Английский - русский
Перевод слова Bombardment

Перевод bombardment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбардировка (примеров 50)
The bombardment caused some damage but failed to put the airfield or most of its aircraft out of operation. Бомбардировка нанесла некоторый ущерб, но не смогла остановить работу аэродрома или большей части самолётов.
The bombardment was ineffective, and by the next morning Coine realized that he would either have to attack the fort that very day or abandon the attempt. Бомбардировка была неэффективной, и на следующее утро Койне понял, что ему придётся либо атаковать форт в этот же день, либо отступить.
The French crews of Henri IV received a telegraph from Admiral de Gueydon, suggesting that the bombardment of the city would begin soon, which the crews welcomed with enthusiasm. Французские экипажи «Генриха IV» получили телеграмму от адмирала Гведона, который предполагал, что бомбардировка города начнется в ближайшее время.
The bombardment exposed the forts' shortcomings in living arrangements, sanitation, ventilation, construction and protection, culminating with the explosion of the Fort de Loncin under bombardment. Бомбардировка вскрыла недостатки фортовых конструкции, защиты жилых, санитарных, и вентиляционных помещений, достигнув кульминации со взрывом склада боеприпасов в форту Лонсен.
The Earth-Ebon war itself is a fake, as the Ebonites' initial bombardment was unintentional. Сама война Земли и Эбона на самом деле - ложь, поскольку первая бомбардировка Земли эбонитами была неумышленной.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 75)
The bombardment stopped at 1300 hours. Обстрел прекратился в 13 ч. 00 м.
It is the view of the Commission that it is possible to develop prima facie cases directed against one or more officers responsible for the St. Nicholas Day bombardment and that it may be possible to develop cases concerning other incidents in the district of Dubrovnik. По мнению Комиссии, можно собрать серьезные доказательства для возбуждения дел против одного или более офицеров, ответственных за обстрел в день Св. Николая, и что можно было бы возбудить дела по другим инцидентам в районе Дубровника.
Admiral de Gueydon decided against starting the bombardment until consul Elton was aboard Caton; the consul did not come aboard the ship until four hours later. Адмирал Гведон решил начать обстрел, когда консул Элтон будет на борту «Катона», но консул пришел на борт корабля только через четыре часа.
Bombardment intensified in the next few days, and on October 7 the Russians assaulted the fortress at 3.00am. Обстрел усилился в течение последовавших нескольких дней, и 7 октября солдаты русской армии напали на крепость в 3:00 утра.
Since that date, the siege and relentless bombardment from the hills surrounding Sarajevo has taken a tremendous physical toll on the city and its inhabitants. С тех пор осада Сараево и непрерывный артиллерийский обстрел города с близлежащих холмов нанесли городу огромный материальный ущерб и причинили его жителям громадные страдания.
Больше примеров...
Бомбардировочного (примеров 8)
In November 1951 he became the 49th Bombardment Squadron operations officer and in June 1953 was appointed commander. В ноябре 1951 года Макки стал операционным офицером 49-го бомбардировочного эскадрона и в июне 1953 года был назначен командиром.
In June 1966 he returned to Blytheville Air Force Base as commander of the 97th Bombardment Wing. В июне 1966 года он вернулся в «Блайтвилл» в качестве командира 97-го бомбардировочного крыла.
B-24s of 5th Bombardment Group moved in on 18 April 1944 and flew their first mission, against Woleai two days later. B-24 5-го бомбардировочного крыла были переброшены 18 апреля 1944 года и совершили первый вылет на бомбардировку Волеаи через два дня.
All of the passengers were personnel of the U.S. Air Force's 307th Bombardment Wing stationed at Lincoln Air Force Base, Nebraska, returning to the United States from 90 days of temporary duty in England. Самолёт перевозил группу из 50 военных - служащих из 307-го бомбардировочного крылаruen американских ВВС (на тот момент базировалось на авиабазе Линкольнruen в Небраске), возвращающихся из Англии после 90-дневной командировки.
The 633rd Air Base Wing activated on 1 October 1989, which led to the inactivations of the 43rd Bomb Wing on 26 March 1990, and the 60th Bombardment Squadron (Heavy) on 30 April 1990. 633-е авиакрыло было сформировано 1 октября 1989 года, что привело к расформированию 43-го бомбардировочного авиакрыла 26 марта 1990 года, а 60-го бомбардировочного эскадрона 30 апреля 1990.
Больше примеров...
Бомбардировочной (примеров 7)
Brett therefore sent four of the 19th Bombardment Group's old planes. Он послал четыре старых самолёта из 19-й группы бомбардировочной авиации.
The crews were members of the 26th Bombardment Squadron. Служил в составе 26-й бомбардировочной эскадры.
Markarian spent six years with the 303d Bombardment Group at Davis-Monthan Air Force Base in Tucson, Arizona, flying as a B-47 navigator/bombardier. Маркарян провел шесть лет в составе 303-й бомбардировочной группы (англ.)русск. на авиабазе Девис-Монтен в Тусоне (штат Аризона), в качестве навигатора/бомбардира «B-47».
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы.
The U.S. force, under the command of Willis A. Lee aboard the Washington, reached Guadalcanal and Savo Island just before midnight on 14 November, shortly before Kondo's bombardment force arrived. Американское соединение под командованием адмирала Уиллиса Ли на Вашингтоне подошло к проливу между Гуадалканалом и Саво незадолго до полуночи 14 ноября, прямо перед прибытием бомбардировочной эскадры Кондо.
Больше примеров...
Удары (примеров 7)
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours. Эти же самолеты несколько раз совершали облеты на средних высотах этого района и продолжали периодически наносить бомбовые удары по окрестностям вышеупомянутых районов, прежде чем покинуть воздушное пространство в 15 ч. 45 м.
Government air strikes and bombardment predominated in areas controlled by the Free Syrian Army and other opposition groups. Силы правительства особенно часто наносили воздушные удары и вели бомбардировки в районах, контролируемых Свободной сирийской армией и другими оппозиционными группами.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
These formations bombarded a number of civilian localities, and several residents were killed and wounded in the bombardment. Они нанесли воздушные удары по ряду гражданских объектов, в результате чего были убиты и ранены местные жители.
(a) Many industrial establishments in which toxic or hazardous chemicals were used came under direct bombardment. а) Прямые бомбовые удары были нанесены по многим промышленным предприятиям, на которых использовались токсичные или опасные химические вещества.
Больше примеров...