Maybe she's borderline and adept at hiding it. |
Может быть, она на грани и просто умело это скрывает. |
But this guy is borderline, I mean, that's why we're here. |
Пациент на грани, поэтому мы и собрались здесь. |
You have been acting weird all night and... and borderline rude to Aimee. |
Ты весь вечер ведёшь себя странно а, а с Эми вообще на грани приличий. |
Miss Ford, this is borderline harassment and a bit desperate if you ask me. |
Мисс Форд, это на грани давления, это даже как-то неловко. |
Seriously, there's lots in it I liked, but some of it, I would have to say, is borderline racist. |
Серьезно, мне многое в ней понравилось, но кое что тут находится на грани расизма, я бы так сказал. |
And you think that's "borderline" unethical? |
И ты считаешь это на грани этики? |
You mean because he's a borderline alcoholic? |
Это потому, что он на грани алкоголизма? |
Even as it was coming out of my mouth, I thought it was borderline. |
Даже когда это срывалось с моих губ, я думала, что это на грани. |
Borderline malnutrition, but no permanent damage. |
На грани истощения, но никаких серьезных травм. |
I'm talking borderline fanatical. |
Я имею в виду, на грани фанатизма. |
It was... it was borderline genius. |
Это на грани гениальности. |
Nothing iIIegaI, but borderline. |
Ничего нелегального, но на грани. |
The girl is a borderline criminal. |
Она на грани преступления. |
It was borderline great. |
Это было на грани величия. |
He was borderline for a while. |
Он стоял на грани. |
Nothing illegal, but borderline. |
Ничего нелегального, но на грани. |
Catherine is borderline, okay? |
Кэтрин на грани, понимаете? |
It's borderline racist. |
Это на грани расизма. |
Peter was borderline for a while. |
Он стоял на грани. |
Underfunded, understaffed... borderline criminal. |
Недостаточно финансирования, персонала... преступники на грани. |
Just all kinds of borderline illegal stuff. |
Просто разные вещи на грани недозволенного. |
Countries on the borderline of the cliffs and the sea. |
Страна на грани скалы и море. |
Just that he finds Steve more or less repulsive, borderline demonic. |
Только то, что он считал Стива омерзительным, на грани демонического. |
It is five times more common... among those with a borderline... parent. |
Это в 5 раз более вероятно... среди тех, у кого на грани... родители. |
I know, it was borderline at best. |
Я знаю, это на грани допустимого. |