Английский - русский
Перевод слова Bosniac
Вариант перевода Боснийские

Примеры в контексте "Bosniac - Боснийские"

Примеры: Bosniac - Боснийские
That evening he announced that the local Bosniac leaders had accepted what he called "surrender conditions". В тот вечер он заявил, что местные боснийские руководители согласились на так называемые "условия капитуляции".
Tolimir stated that the local Bosniac military seemed willing to surrender, provided that UNPROFOR would guarantee their safety. Толимир заявил, что местные боснийские военные, очевидно, готовы сдаться при условии, что СООНО гарантируют их безопасность.
This would appear to remove any incentive the Bosniac authorities might have had to let the Serbs take Srebrenica. Это, видимо, лишило боснийские власти какого бы то ни было стимула для того, чтобы позволить сербам захватить Сребреницу.
From the outset, the Serbs restricted the flow of humanitarian aid to Srebrenica and to other isolated Bosniac communities. С самого начала сербы ограничили поток гуманитарной помощи в Сребреницу и в другие изолированные боснийские общины.
The Bosniac and Croat representatives signed the modified version of the plan on 25 March. Боснийские и хорватские представители подписали измененный вариант Плана 25 марта.
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. Боснийские силы, установившие контроль над Сребреницей, состояли из нескольких групп бойцов без какой-либо определенной военной структуры.
Bosniac forces attacked out of the enclave against the Serb-inhabited village of Kravica on 7 January 1993. 7 января 1993 года боснийские войска из этого анклава напали на заселенную сербами деревню Кравица.
He spoke of "a continuing lack of will to confront" Serb attacks on the Bosniac enclaves. Он говорил о "сохраняющемся недостатке желания оказать... сопротивление" сербским нападениям на боснийские анклавы.
Although the West Mostar police made statements that the Bosniac marchers were armed, this has not been substantiated. Хотя полиция Западного Мостара выступила с заявлениями относительно того, что боснийские участники процессии были вооружены, эти утверждения не были подкреплены доказательствами.
Despite extensive discussions and insistence by my Office, the Bosniac and Bosnian Croat authorities could not find agreement on the modalities for opening Mostar Airport. Несмотря на длительные обсуждения и проявленную моим Управлением настойчивость, боснийские и боснийско-хорватские власти не смогли договориться об условиях открытия аэропорта в Мостаре.
The Serbs did not, apparently, intend to starve the Bosniac enclaves altogether, but rather to reduce them to conditions of extreme privation. Очевидно, сербы хотели не вообще заморить голодом боснийские анклавы, а, скорее, довести их до состояния крайних лишений.
Although starvation was almost unknown in the war in Bosnia and Herzegovina, the Bosniac enclaves did endure sustained periods of material deprivation and psychological suffering. Хотя голод практически не был известен в ходе войны в Боснии и Герцеговине, боснийские анклавы действительно сталкивались с длительными периодами материальных лишений и психологических страданий.
Bosniac leaders made a number of public statements in the spring of 1995, to the effect that Sarajevo would not endure another winter under siege. Весной 1995 года боснийские руководители выступили с целым рядом публичных заявлений на тот счет, что Сараево не выдержит еще одной зимы в условиях осады.
Bosniac units had exchanged small arms fire with the BSA, though to what extent could not be determined. Боснийские подразделения вели перестрелку из стрелкового оружия с подразделениями БСА, но насколько интенсивную, определить не представилось возможным.
Bosniac returnees to the town were themselves harassed during the period, and there were a number of incidents of rock throwing. В течение отчетного периода боснийские репатрианты также подвергались притеснениям, и имел место ряд инцидентов, связанных с бросанием камней.
Similar progress has been made in canton 4 (Zenica-Doboj) where local Bosniac authorities have cooperated with UNMIBH to improve the confidence of the Croat minority in Zepce. Аналогичный прогресс был достигнут в кантоне 4 (Зеница-Добой), где местные боснийские власти сотрудничают с МООНБГ для укрепления уверенности в своем будущем среди хорватов, составляющих меньшинство населения в Жепче.
However, at the end of that period, on 11 March, the last remaining Bosniac homes in Gajevi were set afire and destroyed by a crowd of around 30 Bosnian Serbs. Однако к концу этого периода, 11 марта, последние оставшиеся боснийские дома в Гаеви были подожжены и разрушены толпой, состоявшей примерно из 30 боснийских сербов.
In the Federation, Croat and Bosniac officers started to cooperate in the formerly divided Mostar police in carrying out the joint investigation and subsequent arrest of a group producing counterfeit passports. В Федерации хорватские и боснийские полицейские приступили к сотрудничеству в ранее размежевавшейся полиции Мостара, проведя совместное расследование и позднее арест группы, изготовлявшей фальшивые паспорта.
As the process of transporting the civilians drew to a close, the Serbs appeared to be preparing to enter the areas to which the Bosniac men had withdrawn. По мере приближения к концу процесса вывоза мирного населения сербы, судя по всему, готовились к вступлению в районы, из которых были выведены боснийские мужчины.
Many have accused the Bosniac forces of withdrawing from the enclave as the Serb forces advanced on the day of its fall. Многие обвиняют боснийские силы в том, что они ушли из анклава, когда сербские силы - в день его падения - начали свое выдвижение.
Nearly 3,000 women and children, as well as old men, were evacuated in 14 trucks, with six deaths caused either by overcrowding or by exposure to the elements. On 2 April, the Bosniac authorities in Srebrenica announced that no more evacuations would be permitted. На 14 грузовиках было вывезено почти 3000 женщин и детей, а также стариков, причем шесть человек погибли либо в результате переполненности машин, либо от погодных условий. 2 апреля боснийские власти в Сребренице объявили, что никакой дальнейшей эвакуации не будет разрешено.
As Prizren is the most multi-ethnic city in Kosovo, the Bosniac representatives believe that their community can play a role as a bridge in relations between the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities. Поскольку Призрен является наиболее многоэтническим городом в Косово, боснийские представители выразили мнение о том, что их община может играть определенную роль в налаживании отношений между косовско-албанской и косовско-сербской общинами.
The so-called Krajina Serbs prevent the passage of humanitarian convoys through the region, depriving the population of food and medicine, and at the same time the aggressor forces destroy Bosniac and Croat villages and towns, denying us the right to have homes. Так называемые краинские сербы препятствуют прохождению через район автоколонн с гуманитарными грузами, лишая население продовольствия и медикаментов, а в это время силы агрессора разрушают боснийские и хорватские деревни и города, отнимая у нас право на жилище.
However, because of security concerns, the newly elected Bosniac councillors have not yet moved to Srebrenica, and that council remains one of the four, out of 136, that has not held its first session. Однако по соображениям безопасности вновь выбранные боснийские члены Советов еще не переехали в Сребреницу, где местный Совет остается одним из четырех - из общей численности в 136 - Советов, которые еще не провели свою первую сессию.
In addition, Croat and Bosniac officials reached agreement in canton 4 (Zenica) to create joint police structures in the cantonal Ministry of Interior and in police administration throughout the canton. Кроме того, хорватские и боснийские должностные лица достигли договоренности в кантоне 4 (Зеница) о создании совместных полицейских структур в кантональном министерстве внутренних дел и в полицейской администрации по всему кантону.