Английский - русский
Перевод слова Bookkeeping

Перевод bookkeeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерия (примеров 15)
That's not bookkeeping, that's stupidity. Это не бухгалтерия, это глупость.
I thought you had double-entry bookkeeping this evening. Я думал, у тебя сегодня была двойная бухгалтерия.
Bookkeeping is based on the principles of ordinary arithmetic. Бухгалтерия основана на принципах обычной арифметики.
The rest is just bookkeeping. Остальное - просто бухгалтерия.
Now that I think about it, I am the bookkeeping department. Сейчас, когда я подумал об этом, я вспомнил, что я и есть моя бухгалтерия.
Больше примеров...
Бухгалтерского учета (примеров 46)
This runs counter not only to specific standards, but also to fundamental bookkeeping principles. Это противоречит не только конкретным нормам, но и фундаментальным принципам бухгалтерского учета.
My bookkeeping method is a little sloppy. Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.
The installation of an accounting unit to handle all government-executed projects, the organization of training activities and the computerization of bookkeeping will contribute to strengthen national project-management capacities. Создание финансового механизма для обслуживания всех проектов, осуществляемых правительством, организация деятельности по подготовке кадров и компьютеризация бухгалтерского учета будут способствовать укреплению национального потенциала в области управления осуществлением проектов.
To provide women with basic skills of bookkeeping required for effective budgeting which could reduce the incidence of indebtedness. Way forward для обеспечения женщин базовыми навыками бухгалтерского учета, необходимыми для эффективного составления смет, благодаря которому может быть уменьшено бремя задолженности.
False statements regarding bookkeeping and accounting are now subject to a custodial sentence of up to three years or a monetary administrative fine. Ложная информация в отношении ведения книг и бухгалтерского учета теперь подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до трех лет или денежного административного штрафа.
Больше примеров...
Бухгалтерский (примеров 16)
This only moves money from one government organization to another and is purely a bookkeeping exercise. При этом денежные средства лишь переходят от одной правительственной структуры к другой, и эти операции имеют лишь сугубо бухгалтерский характер.
The administration, including the necessary bookkeeping, takes place on at least two levels. Управление, включая необходимый бухгалтерский учет, осуществляется по меньшей мере на двух уровнях.
Bookkeeping is important, but safeguards implementation must be directed towards an approach that is less dependent on routine inspections and more focused on detecting possible non-routine activities. Бухгалтерский учет важен, но осуществление гарантий должно быть направлено на то, чтобы сделать этот подход менее зависимым от рутинных инспекций и сделать его более сконцентрированным в целях обнаружения нетрадиционных видов деятельности.
Since nothing hinting at bookkeeping can be found, there is no way- for us to know how long you have been working here. Так как ничего, напоминающего бухгалтерский учет, здесь не велось, мы не можем определить, сколько вы тут работаете.
In this respect, we have also established companies in the countries that do not require their owners to pay taxes and in which these are exempt from bookkeeping. В некоторых странах можно даже основать юридическое лицо с нулевым налогообложением без обязанности вести бухгалтерский учёт.
Больше примеров...
Бухгалтерский учёт (примеров 1)
Больше примеров...
Бухгалтерских книгах (примеров 5)
The information taken from the other audited documents are properly shown in the bookkeeping and financial statements. Информация, полученная из другой проверенной документации, надлежащим образом отражена в бухгалтерских книгах и финансовых ведомостях.
Illustration 5-13: Such high returns often appear only as bookkeeping entries and investors are encouraged to "reinvest" by the promise of even higher returns. Пример 5-13: Такая высокая прибыль зачастую фигурирует только как записи в бухгалтерских книгах, и инвесторов призывают "реинвестировать", обещая еще более высокую прибыль.
In the general representation letter, dated 11 February 2009, the Registrar assured the completeness of the information given to us as well as the completeness of the bookkeeping and the financial statements. В общем пояснительном письме от 11 февраля 2009 года Секретарь заверил нас в том, что мы получили полную информацию, и в том, что данные, отраженные в бухгалтерских книгах и в финансовых ведомостях, также являются полными.
I've caught up the bookkeeping and all my notes on the inventory are in there, along with a list of suppliers that we use. Я поправил все в отчетности все мои пометки касательно инвентаризации в бухгалтерских книгах, вместе со списком поставщиков, которых мы используем.
The Registrar of the Tribunal provided us with all information and evidence requested and confirmed their completeness as well as the completeness of the bookkeeping and the financial statements in a written letter of representation dated 15 February 2013. Секретарь Трибунала предоставил нам все запрошенные сведения и информацию и в пояснительном письме от 15 февраля 2013 года заверил нас в том, что мы получили полную информацию, и в том, что данные, отраженные в бухгалтерских книгах и в финансовых ведомостях, также являются полными.
Больше примеров...
Бухгалтерские книги (примеров 7)
Accordingly, the Registrar of the Tribunal assigned us to audit the financial statements, including the bookkeeping, of the Tribunal for the period 1 January 2007 to 31 December 2008. В этой связи Секретарь Трибунала поручил нам проверить финансовые ведомости Трибунала, включая его бухгалтерские книги, за период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года.
Bookkeeping and other audited documents Бухгалтерские книги и другая проверенная документация
It also indicates that women do not have easy access to financial credits and are not trained in accounting and bookkeeping. В нем сообщается также, что женщины не имеют доступа к финансовым кредитам, не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские книги.
It is very important to keep precise, accurate and complete financial records. A good bookkeeping system will provide considerable help to you. Обычно слово "бухгалтер" применяется по отношению к высококвалифицированным профессионалам, а не к тем, кто ведет бухгалтерские книги.
All traders, for example, were obliged to keep books of account and the organizational regulations of the financial system established the single accounts plan whereby the bookkeeping of supervised financial entities had to be carried out in the same manner and follow the same procedure. Например, все участники торговых сделок обязаны вести бухгалтерские книги, а в организационных положениях финансовой системы установлен единый план счетов, в соот-ветствии с которым ведение счетов подлежащих контролю финансовых образований должно осуще-ствляться таким же образом и в соответствии с такой же процедурой.
Больше примеров...
Счетоводства (примеров 6)
They consist of underlying principles (the so-called principles of proper bookkeeping, GoB) which are both codified and non-codified. Они сводятся к исходным принципам (так называемым принципам надлежащего счетоводства, ПНС), часть которых кодифицирована, а часть - нет.
The Italian city states were also highly numerate, given the importance of the new forms of bookkeeping that were essential to the trading and mercantile basis of society. Итальянские города-государства также обладали чрезвычайно высокой долей населения, умеющей считать, что было связано с важностью разработанных новых форм счетоводства, необходимых для купеческого базиса общества.
Researching of PPI for services started in May/June 2003 and Ireland is currently concentrating on developing output service prices - both for domestic market and export and developing a pilot study in accounting services in the areas of accounting, bookkeeping, auditing activities and tax consultancy. Исследовательская работа в области ИЦП услуг началась в Ирландии в мае/июне 2003 года, и сегодня все усилия сосредоточены на расчете цен на оказываемые услуги, а также на проведении экспериментального обследования услуг бухгалтерии и счетоводства, аудирования и налогового колсалтинга.
Women are not trained in accounting and bookkeeping. Женщины не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские документы.
It also indicates that women do not have easy access to financial credits and are not trained in accounting and bookkeeping. В нем сообщается также, что женщины не имеют доступа к финансовым кредитам, не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские книги.
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 8)
I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree. Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету.
Policies that support capacity-building in product development, preparing business and marketing plans, bookkeeping, financial management and developing marketing strategies could strengthen the competitiveness of small and medium-sized enterprises. Политика, которая способствует укреплению потенциала в области разработки новой продукции, подготовке планов развития производства и сбыта продукции, бухгалтерскому учету, финансовому управлению и разработке стратегий сбыта продукции, может повысить конкурентоспособность малых и средних предприятий.
Accounting, bookkeeping and auditing activities and tax consultancy and real estate, excluding imputed rents Revisited sector paper Деятельность по бухгалтерскому учету, счетоводству и ревизии и консультирование по налоговым вопросам и вопросам недвижимости, исключая условно начисленную ренту
In the Philippines, for example, the Corporation Code and the Insurance Code for insurance companies set out specific requirements for bookkeeping and accounting and also foresee penalties in the case of violations which range from fines to the revocation of the license to do business. Так, на Филиппинах в Корпоративном кодексе и Страховом кодексе для страховых компаний содержатся конкретные требования к ведению книг и бухгалтерскому учету, а также предусмотрены меры наказания в случае нарушения, которые варьируются от штрафов до отзыва лицензии на ведение хозяйственной деятельности.
Service railway transport: Transport which the railway body performs in order to meet its internal requirements whether or not such transport produces revenues for bookkeeping purpose. служебные железнодорожные перевозки: перевозки, производимые хозяйствующим субъектом на железнодорожном транспорте для удовлетворения своих внутренних потребностей, независимо от того, приносят ли они доход, подлежащий бухгалтерскому учету.
Больше примеров...
Бухгалтера (примеров 4)
The bookkeeping position at my company that you applied for? Место бухгалтера в моей фирме, которое ты хотела.
Where did you learn bookkeeping? И где ты выучился на бухгалтера?
You've been looking for her, for the bookkeeping job. Вы хотели взять ее, на должность бухгалтера.
He runs the muffler shop on Kentner, and I hear that he's in need of some bookkeeping assistance. У него автомастерская на Кентнер, и я слышал, он ищет бухгалтера.
Больше примеров...