Английский - русский
Перевод слова Bombardment
Вариант перевода Обстрел

Примеры в контексте "Bombardment - Обстрел"

Примеры: Bombardment - Обстрел
German preparations to resume the attack on 24 August were complete by 5:00 a.m. and the super-heavy artillery resumed the bombardment of forts Emine and Suarlée. Германские приготовления завершились 24 августа в 5:00, и сверхтяжёлая артиллерия продолжила обстрел фортов Эмин и Сюарле.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) air power, authorized by the United Nations, has stopped the worst of the bombardment of Sarajevo and attacks on the other safe areas. Воздушная мощь НАТО, с разрешения Организации Объединенных Наций, смогла прекратить самый страшный обстрел Сараево и нападения на другие безопасные районы.
Admiral de Gueydon decided against starting the bombardment until consul Elton was aboard Caton; the consul did not come aboard the ship until four hours later. Адмирал Гведон решил начать обстрел, когда консул Элтон будет на борту «Катона», но консул пришел на борт корабля только через четыре часа.
(c) Attack, or bombardment, by whatever means, of undefended towns, villages, dwellings or buildings; с) нападение на незащищенные города, деревни, жилища или здания, либо их обстрел с применением каких бы то ни было средств,
Bombardment intensified in the next few days, and on October 7 the Russians assaulted the fortress at 3.00am. Обстрел усилился в течение последовавших нескольких дней, и 7 октября солдаты русской армии напали на крепость в 3:00 утра.
The bombardment ceased at 1030. Обстрел прекратился в 10 ч. 30 м.
The bombardment ended at 1815 hours. Артиллерийский обстрел закончился в 18 ч. 15 м.
The first bombardment taught us better. Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
Meanwhile, a sporadic bombardment of the rest of the enclave was continuing. Тем временем продолжался спорадический орудийный и минометный обстрел остальной части анклава.
The bombardment and the attacks continued until 1600 hours. Бомбардировка и обстрел продолжались до 16 ч. 00 м.
At 11 a.m.: simultaneous bombardment of all these villages. 11 часов: одновременный артиллерийский обстрел всех вышеупомянутых населенных пунктов.
It was reported there was some rocket fire from the area around the school prior to the bombardment. Согласно сообщениям, бомбардировке предшествовал ракетный обстрел из района, расположенного вокруг школы.
After the Turks were able to emplace their guns, at the end of May they commenced a bombardment. После того, как в конце мая турки перенесли пушки с кораблей, они начали обстрел форта.
It is the finding of the Commission that the St. Nicholas Day bombardment of 6 December 1991 was a deliberate attack on civilian persons and on civilian objects, including cultural property. Комиссия пришла к выводу о том, что обстрел города в день Св. Николая, 6 декабря 1991 года, был преднамеренной акцией, совершенной против гражданского населения и гражданских объектов, включая культурные ценности.
Captain Vladimir Kovačević was indicted together with Pavle Strugar and Admiral Jokić and charged with six counts of violations of the laws and customs of war for the bombardment of Dubrovnik on 6 December 1991. Капитану Владимиру Ковачевичу обвинительное заключение было предъявлено совместно с Павле Стругаром и адмиралом Джокичем, и он обвинялся по шести пунктам в нарушении законов и обычаев войны за артиллерийский обстрел Дубровника 6 декабря 1991 года.
The bombardment did considerable damage to the town. Обстрел нанёс большой ущерб городу.
We'll take the bombardment. Мы переждем обстрел стен.
And my first bombardment. И мой первый артиллерийский обстрел.
I'm afraid our shields will not be able to sustain continued bombardment. Боюсь, наши щиты не сдержат длительный обстрел.
At 05:50 the planned naval bombardment began. В 5.50 начался запланированный обстрел побережья.
Since that date, the siege and relentless bombardment from the hills surrounding Sarajevo has taken a tremendous physical toll on the city and its inhabitants. С тех пор осада Сараево и непрерывный артиллерийский обстрел города с близлежащих холмов нанесли городу огромный материальный ущерб и причинили его жителям громадные страдания.
The bombardment of those villages, which began at 3 a.m., continued throughout the morning and even into the afternoon of 27 October 1997. Артиллерийский обстрел этих населенных пунктов, начавшийся в З часа утра, продолжался не только на протяжении всей первой половины дня, но и во второй половине дня 27 октября 1997 года.
All this bombardment was in preparation for a full attack, which was carried out, in the afternoon of 27 October, by armed land elements from the United Republic of Tanzania against the village of Kabonga. Этот артиллерийский обстрел был произведен для подготовки решительного наступления силами подразделений сухопутных войск, которое было развернуто во второй половине дня 27 октября с территории Объединенной Республики Танзании с целью захвата населенного пункта Кабонга.
After the first day's bombardment proved ineffective, the British gave the Free State two more 18-pounder cannon and proffered 60-pounder howitzers along with an offer to bomb the Four Courts from the air. После того, как артиллерийский обстрел в первый день доказал свою неэффективность, британцы передали Коллинзу ещё две восемнадцатифунтовые пушки и предложили предоставить также шестидесятифунтовые гаубицы и, более того, предложили нанести авиаудар по зданию.
The bombardment was intensified by the artillery of VIII Corps against the villages north of Caen, to eliminate German strong points before the infantry assault began. Продолжительная артподготовка наступления была усилена огнём артиллерии 8-го корпуса, начавшего обстрел деревень к северу от Кана с целью уничтожить немецкие укрепления до того, как в город войдёт пехота.