
By order of General Washington and the Continental Congress... all bound slaves who give minimum one year service... in the Continental Army... will be granted freedom... and be paid a bounty of five shillings for each month of service. Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса... всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы... в Колониальной армии... будет дарована свобода... и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы .
What's a bounty? А что это за премия?
Threats were received regularly; three Tribunal investigators were assaulted; a bounty was placed on United States citizens. Регулярно поступают угрозы; три следователя Трибунала подверглись нападению; установлена призовая премия за граждан Соединенных Штатов Америки.
AUGUST: Bounty's on Clay Morrow. Премия за Клэя Морроу.
Bounty is on Clay Morrow. Премия за Клэя Морроу.
Больше примеров...
Bounty (примеров 29)
On 8 May 1791 the Pandora left Tahiti and subsequently spent three months visiting islands in the South-West Pacific in search of the Bounty and the remaining mutineers, without finding any traces of the pirated vessel. 8 мая 1791 года Pandora покинула Таити, и провела три месяца заходя на острова в юго-западной части Тихого океана в поисках Bounty и остальных мятежников, не найдя никаких следов.
However, the VP of Engineering was overruled and Ridlinghafer was given an initial $50k budget to run with the proposal and the first official 'Bugs Bounty' program was launched in 1995. Однако, вице-президент по инженерии был отвергнут и Ридлинхаферу дали начальный бюджет $50 тыс., чтобы начать работу со своим предложением и первая официальная 'Bugs Bounty' программа была запущена в 1995 году.
Marsh spent six years in the city, working on several animated television productions which included Postman Pat and Bounty Hamster, along with other projects produced by major companies BBC, ITV, and Carlton TV. Марш провел шесть лет в городе, работал над несколькими анимационными телевизионными постановками, которые включали «Почтальон Пэт» и «Bounty Hamster», наряду с другими проектами, выпущенными крупными компаниями BBC, ITV и Carlton TV.
While in England, Marsh worked on several animated programs, including Postman Pat and Bounty Hamster, and worked for BKN New Media Ltd. to produce several feature films. В Англии Марш работал над несколькими анимационными программами, включая «Почтальон Пэт» и «Bounty Hamster», и работал в BKN New Media Ltd. для создания нескольких художественных фильмов.
He did however keep a log entitled Log of the Proceedings of His Majesty's Ship Bounty Lieut. Вскоре после этого был издан Рассказ о мятеже на борту Корабля Его Величества «Bounty».
Больше примеров...
Баунти (примеров 30)
Did you see Marlon Brando in "Mutiny on the Bounty"? Ты видела Марлона Брандо в фильме Мятеж на Баунти ?
What, so the bounty's just a business protection scheme? Что, так просто Баунти бизнес-схема защиты?
The islanders are descended from mutineers from HMS Bounty, which arrived in Pitcairn in 1790, and the Polynesians who accompanied them. Островитяне являются потомками мятежных матросов с английского военного судна "Баунти", которые прибыли на Питкэрн в 1790 году, и сопровождавших их полинезиек.
Although there is evidence of previous habitation by Polynesian peoples, Pitcairn was uninhabited when castaways from the HMS Bounty arrived there in 1790. Хотя, по имеющимся сведениям, в прошлом на Питкэрне жили народы полинезийской группы, в 1790 году, когда туда после подавления бунта на английском судне «Баунти» были высажены 9 мятежных английских матросов и 19 полинезийцев, Питкэрн был необитаемым.
Mean monthly temperatures vary from around 19ºC in August to 24ºC in February. Pitcairn was uninhabited when castaways from HMS Bounty arrived there in 1790. В 1790 году, когда после подавления бунта на английском судне «Баунти» на Питкэрн были высажены 9 мятежных английских матросов и 18 полинезийцев, остров был необитаем.
Больше примеров...