Примеры в контексте "Bms - Сэз"

Примеры: Bms - Сэз
UNIDO contribution to common BMS Взнос ЮНИДО на общую СЭЗ
UNIDO contribution to joint BMS Взнос ЮНИДО на совместную СЭЗ
12.2 Advance from VIC-based organizations include funds received for special work programmes carried out by BMS at the VIC. 12.2 Авансовые платежи, поступающие от организаций, расположенных в ВМЦ, включают в себя средства, полученные для осуществления программ специальных работ, проводимых СЭЗ в ВМЦ.
The Director-General of UNIDO proposed to transfer management of the BMS to another VIC-based organization from the beginning of 1999, but none was prepared to accept this responsibility. С начала 1999 года Генеральный директор ЮНИДО предлагал передать функции управления СЭЗ другой организации, базирующейся в ВМЦ, но ни одна из них не оказалась готовой принять на себя эту ответственность.
1 Based on feedback from clients, BMS statistics, project and evaluation reports, financial statements, building codes/rules/standards, and continuous quality monitoring. 1 На основе отзывов клиентов, статистических данных СЭЗ, отчетов о проектах и оценках, финансовых ведомостей, норм/правил/стандартов эксплуатации зданий и результатов постоянного контроля качества.
For BMS, the savings on or the cancellation of obligations for the prior period is credited to the special account in the current period. Для СЭЗ сэкономленные средства по этой статье кредитуются на специальный счет в течение текущего периода.
Transfer of certain projects from the BMS budget to the MRRF to which the Austrian Government contributes; перенесение ряда проектов из бюджета СЭЗ в Общий фонд капитального ремонта и замены оборудования, донором которого является правительство Австрии;
In that regard, all BMS services have been subject to periodic review and adjustments have been made in an effort to achieve the most cost-effective balance. В этой связи периодически проводился обзор всех услуг СЭЗ, и в ее работу вносились соответствующие коррективы в целях достижения наибольшего баланса с точки зрения затратной эффективности.
In the programme and budget document for 2000-2001, however, it was noted that zero or negative growth budgets were "severely constraining the ability of BMS to ensure that needed repair and maintenance work [was] carried out on a regular basis...". Однако в документе по программе и бюджетам на 20002001 годы было отмечено, что утверждение бюджетов с нулевым или отрицательным ростом "существенно ограничивает возможности Службы эксплуатации зданий (СЭЗ) по обеспечению на регулярной основе необходимого ремонта и технического обслуживания...".
The surplus of €15,587,031 on the special account for BMS costs does not form part of the unencumbered balances of the appropriations due to Member States at the end of the biennium and is used for planned activities having multi-year implementation schedules. Излишки на специальном счете для покрытия расходов на СЭЗ в объеме 15587031 евро не являются частью свободных остатков ассигнований, причитающихся государствам-членам в конце двухгодичного периода, и эта сумма используется для финансирования запланированных мероприятий с многолетним графиком осуществления.
On account of limited applicability for BMS and Catering, it was decided to take it up only in 2009 when the Agresso system upgrade, which has an inventory module, will be installed. По причине ограниченности применения этой статьи расходов по отношению к СЭЗ и Общественному питанию было решено учесть ее лишь в 2009 году, когда войдет в строй система "Агрессо", имеющая в своей структуре модуль инвентаризации.
The BMS is responsible for the operation, maintenance, repairs and replacements in the Vienna International Centre (VIC) building, with a gross area of about 370,000 square meters as well as the associated technical facilities, machinery, equipment, furniture and fixtures installed therein. СЭЗ отвечают за эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт зданий и замену соответствующих установок и оборудования комплекса Венского международного центра (ВМЦ) общей площадью около 370000 кв. метров, а также за находящиеся внутри соответствующие технические объекты, механизмы, оборудование, мебель и установки.
The tasks entrusted to BMS in connection with the ongoing asbestos removal, construction of the new conference building and security projects, as well as the improvement and upgrading works, which started in 1999, will continue for a duration of 12 years. H.. Задачи, возложенные на СЭЗ в связи с осуществлением проекта по удалению асбеста, по строительству нового здания для проведения конференций и проектам в области обеспечения безопасности, а также с начатыми СЭЗ в 1999 году работами по ремонту и модернизации, рассчитаны на 12 лет.
This appeared a logical step in the light of the significant staff reductions in UNIDO in recent years and the fact that UNIDO's share of the costs of BMS had fallen to approximately 20 per cent. Такое предложение вы-глядело логичным, учитывая значительное со-кращение персонала ЮНИДО в последние годы и тот факт, что оплачиваемая ЮНИДО доля расходов СЭЗ сократилась приблизительно на 20 процентов.
All BMS expenditures are offset by income, i.e. contributions received from other VIC-based organizations and from UNIDO. Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS costs are included. Все расходы СЭЗ компенсируются поступлениями, т. е. взносами, получаемыми от других базирующихся в ВМЦ организаций и ЮНИДО.
It also employs staff for in-house buildings services, which can give rise to problems of coordination with BMS. "Memorandum of Understanding...", op. cit., sect. Кроме того, оно нанимает персонал для внутреннего обслуживания зданий, что может породить проблемы, связанные с координацией действий с СЭЗ.
The BMS gross appropriation was released at the level of 96.7 per cent as compared with 85 per cent in 2000. Освоенный объем валовых ассигнований по СЭЗ составил 96,7 процента по сравнению с 85 про-центами в 2000 году.
The asbestos removal programme is now progressing in accordance with the revised timeline, and the accumulated funds on the BMS special account are being utilized in accordance with the original purpose. В настоящее время программа удаления асбеста осуществляется в соответствии с пересмотренным графиком, а средства на специальном счете СЭЗ используются согласно их первоначальному назна-чению.
Regarding BMS the consultant recommended a two pronged strategy; implementation of an efficient Project Management and Tracking System which will help increase efficiency followed by re-organization ultimately leading to outsourcing of the service. Что касается функционирования СЭЗ, то консультант рекомендовал задействовать двуединую стратегию: внедрить действенную систему управления проектами и их мониторинга, которая поможет повысить эффективность и затем осуществить окончательную перестройку, которая ведет к привлечению внешнего подряда для выполнения определенных работ и услуг.
A relocation process of all users was gradually carried out by BMS, resulting in approximately 200 staff being relocated on a monthly basis. СЭЗ обеспечивали поэтапный переезд всех сотрудников в другие рабочие помещения, в результате чего ежемесячно переезжали около 200 сотрудников.
bShould UNIDO continue to manage BMS in 1999. ЬПри сохранении ответственности за управление СЭЗ в 1999 году.
Both for the RPTC and BMS, the ongoing status report on the balances and utilization of the funds on the special account will be reported after the completion of the current biennium along with the report of the External Auditor. Доклад об остатках средств на специальном счете и об использовании средств специального счета применительно к РПТС и СЭЗ будет представлен вместе с докладом Внешнего ревизора после оконча-ния текущего двухгодичного периода.
This amount includes, assessed contributions of €2,670,218 received from Member States to be applied against the 2009 assessment and advances of €2,432,593 received from VIC-based organizations for special work programmes carried out by BMS at the VIC. Сюда относятся начисленные взносы в размере 2670218 евро, полученные от государств-членов в счет выплат за 2009 год, и полученные авансом от базирующихся в ВМЦ организаций 2432593 евро на специальные программы работы, проводимые СЭЗ в ВМЦ.
The subsidy issue was discussed in meetings of the CCCS in 2000, and it was agreed that the actual costs of the utilities would in future be reimbursed by the Commissary but that there would still be some cost-sharing of related BMS expenditures. Вопрос о субсидировании обсуждался на совещаниях ККОС в 2000 году, и была достигнута договоренность о том, что в будущем кооперативный магазин будет размещать реальные расходы на коммунальные услуги, но тем не менее в определенной мере соответствующие расходы СЭЗ будут распределяться между организациями.