Английский - русский
Перевод слова Bosniac

Перевод bosniac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босниец (примеров 10)
It is now led by a Bosniac. В настоящее время его возглавляет босниец.
One Bosniac was killed and 20 were injured by gunfire, including the Mufti, and 6 Bosniacs were treated for wounds from the beating. В результате применения огнестрельного оружия один босниец был убит и двадцать ранено, включая муфтия; шести боснийцам была оказана медицинская помощь в связи с травмами, которые они получили в результате избиения.
On 10 April, SFOR detained Naser Oric, a Bosniac, who was under a sealed indictment by the International Tribunal for the Former Yugoslavia for war crimes committed during the 1992-1995 war in Bosnia and Herzegovina. 10 апреля военнослужащими СПС был задержан босниец Насер Орич, разыскивавшийся Международным трибуналом по бывшей Югославии по обвинительному акту за печатью за военные преступления, совершенные во время войны 1992 - 1995 годов в Боснии и Герцеговине.
The 230 police officers of all three ethnic groups are headed by a Serb police chief with Bosniac and Croat deputies, and led by an ethnically mixed police command staff. Двести тридцать сотрудников полиции, в число которых входят представители всех трех этнических групп, подчиняются начальнику полиции-сербу, заместителями которого являются босниец и хорват, и действуют под руководством этнически смешанного командного состава полиции.
Bosniac homes were set on fire, Bosniac returnees were harassed and one Bosniac was murdered. Имели место поджоги домов, принадлежавших боснийцам, а возвратившиеся боснийцы подвергались угрозам и оскорблениям, причем один босниец был убит.
Больше примеров...
Боснийских (примеров 61)
This binding arbitration process relates to requests by about 650 Bosniac families for repossession of their former homes currently occupied by mainly Bosnian Serbs, and is expected to the completed early in April. Этот имеющий обязательную силу арбитражный процесс связан с просьбами порядка 650 боснийских семей о восстановлении во владении их бывшими домами, в настоящее время занятыми в основном боснийскими сербами, и ожидается, что он будет завершен в начале апреля.
The agreement provided for the evacuation to the Federation of women, children and the elderly, and for the surrender of the Bosniac men, who would then be exchanged back to Government-held territory. Это соглашение предусматривало эвакуацию на территорию Федерации женщин, детей и престарелых и капитуляцию боснийских мужчин, которых затем предстояло в порядке обмена пленными вернуть на территорию, контролируемую правительством.
As for the authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina, they have once again confirmed their full commitment to cooperation by the swift transfer to The Hague of four indicted senior Bosniac military staff. Что касается властей Федерации Боснии и Герцеговины, то они снова подтвердили свою безоговорочную приверженность сотрудничеству, оперативно передав Гаагскому суду четырех высокопоставленных боснийских военных, которым были предъявлены обвинения.
This was in retaliation for the Bosnian Serb reaction to Bosniac visits to Srebrenica earlier this year. Демонстрация проводилась в ответ на реакцию боснийских сербов на приезд боснийцев в Сребреницу в начале этого года.
Recently, Bosniac politicians have tried to intimidate UNMIBH personnel to ensure that their own Bosniac candidates are appointed to the Federation Ministry of the Interior and to senior posts in other common institutions. В последнее время боснийские политические деятели предпринимают попытки запугивания персонала МООНБГ, с тем чтобы добиться назначения своих собственных боснийских кандидатов в министерство внутренних дел Федерации и на руководящие посты в других общих учреждениях.
Больше примеров...
Боснийские (примеров 38)
The Bosniac forces which took control of Srebrenica comprised several groups of fighters without any definite military structure. Боснийские силы, установившие контроль над Сребреницей, состояли из нескольких групп бойцов без какой-либо определенной военной структуры.
Bosniac units had exchanged small arms fire with the BSA, though to what extent could not be determined. Боснийские подразделения вели перестрелку из стрелкового оружия с подразделениями БСА, но насколько интенсивную, определить не представилось возможным.
As the process of transporting the civilians drew to a close, the Serbs appeared to be preparing to enter the areas to which the Bosniac men had withdrawn. По мере приближения к концу процесса вывоза мирного населения сербы, судя по всему, готовились к вступлению в районы, из которых были выведены боснийские мужчины.
The so-called Krajina Serbs prevent the passage of humanitarian convoys through the region, depriving the population of food and medicine, and at the same time the aggressor forces destroy Bosniac and Croat villages and towns, denying us the right to have homes. Так называемые краинские сербы препятствуют прохождению через район автоколонн с гуманитарными грузами, лишая население продовольствия и медикаментов, а в это время силы агрессора разрушают боснийские и хорватские деревни и города, отнимая у нас право на жилище.
The first UNHCR convoy entered the town on 19 March 1993, just as Bosniac, Croat and Serb leaders were meeting in New York to discuss the Vance-Owen Peace Plan, and returned to Tuzla the next day with over 600 Bosniac civilians. Первая автоколонна УВКБ прибыла в город 19 марта 1993 года, как раз тогда, когда боснийские, хорватские и сербские руководители встречались в Нью-Йорке для обсуждения Мирного плана Вэнса-Оуэна, и на следующий день вернулась в Тузлу с более чем 600 мирными боснийскими жителями.
Больше примеров...
Боснийской (примеров 22)
A member of the Bosniac community was appointed Deputy Commander of the Corps on minority issues, and in June nine Ashkali joined KPC. Один из представителей боснийской общины был назначен заместителем Командующего Корпуса по вопросам меньшинств, а в июне к КЗК присоединилось девять представителей ашкалия.
Thirdly, there is not and cannot be any parallel between the Bosniac and Croat Federation on the one hand and the so-called Bosnian Serb entity on the other. В-третьих, нет и не может быть никакой параллели между боснийской и хорватской Федерацией, с одной стороны, и так называемым образованием боснийских сербов, с другой.
Croatia's positive role in Bosnia is often overshadowed by the fighting that took place between the Bosniac and Croat communities in central Bosnia in 1993. На позитивную роль Хорватии в Боснии бросают тень часто вспоминаемые боевые действия между боснийской и хорватской общинами, имевшие место в центральной Боснии в 1993 году.
There is no conclusive evidence that the West Mostar police planned the violent confrontation with the Bosniac procession; however, there are several factors that tend to support that contention. Нет убедительных данных, свидетельствующих о том, что полиция Западного Мостара планировала спровоцировать столкновение с боснийской процессией, хотя ряд факторов склоняет к мысли о том, что это было именно так.
They noted with great satisfaction that the process of political understanding and cooperation between the Bosnian Croat and Bosniac communities was advancing and that new positive steps were being taken to enhance the constitutional, legislative, administrative and security structure of the Federation. С большим удовлетворением они отметили продвижение процесса установления политического взаимопонимания и сотрудничества между боснийской хорватской и босанской общинами и предпринимаемые новые позитивные шаги по укреплению конституционной, законодательной, административной структуры Федерации и ее безопасности.
Больше примеров...
Боснийского (примеров 14)
Some elements of the Bosniac leadership also seem similarly inclined to favour separatist trends. Некоторые элементы боснийского руководства также, как представляется, аналогичным образом склонны отдавать предпочтение сепаратистским тенденциям.
The Stabilization Force Commander has suspended a second Bosniac General suspected of involvement in weapons smuggling activities in Bosnia and Herzegovina and in Kosovo. Командующий СПС отстранил от исполнения обязанностей второго боснийского генерала, подозреваемого в причастности к контрабанде оружия в Боснии и Герцеговине и в Косово.
The local police in Srebrenica also recently demonstrated insufficient will to provide adequate security to the Bosniac Mayor, whose house, 20 metres from the police station, was burgled. Совсем недавно местная полиция Сребреницы также не продемонстрировала достаточную волю к обеспечению должной безопасности боснийского мэра, чей дом, находящийся в 20 метрах от полицейского участка, был ограблен.
One of the proposals which emerged during this search for compromise within the Security Council was to establish "security zones", "safe havens" and "protected areas" for the Bosniac population. Одно из предложений, высказанных в ходе этого поиска компромисса в Совете Безопасности, касалось создания "зон безопасности", "безопасных районов" и "охраняемых районов" для боснийского населения.
During my recent talks with the Bosniac leaders, they once again brought to my attention the dire circumstances in Bosnia, particularly in Sarajevo and the eastern enclaves, and asked for urgent assistance to relieve the suffering of the Bosnian people. В ходе моих недавних переговоров с боснийскими лидерами они вновь обратили мое внимание на суровые условия в Боснии, в частности в Сараево и в восточных анклавах, и просили о незамедлительном оказании помощи, которая позволила бы облегчить страдания боснийского народа.
Больше примеров...
Боснийскими (примеров 17)
The West Mostar police, and its leadership, are responsible for the confrontation with the Bosniac marchers, which resulted in violence. Полиция Западного Мостара и ее руководство несут ответственность за конфронтацию с боснийскими участниками шествия, которая привела к актам насилия.
By the end of the day on 25 July, 21 Serb buses filled with Bosniac civilians had already departed for the Kladanj area. К концу дня 25 июля 21 сербский автобус с боснийскими гражданскими лицами уже отбыл в направлении Кладани.
WHO helped to develop the Federation Strategic Plan, which has been delayed mainly because of differences among Croat and Bosniac health authorities. ВОЗ помогла в разработке стратегического плана Федерации, с утверждением которого возникла задержка, обусловленная главным образом разногласиями между хорватскими и боснийскими органами здравоохранения.
In the period up to 24 March, SFOR monitored 122 training and movement activities: 29 Bosniac; 13 Bosnian Croat; 45 Bosnian Serb; and 35 Federation. В период до 24 марта СПС осуществили наблюдение за 122 учебными мероприятиями и передвижениями, из которых 29 были проведены боснийцами, 13 - боснийскими хорватами, 45 - боснийскими сербами и 35 - Федерацией.
Between 21 May and 20 June, 229 such activities were monitored: 80 Bosniac; 20 Bosnian Croat; 95 Bosnian Serb; and 34 Federation. В период с 21 мая по 20 июня осуществлялось наблюдение за 229 такими мероприятиями: 80 были проведены боснийцами; 20 - боснийскими хорватами; 95 - боснийскими сербами; и 34 - Федерацией.
Больше примеров...
Боснийским (примеров 12)
On 8 May, a violent protest prevented Bosniac women from commemorating the anniversary of the ethnic cleansing of Bratunac. 8 мая протесты с применением насилия не дали возможности боснийским женщинам отметить годовщину этнической чистки в Братунаце.
The Srebrenica enclave reached its greatest extent in January 1993, when it was joined to the nearby Bosniac enclave of Cerska, to the west of Srebrenica. Сребреницкий анклав достиг своих максимальных размеров в январе 1993 года, когда он соединился с близлежащим боснийским анклавом Церска к западу от Сребреницы.
At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот".
Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. выражает солидарность с косовским населением и боснийским национальным меньшинством в регионе Санджак;
The package finalized aboard the Invincible called for the establishment of a union of three republics: one with a Bosniac majority, one with a Croat majority, one with a Serb majority. Пакет мер, разработанных на борту "Инвинсибл", предусматривал создание союза трех республик: одной - с боснийским большинством населения, одной - с хорватским и одной - с сербским.
Больше примеров...
Боснийская (примеров 8)
The Bosniac and Bosnian Serb Parties are still non-compliant in the mandatory return of prisoners of war (POWs). Боснийская и боснийская сербская стороны по-прежнему не выполняют положения, касающиеся обязательного возвращения военнопленных.
An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. Наблюдатель СМПС сделал жест, который был истолкован как разрешение на то, чтобы боснийская процессия продолжила свое движение.
The Bosniac Army tends to be consistent with its compliance; the Bosnian Croat Army has improved considerably and the Bosnian Serb Army has in fact performed better than was expected, although they remain the least compliant of the three Armies. Боснийская армия проявляет постоянство при соблюдении Соглашения; значительные улучшения отмечены у боснийской хорватской армии, а боснийская сербская армия достигла лучших показателей, чем ожидалось, хотя она по-прежнему занимает в этом отношении последнее место среди трех армий.
In the Federation, the achievement of professional policing will require a shift from parallel policing, in which Bosniac and Bosnian Croat police work in separate structures, to unified policing, in which they are effectively integrated into a multi-ethnic force. В Федерации достижение профессионального уровня охраны правопорядка потребует отказа от параллельной правоохранительной деятельности, при которой боснийская и боснийская хорватская полиции работают как отдельные структуры, и перехода к единой правоохранительной системе, при которой они будут реально интегрированы в многоэтнические силы.
Following a series of explosions and car stonings on 24 February that took place in the centre of Mostar near the former confrontation line, Croat and Bosniac police have agreed to share information but not to conduct a joint investigation. После серии взрывов и инцидентов, связанных с забрасыванием автомобилей камнями, которые произошли 24 февраля в центре Мостара вблизи бывшей линии противостояния, хорватская и боснийская полиция решили обменяться информацией, но не проводить совместное расследование.
Больше примеров...
Босняков (примеров 2)
During the visit to Mitrovica, the Mission also held a meeting with representatives of Kosovo Serb and Bosniac civil society, the majority of whom were women. Во время посещения Митровицы Миссия провела также встречу с представителями гражданского общества косовских сербов и босняков, большую часть которых составляли женщины.
The Bosniac representative believed that UNMIK could have done more to prevent the departure of Bosniacs from Kosovo through, for example, a veto on the sale of property. Представитель босняков заявил, что МООНК могла бы сделать больше для предотвращения выезда босняков из Косово, в частности наложив вето на продажу имущества.
Больше примеров...