This bombardment... it could be a tactical diversion, on the part of the Doctor. | Эта бомбардировка... это может быть тактический маневр со стороны Доктора. |
The bombardment and the attacks continued until 1600 hours. | Бомбардировка и обстрел продолжались до 16 ч. 00 м. |
The bombardment of Tarshiha triggered the mass flight after 24 of the inhabitants were killed and approximately 60 were buried under rubble. | Бомбардировка Таршихи начала массовые бои, после того как 24 жителей были убиты и около 60 были погребены под обломками. |
Attacks against or bombardment or destruction of health establishments, hospital ships (medical transport) or medical aircraft bearing proper distinctive marks, or health personnel; | атака, бомбардировка или уничтожение санитарных учреждений, госпитальных судов (санитарных транспортов), санитарных самолетов, имеющих надлежащие отличительные знаки, санитарного персонала; |
The French crews of Henri IV received a telegraph from Admiral de Gueydon, suggesting that the bombardment of the city would begin soon, which the crews welcomed with enthusiasm. | Французские экипажи «Генриха IV» получили телеграмму от адмирала Гведона, который предполагал, что бомбардировка города начнется в ближайшее время. |
On 18-19 October, Scheer attempted a repeat of the original Jutland plan, which had called for a bombardment of Sunderland. | 18-19 октября вице-адмирал Шеер попытался повторить свой первоначальный ютландский план, в который входил обстрел Сандерленда. |
6 July 1995 Intensive bombardment of the enclave of Srebrenica began. | 6 июля 1995 года Начался интенсивный обстрел анклава Сребреница. |
The Spanish strategy combined a steady bombardment of Gibraltar from the land with seaborne attacks and attempts to cut off the supply lines to Morocco, planning to retake Gibraltar by blockading and starving out its garrison. | Испанская стратегия сочетала постоянный обстрел Гибралтара с суши с морскими атаками и попытками перекрыть линии снабжения в Марокко, планируя захватить Гибралтар путем блокады и истощения сил его гарнизона. |
The first bombardment taught us better. | Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему. |
It is the finding of the Commission that the St. Nicholas Day bombardment of 6 December 1991 was a deliberate attack on civilian persons and on civilian objects, including cultural property. | Комиссия пришла к выводу о том, что обстрел города в день Св. Николая, 6 декабря 1991 года, был преднамеренной акцией, совершенной против гражданского населения и гражданских объектов, включая культурные ценности. |
In June 1966 he returned to Blytheville Air Force Base as commander of the 97th Bombardment Wing. | В июне 1966 года он вернулся в «Блайтвилл» в качестве командира 97-го бомбардировочного крыла. |
B-24s of 307th Bombardment Group (the "Long Rangers") arrived on 21 April 1944. | B-24307-го бомбардировочного крыла («Дальние рейнджеры») прибыли 21 апреля 1944 года. |
In July 1967 he transferred to Ramey Air Force Base, Puerto Rico, as commander of the 72d Bombardment Wing. | В июле 1967 года Макки был переведен авиабазу «Рэмей» (англ.)русск. (территория Пуэрто-Рико), где стал командиром 72-го бомбардировочного крыла (англ.)русск... |
All of the passengers were personnel of the U.S. Air Force's 307th Bombardment Wing stationed at Lincoln Air Force Base, Nebraska, returning to the United States from 90 days of temporary duty in England. | Самолёт перевозил группу из 50 военных - служащих из 307-го бомбардировочного крылаruen американских ВВС (на тот момент базировалось на авиабазе Линкольнruen в Небраске), возвращающихся из Англии после 90-дневной командировки. |
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). | Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы. |
The crews were members of the 26th Bombardment Squadron. | Служил в составе 26-й бомбардировочной эскадры. |
Creation of the concept is credited to Colonel Curtis E. LeMay, commander of the 305th Bombardment Group in England. | Идея создания концепции приписывается полковнику Кертису Лемею, командиру 305-й бомбардировочной группы (англ.)русск. в Англии. |
Markarian spent six years with the 303d Bombardment Group at Davis-Monthan Air Force Base in Tucson, Arizona, flying as a B-47 navigator/bombardier. | Маркарян провел шесть лет в составе 303-й бомбардировочной группы (англ.)русск. на авиабазе Девис-Монтен в Тусоне (штат Аризона), в качестве навигатора/бомбардира «B-47». |
Between 1 March and 4 August 1937, 12 of the 13 Y1B-17s were delivered to the 2nd Bombardment Group at Langley Field in Virginia for operational development and flight tests. | 1 марта 1937 года двенадцать из тринадцати единиц YB-17 были доставлены 2-й Бомбардировочной группе на аэродром Лэнгли в Виргинии и использовались для доработки самолёта. |
The XXI Bomber Command had been assigned the overall responsibility of the B-29 operations out of the Marianas bases, and Isley Field was to be used by the 73rd Bombardment Wing (which consisted of the 497th, 498th, 499th, and 500th Bombardment Groups). | Командование бомбардировочной авиацией определило Аэродром Айли-Филд в качестве одной из основных авиабаз сектора Марианских островов с дальнейшем размещением на аэродроме 73-го бомбардировочного крыла, в составе которого находились 497-я, 498-я, 499-я и 500-я бомбардировочные группы. |
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours. | Эти же самолеты несколько раз совершали облеты на средних высотах этого района и продолжали периодически наносить бомбовые удары по окрестностям вышеупомянутых районов, прежде чем покинуть воздушное пространство в 15 ч. 45 м. |
Government air strikes and bombardment predominated in areas controlled by the Free Syrian Army and other opposition groups. | Силы правительства особенно часто наносили воздушные удары и вели бомбардировки в районах, контролируемых Свободной сирийской армией и другими оппозиционными группами. |
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town. | В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары. |
(a) Many industrial establishments in which toxic or hazardous chemicals were used came under direct bombardment. | а) Прямые бомбовые удары были нанесены по многим промышленным предприятиям, на которых использовались токсичные или опасные химические вещества. |
An increase has been recorded in the number of refugees from the villages that had been targeted and from the towns and villages threatened with bombardment. | Было отмечено увеличение числа беженцев из деревень, по которым были нанесены удары, и из городов и деревень, находящихся под угрозой обстрелов и бомбардировок. |