Английский - русский
Перевод слова Bosniac

Перевод bosniac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босниец (примеров 10)
One Bosniac died, and between 20 and 40 people, mainly Bosniacs, were injured. Один босниец погиб, и около 20-40 человек, в основном боснийцев, получили ранения.
It is now led by a Bosniac. В настоящее время его возглавляет босниец.
Mr. Safet Orucevic, the Deputy Mayor (Bosniac), stated that he had notified the West Mostar police of the planned cemetery visit by telephone on Sunday, 9 February 1997. Г-н Сафет Оручевич, заместитель мэра (босниец), заявил, что он уведомил полицию Западного Мостара о планируемом посещении кладбища по телефону в воскресенье 9 февраля 1997 года.
The 230 police officers of all three ethnic groups are headed by a Serb police chief with Bosniac and Croat deputies, and led by an ethnically mixed police command staff. Двести тридцать сотрудников полиции, в число которых входят представители всех трех этнических групп, подчиняются начальнику полиции-сербу, заместителями которого являются босниец и хорват, и действуют под руководством этнически смешанного командного состава полиции.
A Bosniac man who has admitted to committing the murders has been taken into custody. Арестован один босниец, который признался в совершении убийств.
Больше примеров...
Боснийских (примеров 61)
In a further incident, on 31 January, nine Bosniac families tried to return to Stolac from Mostar. В ходе другого инцидента, происшедшего 31 января, девять боснийских семей попытались вернуться в Столац из Мостара.
In nearly half of these cases, east Mostar police were reported to have been either directly responsible for the violence or to have failed to respond appropriately to actions by Bosniac civilians. Почти в половине этих случаев, как сообщалось, полиция восточного Мостара или была непосредственно ответственна за них или не реагировала должным образом на действия боснийских гражданских лиц.
Our immediate priorities are the voluntary redeployment of about 10 Bosniac police officers to work in Srebrenica, the construction of a model police station in the town and several infrastructure projects, beginning with the schools and hospital. Нашими непосредственными приоритетами являются содействие добровольному переводу около десяти боснийских полицейских на работу в Сребреницу, строительство типового здания полицейского участка в городе и осуществление нескольких проектов в области инфрастуктуры, начиная со строительства школ и больницы.
Systems analyses of all other police administrations are under way, with good local 5 February, the six small and ethnically segregated Bosniac and Croat police administrations in Mostar were united, breaking a three-year deadlock. Полным ходом идет системный анализ всех других полицейских управлений, которые с готовностью сотрудничают в этом. 5 февраля в Мостаре были объединены шесть небольших и этнически разрозненных боснийских и хорватских полицейских управлений, что позволило выйти из трехлетнего тупика.
At 0434 hours, the BSA launched artillery attacks on several Bosniac positions within the enclave, followed by an exchange of small-arms fire. В 04 ч. 34 м. БСА подвергла артиллерийскому обстрелу ряд боснийских позиций, расположенных внутри анклава, вслед за чем последовал обмен огнем из стрелкового оружия.
Больше примеров...
Боснийские (примеров 38)
Tolimir stated that the local Bosniac military seemed willing to surrender, provided that UNPROFOR would guarantee their safety. Толимир заявил, что местные боснийские военные, очевидно, готовы сдаться при условии, что СООНО гарантируют их безопасность.
This would appear to remove any incentive the Bosniac authorities might have had to let the Serbs take Srebrenica. Это, видимо, лишило боснийские власти какого бы то ни было стимула для того, чтобы позволить сербам захватить Сребреницу.
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. Боснийские силы, установившие контроль над Сребреницей, состояли из нескольких групп бойцов без какой-либо определенной военной структуры.
As the process of transporting the civilians drew to a close, the Serbs appeared to be preparing to enter the areas to which the Bosniac men had withdrawn. По мере приближения к концу процесса вывоза мирного населения сербы, судя по всему, готовились к вступлению в районы, из которых были выведены боснийские мужчины.
Nearly 3,000 women and children, as well as old men, were evacuated in 14 trucks, with six deaths caused either by overcrowding or by exposure to the elements. On 2 April, the Bosniac authorities in Srebrenica announced that no more evacuations would be permitted. На 14 грузовиках было вывезено почти 3000 женщин и детей, а также стариков, причем шесть человек погибли либо в результате переполненности машин, либо от погодных условий. 2 апреля боснийские власти в Сребренице объявили, что никакой дальнейшей эвакуации не будет разрешено.
Больше примеров...
Боснийской (примеров 22)
In the Republika Srpska municipality of Srebrenica, local police failed to provide adequate security to enable a Bosniac delegation to attend inter-party talks concerning the formation of a municipal government on 16 January 1998. В муниципалитете Сребреница в Республике Сербской местная полиция не обеспечила надлежащую безопасность боснийской делегации, намеревавшейся принять участие в межпартийных переговорах по вопросу о формировании муниципальной администрации 16 января 1998 года.
Thirdly, there is not and cannot be any parallel between the Bosniac and Croat Federation on the one hand and the so-called Bosnian Serb entity on the other. В-третьих, нет и не может быть никакой параллели между боснийской и хорватской Федерацией, с одной стороны, и так называемым образованием боснийских сербов, с другой.
The Bosniac community member complained that the concerns of her community had been neglected, and stressed that the multi-ethnicity concept should apply to all minorities, not only to Serbs. Представитель боснийской общины пожаловалась на то, что проблемы ее общины игнорируются, и подчеркнула, что многоэтническая идея должна распространяться на все меньшинства, а не только на сербов.
The implementation of the election results and the strengthening of the central institutions depend on the sustained cooperation of all, whether Bosniac, Croat or Serb. Осуществление результатов выборов и укрепление центральных институтов зависит от устойчивого сотрудничества всех сторон - боснийской, хорватской и сербской.
They noted with great satisfaction that the process of political understanding and cooperation between the Bosnian Croat and Bosniac communities was advancing and that new positive steps were being taken to enhance the constitutional, legislative, administrative and security structure of the Federation. С большим удовлетворением они отметили продвижение процесса установления политического взаимопонимания и сотрудничества между боснийской хорватской и босанской общинами и предпринимаемые новые позитивные шаги по укреплению конституционной, законодательной, административной структуры Федерации и ее безопасности.
Больше примеров...
Боснийского (примеров 14)
This illegal action has been followed by the expulsion of the Bosniac and Croat populations from the Serb-occupied parts of the Republic of Bosnia and Herzegovina. За этими противоправными действиями последовало изгнание боснийского и хорватского населения из оккупированных сербами районов Республики Боснии и Герцеговины.
The court has jurisdiction over a Croat pocket within the predominantly Bosniac canton 4. Юрисдикция этого суда распространяется на хорватский район в рамках преимущественно боснийского кантона 4.
The Stabilization Force Commander has suspended a second Bosniac General suspected of involvement in weapons smuggling activities in Bosnia and Herzegovina and in Kosovo. Командующий СПС отстранил от исполнения обязанностей второго боснийского генерала, подозреваемого в причастности к контрабанде оружия в Боснии и Герцеговине и в Косово.
In Janja); on 9 March, a grenade was thrown into the home of a Bosniac returnee, the fifth explosion in Janja since 26 February. 9 марта в Яне была брошена граната в дом боснийского возвращенца, это был пятый взрыв в Яне за период с 26 февраля.
They suggested that, if the Council was unable to take action to halt the conflict or to protect the Bosniac population, then the Council should at least allow the Bosniacs to defend themselves. Они высказали мнение о том, что, если Совет не способен принять меры для прекращения конфликта или для защиты боснийского населения, Совету следует, по крайней мере, позволить боснийцам защищать самих себя.
Больше примеров...
Боснийскими (примеров 17)
The West Mostar police, and its leadership, are responsible for the confrontation with the Bosniac marchers, which resulted in violence. Полиция Западного Мостара и ее руководство несут ответственность за конфронтацию с боснийскими участниками шествия, которая привела к актам насилия.
The slow rate of progress in police restructuring in the Federation is the result of the considerable barriers erected by Croat and Bosniac officials in ethnically mixed cantons to the conclusion and implementation of agreements. Медленные темпы прогресса в процессе структурной перестройки полиции в Федерации обусловлены наличием значительных барьеров, возводимых хорватскими и боснийскими должностными лицами в кантонах со смешанным этническим составом населения, на пути к заключению и осуществлению соглашений.
The first incident-free commemoration by Bosniac women in Bratunac (near Srebrenica) on 11 May 2002 of violence that had occurred in 1992 against the Bosniacs demonstrated professional police planning in a historically difficult area. Первый день памяти, организованный боснийскими женщинами в Братунаце (около Сребреницы) 11 мая 2002 года в годовщину насилия над боснийцами в 1992 году, на котором не было отмечено никаких беспорядков, продемонстрировал профессиональный подход к планированию действий полиции в этом традиционно сложном районе.
UNMIBH has continued to meet with Croat, Bosniac and Serb officials in these cantons, as well as with Bosniac officials in cantons 1 (Bihac), 5 (Gorazde) and 9 (Sarajevo) to resolve outstanding issues. English Page МООНБГ продолжает встречаться с хорватскими, боснийскими и сербскими должностными лицами в этих кантонах, а также с боснийскими должностными лицами в кантонах 1 (Бихач), 5 (Горажде) и 9 (Сараево) с целью урегулирования остающихся нерешенными вопросов.
This binding arbitration process relates to requests by about 650 Bosniac families for repossession of their former homes currently occupied by mainly Bosnian Serbs, and is expected to the completed early in April. Этот имеющий обязательную силу арбитражный процесс связан с просьбами порядка 650 боснийских семей о восстановлении во владении их бывшими домами, в настоящее время занятыми в основном боснийскими сербами, и ожидается, что он будет завершен в начале апреля.
Больше примеров...
Боснийским (примеров 12)
The ARBiH Chief of Staff appears to have passed this information to Bosniac fighters in positions to the south of the town. Начальник штаба АРБиГ, по-видимому, передал эту информацию боснийским солдатам на позициях к югу от города.
On 8 May, a violent protest prevented Bosniac women from commemorating the anniversary of the ethnic cleansing of Bratunac. 8 мая протесты с применением насилия не дали возможности боснийским женщинам отметить годовщину этнической чистки в Братунаце.
Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. выражает солидарность с косовским населением и боснийским национальным меньшинством в регионе Санджак;
Also commends Serb, Croat and Bosniac leaders for restarting the joint exhumation process chaired by the Office of the High Representative; выражает также признательность сербским, хорватским и боснийским лидерам за возобновление совместного процесса эксгумации под руководством Бюро Высокого представителя;
The package finalized aboard the Invincible called for the establishment of a union of three republics: one with a Bosniac majority, one with a Croat majority, one with a Serb majority. Пакет мер, разработанных на борту "Инвинсибл", предусматривал создание союза трех республик: одной - с боснийским большинством населения, одной - с хорватским и одной - с сербским.
Больше примеров...
Боснийская (примеров 8)
The Bosniac and Bosnian Serb Parties are still non-compliant in the mandatory return of prisoners of war (POWs). Боснийская и боснийская сербская стороны по-прежнему не выполняют положения, касающиеся обязательного возвращения военнопленных.
A number of parties and other organizations which obtained elected seats in the municipal assemblies - in particular AAK and the Bosniac Party of Democratic Action of Kosovo - requested seats in the Kosovo Transitional Council, arguing that electoral results proved their popular support. Ряд партий и других организаций, завоевавших выборные места в муниципальных скупщинах, в частности АБК и боснийская Партия демократических действий Косово, затребовали для себя места в Переходном совете Косово, утверждая, что результаты выборов подтверждают их поддержку в народе.
In the Federation, the achievement of professional policing will require a shift from parallel policing, in which Bosniac and Bosnian Croat police work in separate structures, to unified policing, in which they are effectively integrated into a multi-ethnic force. В Федерации достижение профессионального уровня охраны правопорядка потребует отказа от параллельной правоохранительной деятельности, при которой боснийская и боснийская хорватская полиции работают как отдельные структуры, и перехода к единой правоохранительной системе, при которой они будут реально интегрированы в многоэтнические силы.
The Republika Srpska team started exhumations in Jajce on 2 March, the Croat team began exhumations in the area of Kakanj two days later and the Bosniac team in West Mostar, in the middle of March. Группа Республики Сербской приступила к эксгумациям в Яйце 2 марта, хорватская группа начала эксгумации в районе Какань двумя днями позже, а боснийская группа - в Западном Мостаре в середине марта.
Following a series of explosions and car stonings on 24 February that took place in the centre of Mostar near the former confrontation line, Croat and Bosniac police have agreed to share information but not to conduct a joint investigation. После серии взрывов и инцидентов, связанных с забрасыванием автомобилей камнями, которые произошли 24 февраля в центре Мостара вблизи бывшей линии противостояния, хорватская и боснийская полиция решили обменяться информацией, но не проводить совместное расследование.
Больше примеров...
Босняков (примеров 2)
During the visit to Mitrovica, the Mission also held a meeting with representatives of Kosovo Serb and Bosniac civil society, the majority of whom were women. Во время посещения Митровицы Миссия провела также встречу с представителями гражданского общества косовских сербов и босняков, большую часть которых составляли женщины.
The Bosniac representative believed that UNMIK could have done more to prevent the departure of Bosniacs from Kosovo through, for example, a veto on the sale of property. Представитель босняков заявил, что МООНК могла бы сделать больше для предотвращения выезда босняков из Косово, в частности наложив вето на продажу имущества.
Больше примеров...