Английский - русский
Перевод слова Bombardment
Вариант перевода Обстрел

Примеры в контексте "Bombardment - Обстрел"

Примеры: Bombardment - Обстрел
The bombardment stopped at 1800 hours. Обстрел закончился в 18 ч. 00 м.
The bombardment continued until 1730 hours. Этот обстрел продолжался до 17 ч. 30 м.
The bombardment stopped at 1300 hours. Обстрел прекратился в 13 ч. 00 м.
The field is strong enough to deflect any bombardment. Мощность поля позволяет отразить любой обстрел.
At 10 pm, the Mexican artillery ceased their bombardment. В 10 часов вечера мексиканская артиллерия прекратила обстрел.
The bombardment continued for 160 hours and expanded as Mexican forces gradually surrounded the fort. Обстрел продолжался пять дней и усилился, когда мексиканские войска постепенно окружили форт.
Soon afterwards the main Swedish army reached the area and initiated a bombardment of Chojnice. Вскоре после этого главная шведская армия подошла к городу и начала обстрел Хойнице.
British artillery began an intense bombardment of the village, which by 20 April had been virtually destroyed. Британская артиллерия начала интенсивный обстрел села, которое к 20 апреля было практически полностью уничтожено.
The truck with the wounded and pregnant woman in which she rides falls under the bombardment of German aviation. Грузовик с ранеными и беременной женщиной, в котором она едет, попадает под обстрел немецкой авиации.
On 18-19 October, Scheer attempted a repeat of the original Jutland plan, which had called for a bombardment of Sunderland. 18-19 октября вице-адмирал Шеер попытался повторить свой первоначальный ютландский план, в который входил обстрел Сандерленда.
The bombardment of Fort Pulaski demonstrated that rifled guns were extremely effective against masonry fortifications. Показательным стал обстрел форта Пуласки, где орудия показали свою эффективность против каменных стен.
The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops. США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками.
6 July 1995 Intensive bombardment of the enclave of Srebrenica began. 6 июля 1995 года Начался интенсивный обстрел анклава Сребреница.
Since the new Labour government took power, one observes a new phenomenon, namely the bombardment of houses. После прихода к власти нового лейбористского правительства наблюдается такое новое явление, как обстрел домов из артиллерийских орудий.
The bombardment was resumed at 1600 hours. Обстрел возобновился в 16 ч. 00 м.
At 2210 the bombardment was extended to include the environs of Zibqin, Jibal al-Butm and Siddiqin. В 22 ч. 10 м. обстрел был перенесен на окрестности Зибкина, Джибаль эль-Бутма и Сиддикина.
The bombardment of outlying areas of the same towns resumed at 1130 hours. Обстрел окрестностей тех же населенных пунктов возобновился в 11 ч. 30 м.
The bombardment and firing stopped at 1915 hours. Обстрел прекратился в 19 ч. 15 м.
The German bombardment that killed my parents. Немецкий обстрел, что убиты мои родители.
The bombardment started on 2 January 1988, with a mix of artillery and air strikes, and a UNITA infantry attack that failed. Обстрел начался 2 января 1988 года, с ударами артиллерии и авиации, последовавшая атака пехотинцев УНИТА захлебнулась.
Correia was the son of merchant and explorer Aires Correia, who had gained notoriety during the Portuguese bombardment of Calicut a generation earlier. Коррея был сыном торговца и исследователя Айреша Коррея, который получил дурную славу за португальский обстрел Калькутты за поколение до этого.
Vertical launch missiles provided bombardment of targets flying from any direction without the reversal of the launcher in the direction of the shooting. Вертикальный старт ракет обеспечивал обстрел целей, летящих с любого направления без разворота пусковой установки в направлении стрельбы.
The attack was supposed to be launched at dawn, but the defenders had repaired some of the breaches overnight with sandbags, and further bombardment was required. Предполагалось, что штурм начнётся на рассвете, однако ночью защитники успели заделать несколько проломов, и потребовался дополнительный обстрел.
Despite the continuous hostile artillery and rocket bombardment of his command post, he persisted in retaining his position in close proximity to the enemy activity. Несмотря на продолжающийся вражеский артиллерийский и ракетный обстрел он настоял на том, чтобы оставить свою позицию вблизи места деятельности вражеских войск.
The bombardment ceased after fifteen minutes as some of the troops in the north of the town pressed on beyond the railway line. Обстрел прекратился всего через 15 минут, поскольку некоторые части в северной части Намюра пересекли железнодорожную линию.