Английский - русский
Перевод слова Boiling

Перевод boiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кипящей (примеров 14)
Mama would throw the live crawdad in a pan of boiling' water. Мама кидала живых раков на сковороду с кипящей водой.
Did you ever wonder what it felt like when you dropped me in that vat of boiling tar? Ты хоть задумывался, что я чувствовал, когда вы кинули меня в котёл с кипящей смолой?
The Shanay-Timpishka, also known as La Bomba, is a tributary of the Amazon River, called the "only boiling river in the world". Шанай-Тимпишка (Бомба) - приток Амазонки, называемый «единственной кипящей рекой в мире».
Then it is long flattened by fingers to make the wool stick together, then it is shaped as of plasticine giving it the form of the felt boot, then proceed with boiling in water to make the wool stick more tightly. Затем его долго сглаживают пальцами, чтобы шерсть слиплась, словно из пластилина вылепляют форму валенка, затем "варят" в кипящей воде, чтобы шерсть свалялась еще плотнее.
You know, if it isn't boiling. Ну, если в нём не будет кипящей серы. Франсин.
Больше примеров...
Кипение (примеров 7)
And as her ship bears down upon us from the wine dark sea, the boiling increases. По мере приближения к нам её корабля по почерневшему винному морю кипение увеличивается.
Boiling in channels decreased sharply, xenon poisoning of reactor begun. Кипение в каналах резко снизилось, началось ксеноновое отравление реактора.
Boiling again begins in an active zone. В активной зоне вновь начинается кипение.
Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides. Однако обеим сторонам нелегко справиться с воинствующими активистами, поддерживающими кипение в "кашмирском котле".
Studying of phase transitions (melting, rebuilding of crystal structure, boiling, evaporation, reactions of dehydration, dissociation and decomposition, etc. изучение фазовых переходов (плавление, перестройка кристаллической структуры, кипение, возгонка и испарение, реакции дегидратации, диссоциации и разложения, окисления и восстановления, разрушение кристаллической решетки и др.
Больше примеров...
Кипячение (примеров 11)
Tuesdays are just a relentless round of weighing, measuring, and boiling urine. Вторники - это лишь непрекращающиеся взвешивания, измерения, и кипячение мочи для анализов.
Prolonged boiling greatly worsens the quality of water: after part of the liquid evaporates, a concentration of synthetic organics and the salts of heavy metals increase considerably. Продолжительное кипячение сильно ухудшает качество воды: после того как часть жидкости испаряется, концентрация синтетической органики, солей тяжелых металлов значительно увеличивается.
Akae-akae means "to bubble" or "to boil" or "to make the sound of bubbling or boiling" in the Aklanon language. Акаэ-акаэ означает «пузырь» или «кипеть», или «сделать звук булькание или кипячение» на акланонском языке.
Mashing of grinded malt and barley with water, as well as heating and boiling of mash mass, take place in a mash mixer. В заторном аппарате осуществляются смешивание (затирание) измельченного солода и ячменя с водой, нагревание и кипячение заторной массы.
To survive, we need to pull together, everyone doing their assigned jobs, whether it be helping the wounded, boiling bed sheets, or sterilizing saws for field amputations. Чтобы выжить, нам нужно держаться вместе, каждому делать назначенную ему работу, будь то оказание помощи раненым, кипячение простыней или стерелизация пил для полевых ампутаций.
Больше примеров...
Кипящий (примеров 11)
Also claims that I am a boiling cauldron of repressed rage. Также утверждает, что я кипящий котел подавленной ярости.
It is not a city, but a boiling pot. Это не город, а кипящий котел.
Think of it like a boiling pot of water. Это как кипящий котел с водой.
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
Also a soup boiling. И еще кипящий суп.
Больше примеров...
Кипит (примеров 29)
(liquid boiling) (motorcycle approaching) (beeps) [вода кипит] [подъезжает мотоцикл] [писк]
There's a pot of water boiling here. Там вода в котле кипит.
Your tea is boiling, Mrs. Paillardin! Чай кипит, г-жа Пайарден!
Mum, your kettle's boiling. Мам, чайник кипит.
TYLER: My head is boiling, Mom. У меня кипит голова.
Больше примеров...
Кипящую (примеров 5)
Look, I'm sorry I threw your ring in that boiling pork water. Слушай, извини, что я бросил твоё кольцо в кипящую жирную воду.
I think I'll give him that account number now, so he doesn't drop me into this vat of boiling tar. Думаю, надо назвать ему номер счёта, чтобы он не бросил меня в кипящую смолу.
While he was breaking off chunks of sulfur, he suddenly slipped... and fell into the boiling sulfur and was burned to death. Когда как он отламывал глыбы серы он неожиданно поскользнулся... и упал в кипящую серу и сварился заживо.
Let's pop him in a boiling pot And when he's done we'll butter him up Пихнем его в кипящую кастрюлю, а сварится - помаслим
The boiling distilled water and honey are then applied consecutively to the surface of the ice in a quantity of 40% by mass and 7% by mass respectively of the total mass of the initial water. После чего на поверхность льда последовательно вносят кипящую дистиллированную воду и мед в количестве соответственно 40 мас.% и 7 мас.% от общей массы исходной воды.
Больше примеров...
Кипящим (примеров 8)
This system enables the evaporator to be completely filled with boiling refrigerant. Эта система позволяет испарителю быть полностью заполненным кипящим охладителем.
Fell in a vat of boiling soup. Упал в чан с кипящим супом.
That is a vat of boiling oil. Чан с кипящим маслом.
They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds. Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом.
I'd rather be lowered into a vat of boiling oil. Я скорее залезу в бочку с кипящим маслом.
Больше примеров...
Закипает (примеров 4)
The first sensation is the moisture in your tongue boiling. Первое - жидкость в твоем языке закипает.
Once the oil is boiling, ready another cauldron. пока масло закипает, готовь следующий котел
Andy, she's boiling over. Энди! Он закипает!
When the water is a little over 90º and almost boiling, it is forced through the coffee at a pressure of nine atmospheres. Когда вода нагреется до температуры чуть более 90 градусов и почти закипает, она пропускается через кофе под давлением в 9 атмосфер.
Больше примеров...
Кипящее (примеров 8)
The Red Queen... you said it was also her who threw Cyrus into the boiling sea. Червонная Королева... ты сказала, что это она столкнула Сайруса в кипящее море.
They're... they're good, despite boiling wort being thrown into them. Они... в порядке, учитывая, что в них попало кипящее сусло.
Stick your hand in boiling oil or even more painful, binge-watch Shahs of Sunset on Bravo. Сунь руку в кипящее масло или ещё круче - посмотри подряд все серии "Шахов из Беверли-Хиллз" на "Браво ТВ".
A deal that almost got us thrown into that boiling sea. Сделки, что отправила нас в Кипящее море.
~ I can't face boiling milk. ~ SHE RETCHES Я смотреть не могу на кипящее мололо.
Больше примеров...
Кипящего (примеров 8)
At the depth of 12 kilometers the shaft penetrated a massive layer of boiling gold. На глубине двенадцати километров шахта вошла в мощный слой кипящего золота.
The man wants to kill and feels nostalgic about the smell of boiling rice. Мужчина хочет убивать и испытывает ностальгию по запаху кипящего риса.
So, Burgundy washes up in a pint of bitter, and makes tea with a kettle of boiling gin. "Таким образом, Бургундия умывается пинтой пива и делает чай из чайника кипящего джина."
You know, we were rudely interrupted at the Boiling Sea. Нас грубо прервали тогда возле Кипящего моря.
And poured boiling oil on his legs. И обзавелся ожогами от кипящего масло на ногах.
Больше примеров...
Варить (примеров 6)
No boiling, no roasting, no steeping in vinegar. Не варить, не обжаривать, не замачивать в уксусе.
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки?
You start boiling the rice. И начинаешь варить рис.
Why? They're not going to grow in a pot just by boiling them! Если только варить, всегда есть чем поживиться.
And maybe instead of boiling all these guys every now and then you could French fry a couple of them. И вместо того чтобы просто варить всех этих ребят так и сяк можно парочку сделать в стиле картофеля фри.
Больше примеров...
Закипела (примеров 5)
If it's boiling, you got to put the rice in and then turn it down. Если закипела, можешь положить в неё рис а затем помешать.
I have the water boiling. У меня вода закипела.
I'm boiling in here. Я уже тут закипела.
Is the water boiling, Zillah? Вода закипела, Зила?
The water isn't boiling yet. Вода еще недостаточно закипела.
Больше примеров...
Кипятить (примеров 4)
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
So keep boiling that water. Поэтому, продолжайте кипятить воду.
These settlers started boiling the water from the springs and producing salt, as evidenced by the numerous excavated fragments of thin-walled pots, typical of this settlement only, with salt deposits on their inside and outside. Эти поселенцы начали кипятить воду от источников и производить соль, что доказывается многочисленными выкопанными фрагментами тонкостенных горшков, типичных единственно для этого района, по стенам которых внутри и снаружи соляные следы.
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
Больше примеров...
Кипящем (примеров 9)
In the boiling plastic from which it was molded. В кипящем пластике, из которого она была изготовлена.
So they stripped her and bathed her in boiling oil... before knifing her skin loose... and peeling it like hide from her bones. Поэтому они раздели её и сварили в кипящем масле, а до того нарезали её кожу лоскутами... и содрали её словно шкуру с костей.
You mentioned that place, the Boiling Sea. Ты говорил о Кипящем море.
Like boiling in oil or being a saint or walling up cats. Варятся в кипящем масле, становятся святыми или замуровывают кошек.
What about boiling people in oil? Как насчёт сварить кого-нибудь в кипящем масле?
Больше примеров...