| Periodic reporting took place to the appropriate bodies besides detailed monthly communications regarding BMS projects to the VBOs. | Наряду с подробной ежемесячной информацией в адрес БВО, касающейся проектов СЭЗ, соответствующим органам предоставляются периодические отчеты. |
| The BMS was in the process of evaluating various software systems in order to monitor the achievements against the performance indicators. | СЭЗ проводят оценку различных систем программного обеспечения с целью осуществления контроля за результатами работы в свете имеющихся оценочных показателей. |
| Major trends and directions are the enormous additional tasks entrusted to BMS in connection with the ongoing asbestos removal, security and catering projects, as well as the improvement and upgrading works initiated by BMS during the course of the next 10 years. | Основные тенденции и направления деятельности связаны с масштабными дополнительными задачами, возложенными на СЭЗ в связи с осуществлением проекта удаления асбеста, проектами в области обеспечения безопасности и организации общественного питания, а также с начатыми СЭЗ работами по ремонту и модернизации, которые охватят следующие 10 лет. |
| UNIDO contribution to common BMS | Взнос ЮНИДО на общую СЭЗ |
| It also employs staff for in-house buildings services, which can give rise to problems of coordination with BMS. "Memorandum of Understanding...", op. cit., sect. | Кроме того, оно нанимает персонал для внутреннего обслуживания зданий, что может породить проблемы, связанные с координацией действий с СЭЗ. |
| UNIFEM has continued to update the financial data in its Budget Management System (BMS) on a regular basis. | ЮНИФЕМ по-прежнему регулярно обновляет финансовые данные в рамках Системы управления бюджетом (СУБ). |
| Actions have been initiated to evaluate the functionality of the BMS and to define the requirements for migration to the Project Financial Management System (PFMS). | Были также приняты меры с целью оценки функционирования СУБ и определения потребностей в переходе к Системе финансового управления по проектам (СФУП). |
| As a further step towards improved financial management, all UNIFEM Professional and General Service staff at headquarters were trained on the BMS in June. | В качестве дальнейшей меры по усовершенствованию управления финансовыми ресурсами в июне в штаб-квартире был проведен курс профессиональной подготовки по СУБ для всех сотрудников ЮНИФЕМ категории специалистов и категории общего обслуживания. |
| BMS Consulting has extensive experience in introduction of IT infrastructure management systems. | «БМС Консалтинг» имеет огромный опыт по внедрению систем управления ИТ инфраструктурой. |
| From the very beginning of its operation BMS Consulting had positioned its performance as a system integrator, implementing large integration projects both in the public sector and in commercial companies. | С самого начала своей деятельности «БМС Консалтинг» позиционировал свою работу как системного интегратора, выполняя крупные интеграционные проекты в государственном секторе и коммерческих компаниях. |
| Among applied systems offered by BMS Consulting are project management, line management systems, user technical support systems, and company's fixed assets servicing systems. | Среди прикладных систем «БМС Консалтинг» предлагает проектное управление, системы управления очередью, системы технической поддержки пользователей, системы обслуживания основных фондов предприятия. |
| One of the leading spheres of BMS Consulting operation is the complex of services related to the provision of reliable protection of companies' information resources. | Одним из ведущих направлений компании «БМС Консалтинг» является комплекс услуг по обеспечению надежной защиты информационных ресурсов предприятий. |
| At BMS, we also understand the sensitive nature of working in clean rooms and other controlled environments. | Мы, как компания «БМС Тюркие», понимаем значение работы в «чистых комнатах» и уверенных средах. |
| R: at least three packages offer Bayesian model averaging tools, including the BMS (an acronym for Bayesian Model Selection) package, the BAS (an acronym for Bayesian Adaptive Sampling) package, and the BMA package. | R: по мешьшей мере три пакета предлагают средства для байесовской модели усреднения, включая пакет BMS (сокращение от Bayesian Model Selection), пакет BAS (сокращение от Bayesian Adaptive Sampling) и пакет BMA. |
| BMS (Building Management System) available- centralized system for computer control of the installations and equipment. | наличие BMS (Building Management System) - централизованной системы для компьютерного управления установками и оборудованием. |
| Set up in 1994 and based in Hannover, BMS designs and distributes innovative, high-performance transducers, using a special type of patented diaphragm rather than the more common "dome" technology for HF drivers. | Учрежденная в 1994 году, расположенная в Ганновере, компания BMS проектирует и продает инновационные и высоко эффективные преобразователи: она не использует обычную технологию диффузора ("dome") для HF драйверов, а применяет запатентованный тип диафрагмы. |
| In 2008, he competed in the GT2 class of the FIA GT Championship for BMS Scuderia Italia, and also in International Formula Master, while also racing for Beijing Guoan in the inaugural 2008 Superleague Formula season. | В 2008 он выступил в классе GT2 чемпионата FIA GT за команду BMS Scuderia Italia, а также выступил в Международной Формуле Мастер, попутно представляя Бэйцзин Гоань в дебютном сезоне 2008 Суперлиги Формулы. |
| Following a disastrous 1993, BMS Lola merged with Minardi, the team changing its name to BMS Minardi. | После ужасного сезона 1993-го года, команда BMS Scuderia Italia объединилась с Minardi; команда была переименована в BMS Minardi. |