Английский - русский
Перевод слова Bombardment

Перевод bombardment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 50)
The bombardment of Tarshiha triggered the mass flight after 24 of the inhabitants were killed and approximately 60 were buried under rubble. Бомбардировка Таршихи начала массовые бои, после того как 24 жителей были убиты и около 60 были погребены под обломками.
The French crews of Henri IV received a telegraph from Admiral de Gueydon, suggesting that the bombardment of the city would begin soon, which the crews welcomed with enthusiasm. Французские экипажи «Генриха IV» получили телеграмму от адмирала Гведона, который предполагал, что бомбардировка города начнется в ближайшее время.
The bombardment on 21 August was interrupted by fog and by noon the artillery on the north-east and south-east fronts had only fired on forts Marchovelette, Maizeret, Andoy and the intervening ground. Бомбардировка 21 августа была затруднена туманом и к полудню артиллерия на северо-востоке и юго-востоке стреляла только по фортам Маршовелет, Мезере и Андуа и пространству между ними.
Jupiter's gravitational influence on passing space debris has made our planet a world under constant bombardment. Воздействие тяготения Юпитера на пролетающий мимо мусор приводит к тому, что нам постоянно угрожает космическая бомбардировка.
The last intense bombardment phase, the Late Heavy Bombardment came to an end about 3.8 billion years ago. Последняя сильная бомбардировка планеты окончилась 3,8 млрд лет назад.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 75)
The bombardment was resumed at 1600 hours. Обстрел возобновился в 16 ч. 00 м.
The bombardment and firing stopped at 1915 hours. Обстрел прекратился в 19 ч. 15 м.
The bombardment lasted for one hour. Обстрел продолжался один час.
(c) Attack, or bombardment, by whatever means, of undefended towns, villages, dwellings or buildings; с) нападение на незащищенные города, деревни, жилища или здания, либо их обстрел с применением каких бы то ни было средств,
The bombardment did considerable damage to the town. Обстрел нанёс большой ущерб городу.
Больше примеров...
Бомбардировочного (примеров 8)
In November 1951 he became the 49th Bombardment Squadron operations officer and in June 1953 was appointed commander. В ноябре 1951 года Макки стал операционным офицером 49-го бомбардировочного эскадрона и в июне 1953 года был назначен командиром.
B-24s of 307th Bombardment Group (the "Long Rangers") arrived on 21 April 1944. B-24307-го бомбардировочного крыла («Дальние рейнджеры») прибыли 21 апреля 1944 года.
In July 1967 he transferred to Ramey Air Force Base, Puerto Rico, as commander of the 72d Bombardment Wing. В июле 1967 года Макки был переведен авиабазу «Рэмей» (англ.)русск. (территория Пуэрто-Рико), где стал командиром 72-го бомбардировочного крыла (англ.)русск...
The 633rd Air Base Wing activated on 1 October 1989, which led to the inactivations of the 43rd Bomb Wing on 26 March 1990, and the 60th Bombardment Squadron (Heavy) on 30 April 1990. 633-е авиакрыло было сформировано 1 октября 1989 года, что привело к расформированию 43-го бомбардировочного авиакрыла 26 марта 1990 года, а 60-го бомбардировочного эскадрона 30 апреля 1990.
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы.
Больше примеров...
Бомбардировочной (примеров 7)
Brett therefore sent four of the 19th Bombardment Group's old planes. Он послал четыре старых самолёта из 19-й группы бомбардировочной авиации.
The crews were members of the 26th Bombardment Squadron. Служил в составе 26-й бомбардировочной эскадры.
Between 1 March and 4 August 1937, 12 of the 13 Y1B-17s were delivered to the 2nd Bombardment Group at Langley Field in Virginia for operational development and flight tests. 1 марта 1937 года двенадцать из тринадцати единиц YB-17 были доставлены 2-й Бомбардировочной группе на аэродром Лэнгли в Виргинии и использовались для доработки самолёта.
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы.
The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо.
Больше примеров...
Удары (примеров 7)
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours. Эти же самолеты несколько раз совершали облеты на средних высотах этого района и продолжали периодически наносить бомбовые удары по окрестностям вышеупомянутых районов, прежде чем покинуть воздушное пространство в 15 ч. 45 м.
On 4 November, Ivorian President Laurent Gbagbo ordered air strikes against rebels, and Ivorian aircraft began a bombardment of Bouaké. 4 ноября 2004 года президент Гбагбо приказал нанести воздушные удары по повстанцам, и ВВС Кот-д'Ивуара начали бомбардировку Буаке.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
These formations bombarded a number of civilian localities, and several residents were killed and wounded in the bombardment. Они нанесли воздушные удары по ряду гражданских объектов, в результате чего были убиты и ранены местные жители.
(a) Many industrial establishments in which toxic or hazardous chemicals were used came under direct bombardment. а) Прямые бомбовые удары были нанесены по многим промышленным предприятиям, на которых использовались токсичные или опасные химические вещества.
Больше примеров...