Mama would throw the live crawdad in a pan of boiling' water. | Мама кидала живых раков на сковороду с кипящей водой. |
Now, that's an acronym For "boiling liquid expanding vapor explosion." | Это аббревиатура для "взрыв расширяющегося пара кипящей жидкости". |
During the German-Soviet War, N. Dobrokhotov offers to hold ferromanganese deoxidation of boiling steel in the ladle, that was implemented in 1942 in one of the Ural plants. | Во время Великой Отечественной войны Н. Н. Доброхотов предлагает раскисление кипящей стали ферромарганцем проводить в ковше, что и было осуществлено в 1942 г. на одном из уральских заводов. |
I also believe that the Africa of the new beginning with its combined vast mineral, agricultural and human resources will provide the safety valve for a boiling international monetary and financial system. | Я также считаю, что новая Африка, сочетающая в себе богатейшие минеральные, сельскохозяйственные и людские ресурсы, станет клапаном безопасности для кипящей международной валютно-финансовой системы. |
Did you ever wonder what it felt like when you dropped me in that vat of boiling tar? | Ты хоть задумывался, что я чувствовал, когда вы кинули меня в котёл с кипящей смолой? |
This boiling is not only violent. | Это кипение не только интенсивное, но и очень громкое. |
And as her ship bears down upon us from the wine dark sea, the boiling increases. | По мере приближения к нам её корабля по почерневшему винному морю кипение увеличивается. |
Boiling in channels decreased sharply, xenon poisoning of reactor begun. | Кипение в каналах резко снизилось, началось ксеноновое отравление реактора. |
Reining in the violent militants who keep the Kashmiri pot boiling, however, is difficult on both sides. | Однако обеим сторонам нелегко справиться с воинствующими активистами, поддерживающими кипение в "кашмирском котле". |
Studying of phase transitions (melting, rebuilding of crystal structure, boiling, evaporation, reactions of dehydration, dissociation and decomposition, etc. | изучение фазовых переходов (плавление, перестройка кристаллической структуры, кипение, возгонка и испарение, реакции дегидратации, диссоциации и разложения, окисления и восстановления, разрушение кристаллической решетки и др. |
Akae-akae means "to bubble" or "to boil" or "to make the sound of bubbling or boiling" in the Aklanon language. | Акаэ-акаэ означает «пузырь» или «кипеть», или «сделать звук булькание или кипячение» на акланонском языке. |
Mashing of grinded malt and barley with water, as well as heating and boiling of mash mass, take place in a mash mixer. | В заторном аппарате осуществляются смешивание (затирание) измельченного солода и ячменя с водой, нагревание и кипячение заторной массы. |
To minimise the number of penetrations into the vessel (and thus reduce the number of possible breach sites) the boilers are of the once through design where all boiling and superheating is carried out within the boiler tubes. | Чтобы свести к минимуму количество проникновений в сосуд (и, следовательно, уменьшить количество возможных мест утечек), котлы имеют сквозную конструкцию, где всё кипячение и перегрев осуществляются внутри труб котла. |
And boiling does not save this situation, since not all microorganisms are killed. | Кипячение не спасает. Погибают не все микроорганизмы. |
Processing involves boiling the guarapo for several hours until it is reduced by about 90% to a dark brown syrup that is rich and sweet. | Обработка включает в себя кипячение гуарапо в течение нескольких часов, пока он не загустет, примерно на 90 %, до темно-коричневого сиропа, сильно сладкого на вкус. |
We just have to break through the boiling olivine. | Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин. |
Think of it like a boiling pot of water. | Это как кипящий котел с водой. |
Given that his next destination is a boiling pot of water, I'd say he's got it pretty good. | Учитывая, что его следующий пункт назначения это кипящий котел с водой, я бы сказал, что ему совсем неплохо. |
Throw it already in the boiling plastic. | Бросай-же её в кипящий пластик |
Also a soup boiling. | И еще кипящий суп. |
I'm smell that vinegar boiling up inside of you, but I need you the save some of it for the customer. | Я чувствую, как уксус кипит внутри тебя, Но мне нужно, чтобы ты сохранил свой запал для наших клиентов. |
(liquid boiling) (motorcycle approaching) (beeps) | [вода кипит] [подъезжает мотоцикл] [писк] |
He is boiling with rage. | В нём кипит ярость. |
Me spuds are boiling. | У меня в штанах кипит. |
Aigo, is this heart boiling some broth? | что в сердце бульон кипит... |
Look, I'm sorry I threw your ring in that boiling pork water. | Слушай, извини, что я бросил твоё кольцо в кипящую жирную воду. |
I think I'll give him that account number now, so he doesn't drop me into this vat of boiling tar. | Думаю, надо назвать ему номер счёта, чтобы он не бросил меня в кипящую смолу. |
While he was breaking off chunks of sulfur, he suddenly slipped... and fell into the boiling sulfur and was burned to death. | Когда как он отламывал глыбы серы он неожиданно поскользнулся... и упал в кипящую серу и сварился заживо. |
Let's pop him in a boiling pot And when he's done we'll butter him up | Пихнем его в кипящую кастрюлю, а сварится - помаслим |
The boiling distilled water and honey are then applied consecutively to the surface of the ice in a quantity of 40% by mass and 7% by mass respectively of the total mass of the initial water. | После чего на поверхность льда последовательно вносят кипящую дистиллированную воду и мед в количестве соответственно 40 мас.% и 7 мас.% от общей массы исходной воды. |
This system enables the evaporator to be completely filled with boiling refrigerant. | Эта система позволяет испарителю быть полностью заполненным кипящим охладителем. |
Fell in a vat of boiling soup. | Упал в чан с кипящим супом. |
And if they splashed boiling oil in my face she'd be what? | Я уверен, что если мне ппеснут кипящим маслом в лицо, она будет смеяться! |
That is a vat of boiling oil. | Чан с кипящим маслом. |
This is explained by the presence of many different kinds of thermal resistances between the boiling refrigerant at the evaporator and water/ice in the storage tanks of static and dynamic ice storage systems. | Это объясняется наличием большого количества термических сопротивлений между кипящим хладагентом в испарителе и водой/ льдом в накопительном баке в СДСХЛ. |
The first sensation is the moisture in your tongue boiling. | Первое - жидкость в твоем языке закипает. |
Once the oil is boiling, ready another cauldron. | пока масло закипает, готовь следующий котел |
Andy, she's boiling over. | Энди! Он закипает! |
When the water is a little over 90º and almost boiling, it is forced through the coffee at a pressure of nine atmospheres. | Когда вода нагреется до температуры чуть более 90 градусов и почти закипает, она пропускается через кофе под давлением в 9 атмосфер. |
You'd jump into a pot of boiling oil before admitting you need help. | Вы лучше прыгните в кипящее масло, чем признаете, что вам нужна помощь. |
They're... they're good, despite boiling wort being thrown into them. | Они... в порядке, учитывая, что в них попало кипящее сусло. |
My friend, who came from London to have a pint of beer with me in Kiev, told me about Fried Mars - you have to fry Mars in boiling oil. | Между прочим, моя подруга привезла мне такой рецепт из Великобритании: батончик Марс окунуть в кляр, а затем в кипящее масло. |
A deal that almost got us thrown into that boiling sea. | Сделки, что отправила нас в Кипящее море. |
~ I can't face boiling milk. ~ SHE RETCHES | Я смотреть не могу на кипящее мололо. |
Nothing could survive the boiling sea. | Никто не может выбраться из кипящего моря. |
At the depth of 12 kilometers the shaft penetrated a massive layer of boiling gold. | На глубине двенадцати километров шахта вошла в мощный слой кипящего золота. |
So, Burgundy washes up in a pint of bitter, and makes tea with a kettle of boiling gin. | "Таким образом, Бургундия умывается пинтой пива и делает чай из чайника кипящего джина." |
You know, we were rudely interrupted at the Boiling Sea. | Нас грубо прервали тогда возле Кипящего моря. |
She confessed when you poured a panof boiling oil over her arms. | Она призналась, когда ты вылил чан кипящего масла на ее руки. |
No boiling, no roasting, no steeping in vinegar. | Не варить, не обжаривать, не замачивать в уксусе. |
I say, it's only a hen, it'll need a lot of boiling. | Я говорю себе снова и снова: это курица и её надо долго варить. |
You start boiling the rice. | И начинаешь варить рис. |
Why? They're not going to grow in a pot just by boiling them! | Если только варить, всегда есть чем поживиться. |
And maybe instead of boiling all these guys every now and then you could French fry a couple of them. | И вместо того чтобы просто варить всех этих ребят так и сяк можно парочку сделать в стиле картофеля фри. |
If it's boiling, you got to put the rice in and then turn it down. | Если закипела, можешь положить в неё рис а затем помешать. |
I have the water boiling. | У меня вода закипела. |
I'm boiling in here. | Я уже тут закипела. |
Is the water boiling, Zillah? | Вода закипела, Зила? |
The water isn't boiling yet. | Вода еще недостаточно закипела. |
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. | И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду. |
So keep boiling that water. | Поэтому, продолжайте кипятить воду. |
These settlers started boiling the water from the springs and producing salt, as evidenced by the numerous excavated fragments of thin-walled pots, typical of this settlement only, with salt deposits on their inside and outside. | Эти поселенцы начали кипятить воду от источников и производить соль, что доказывается многочисленными выкопанными фрагментами тонкостенных горшков, типичных единственно для этого района, по стенам которых внутри и снаружи соляные следы. |
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. | И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду. |
I've heard of the boiling sea, but in person, it's even more amazing. | Я слышала о кипящем море, но в живую оно впечатляет еще больше. |
So they stripped her and bathed her in boiling oil... before knifing her skin loose... and peeling it like hide from her bones. | Поэтому они раздели её и сварили в кипящем масле, а до того нарезали её кожу лоскутами... и содрали её словно шкуру с костей. |
While catalytic distillation, the packing is used as a catalyst and the interphase mass exchange takes place in a boiling catalyst layer. | При каталитической дистилляции, насадка является катализатором, а массообмен между фазами, в том числе, происходит в кипящем слое катализатора. |
Like boiling in oil or being a saint or walling up cats. | Варятся в кипящем масле, становятся святыми или замуровывают кошек. |
What about boiling people in oil? | Как насчёт сварить кого-нибудь в кипящем масле? |