| That's not bookkeeping, that's stupidity. | Это не бухгалтерия, это глупость. |
| I need somebody reliable to check people in and out, maintenance, security, bookkeeping. | Нужен кто-то надёжный, чтобы следить за входящими и выходящими, обслуживание, охрана, бухгалтерия. |
| Date of delivery, double-entry bookkeeping, transaction. | Даты доставки, двойная бухгалтерия, сделки. |
| I thought you had double-entry bookkeeping this evening. | Я думал, у тебя сегодня была двойная бухгалтерия. |
| While welcoming that a number of women students had enrolled in non-traditional female vocational training courses, the Committee also noted that women continued to be concentrated in stereotyped fields of study such as secretarial and bookkeeping. | Приветствуя факт появления женщин среди студентов, изучающих нетрадиционные для женщин профессии, Комитет отметил при этом, что женщины по-прежнему превалируют в таких стереотипных профессиональных областях знаний, как секретариатская профессия и бухгалтерия. |
| Bookkeeping, accounting, X-ray technician, dental hygienist. | Бухгалтерия, делопроизводство, рентгенотехник, стоматолог-гигиенист. |
| Bookkeeping is based on the principles of ordinary arithmetic. | Бухгалтерия основана на принципах обычной арифметики. |
| Although the Bookkeeping is unconventional, there's enough raw data to allow me to analyze the capital allowances. | Несмотря на то, что это нетрадиционная бухгалтерия, тут достаточно сходных данных, чтобы я смог проанализировать все капитальные расходы. |
| The rest is just bookkeeping. | Остальное - просто бухгалтерия. |
| enabled by cooperative arrangements and technologies, such as the joint-stock ownership company, shared liability insurance, double-entry bookkeeping. | Он стал возможен благодаря совместным договорённостям и технологиям, таким как акционерные компании, общая страховая ответственность и двойная бухгалтерия. |
| Now that I think about it, I am the bookkeeping department. | Сейчас, когда я подумал об этом, я вспомнил, что я и есть моя бухгалтерия. |
| I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping. | Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. |
| The complete bookkeeping and all the bank account statements of the company were missing because the other owner of the company had denied his request to issue them. | Отсутствовала полная бухгалтерия, и не было всех банковских счетов компании, поскольку другой владелец компании отказался удовлетворить его просьбу выдать ему эти документы. |
| I'm good at bookkeeping. | Мой конёк - это бухгалтерия! |
| He began to work for the wealthy Augsburg merchant Jakob Fugger in 1516, and wrote manuscript on accounting entitled Dreierlay Buchhaltung (three-fold bookkeeping) in 1518. | В 1516 году Шварц начал работать на богатого аугсбургского купца Якоба Фуггера, написав к 1518 году рукописную работу по бухгалтерскому учёту, озаглавленную Dreierlay Buchhaltung («Трёхкратная бухгалтерия»). |