| Yes, the bomber did work for my company, and we did fire him, but we never anticipated he would react this way. | Да, бомбардировщик работал на мою компанию, и мы действительно его уволили, но мы никогда не подумали, что он так на это отреагирует. |
| All the other members of the senate were relieved that I found out in time, thankful that we didn't give away our invaluable technology for one B-52 bomber. | Все члены сената с облегчение вздохнули когда вовремя узнали, что мы ни за что не отдадим нашу бесценную технологию за один лишь бомбардировщик Би-52. |
| Jonathan Glancey described the "convincing and exciting" Enterprise as having the same aesthetic appeal as the Concorde jet, B-17 bomber, and Queen Elizabeth 2 ocean liner. | Джонатан Глэнси сравнил «убедительный и захватывающий» «Энтерпрайз» с имеющими такую же эстетическую привлекательность, как самолет Конкорд, бомбардировщик B-17 и океанский лайнер «Queen Elizabeth 2». |
| You think the guys why designed the B-29 bomber got to pick their targets? | Думаешь, те, кто создал бомбардировщик Б-29 участвуют в выборе цели? |
| Bomber Harris would give his eye teeth to be rid of me. | Бомбардировщик Харрис спит и видит, как бы от меня избавиться. |
| The Brown Bomber closes in... firing vicious combinations to the head and body. | Черный Бомбардировщик наступает, нанося безжалостные удары в голову и в корпус. |
| "Convair B-58 Hustler Strategic Bomber." | Convair B-58 Hustler - сверхзвуковой дальний бомбардировщик. |
| Air Marshal Sir Arthur "Bomber" Harris didn't approve, said it was just like sending them free lavatory paper. | Воздушный маршал сэр Артур "Бомбардировщик" Харрис не одобрил этого, говоря, что это было все равно что посылать им бесплатную туалетную бумагу. |
| Command ships - 800 Starship - 500 Rocket - 300 Missile - 100 Bomber - 100 Starhawk at AllGame "The Giant List of Classic Game Programmers".. | Командные корабли - 800 Звездный корабль - 500 Ракета - 300 Реактивный снаряд - 100 Бомбардировщик - 100 The Giant List of Classic Game Programmers (неопр.).. |
| They're rigging the shuttle as a bomber. | Они делают из шаттла бомбардировщик. |
| A Goa'uld midrange bomber. | Гоаулдский бомбардировщик среднего радиуса действия. |
| Teal'c, target the lead bomber. | Тилк, цель ведущий бомбардировщик. |
| What about little bomber boy? | А маленький мальчик бомбардировщик? |
| Will: Is that the blue bomber? | Это "голубой бомбардировщик"? |
| The Handley Page Halifax was a British four-engined heavy bomber. | Хендли Пейдж Галифакс (англ. Handley Page Halifax) - британский четырёхмоторный тяжёлый бомбардировщик времён Второй мировой войны. |
| The bomber, being flown by a two-man crew, landed safely. | Бомбардировщик, управляемый экипажем из двух человек, приземлился без жертв. |
| "Heavy Bomber" means a bomber which satisfies either of the following criteria: | «Тяжелый бомбардировщик» означает бомбардировщик, который отвечает какому-либо из следующих критериев: |
| And this is a stealth bomber. | А это бомбардировщик "стелс". |
| Swedish Hart Light bomber for Swedish Air Force. | Swedish Hart Лёгкий бомбардировщик, выпущенный для ВВС Швеции. |
| A single American bomber reaches Moscow and destroys it. | Один бомбардировщик всё же прорывается к Москве и сбрасывает бомбы. |
| The idea was to "obtain" a German bomber, man it with a German-speaking crew dressed in Luftwaffe uniforms, and crash it into the English Channel. | Идеей плана было «заполучить» немецкий бомбардировщик, посадить в него своего человека с экипажем, говорящим на немецком языке и одетым в униформу люфтваффе, и врезаться на бомбардировщике в Английский канал. |
| The Stealth Bomber, the invisible plane. | Бомбардировщик "Стелс" - невидимый самолет. |
| Bring that fat bomber in here. | Вёди сюда свой бомбардировщик. |
| Taking the Japanese formation by surprise, the Wildcats shot down seven torpedo bombers and one dive bomber, and heavily damaged another torpedo bomber (which later crashed), at a cost of three Wildcats lost. | Застав японское формирование врасплох, «Уайлдкэты» сбили семь самолетов-торпедоносцев и один пикирующий бомбардировщик, и тяжело повредили ещё один торпедоносец (который впоследствии разбился), ценой потери трех истребителей «Уайлдкэт». |
| We just lost bomber 9... and bomber 13, sir. | Мы потеряли бомбардировщик 9 и 13, сэр. |