Примеры в контексте "Blum - Блум"

Все варианты переводов "Blum":
Примеры: Blum - Блум
Ms. Blum said that Colombia would be submitting voluntarily to a review under the universal periodic review mechanism and, thanks to the technical support received from the Office of the High Commissioner, was continuing to improve the human rights situation throughout the country. Г-жа Блум сообщает, что Колумбия предложила свою кандидатуру для проведения универсального периодического обзора, и говорит, что благодаря технической помощи, оказываемой Управлением Верховного комиссара, в стране повсюду продолжает улучшаться положение с правами человека.
Ms. Blum: Permit me to congratulate Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, on the effective and appropriate manner in which he is leading the debates and activities of the Assembly. Г-жа Блум: Позвольте мне поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Срджяна Керима в связи с тем, что ему удается эффективно и надлежащим образом руководить прениями и работой Ассамблеи.
Ms. Blum said that the Government of Colombia had recently extended until 2010 the operation of the national office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, thus demonstrating its commitment to the protection and promotion of human rights. Г-жа Блум говорит, что правительство Колумбии продлило недавно до 2010 года срок работы национального отделения Управления Верховного комиссара по правам человека, продемонстрировав тем самым свою приверженность делу защиты и поощрения прав человека.
Ms. Blum (Colombia) said that one of her country's main objectives in the past decade had been to reduce significantly the number of people living in poverty and extreme poverty. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что в последние десять лет одной из главных целей ее страны является значительное сокращение числа людей, живущих в нищете и в крайней нищете.
Ms. Blum said that her country was developing a comprehensive migration policy that identified migrants as particularly vulnerable individuals requiring State protection in their countries of origin, transit and destination and promoted the adoption of agreements to improve the security and living conditions of Colombian migrants. Г-жа Блум говорит, что ее страна разрабатывает всеобъемлющую политику миграции, которая определяет мигрантов как особо уязвимых лиц, нуждающихся в государственной защите в странах происхождения, транзита и назначения, и поощряет заключение соглашений по улучшению безопасности и условий жизни колумбийских мигрантов.
Ms. Blum (Observer for Colombia) said that her Government had made progress in its domestic procedures to ratify the Convention, including review and approval of the Convention by the Constitutional Court. Г-жа Блум (наблюдатель от Колумбии) говорит, что правительство ее страны продвинулось вперед в том, что касается внутренних процедур по ратификации Конвенции, включая обзор и одобрение Конвенции Конституционным судом.
Ms. Blum (Colombia) said that giving greater priority to discussions on operational activities could help the Committee achieve more tangible results, which could be translated to the field. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что, уделяя больше внимания обсуждению вопросов оперативной деятельности, Комитет может добиться более ощутимых результатов, что может положительно отразиться на ситуации на местах.
Ms. Blum (Colombia) said that, although the agenda item had been formally introduced at the sixty-first session, the concept of the rule of law had been central to the work of the Organization from the very beginning. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что, хотя этот пункт повестки дня был официально включен в повестку дня на шестьдесят первой сессии, концепция верховенства права занимала центральное место в работе Организации с самого начала.
Ms. Blum (Colombia) said that her country was firmly committed to human, social and economic development policies and to the development of an entrepreneurial society, as opposed to State or private monopolies. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что ее страна стойко привержена стратегиям развития человеческого потенциала и социального и экономического развития, а также развитию предпринимательского общества, в противовес государственным или частным монополиям.
Ms. Blum (Colombia) said that respect for women's rights, equity, equal opportunity, women's participation and diversity were priority goals of the National Development Plan. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что соблюдение прав женщин, обеспечение справедливости, равных возможностей, участия женщин в жизни общества и многообразие входят в число первоочередных целей Национального плана развития.
Ms. Blum (Colombia) noted that the goal of social integration was to create a society that included all social groups and individuals in political, social and economic structures. Г-жа Блум (Колумбия) отмечает, что цель социальной интеграции заключается в создании такого общества, которое включает в себя все социальные группы и всех людей в политические, социальные и экономические структуры.
Ms. Blum (Colombia) said that Colombia was fully committed to freedom of the press and freedom of expression and appreciated the work of the Department of Public Information in that regard. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что Колумбия всецело привержена свободе печати и свободе выражения мнений и высоко ценит работу Департамента общественной информации в этом отношении.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation welcomes the convening of this General Assembly meeting on the outcome of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, held last March in Vienna. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Наша делегация приветствует созыв этого заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного рассмотрению итогов этапа заседаний высокого уровня пятьдесят второй сессии Комиссии по наркотическим средствам, которая состоялась в Вене в марте этого года.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia has taken note of the report of the Secretary-General on implementing the responsibility to protect (A/63/677). Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Колумбия приняла к сведению доклад Генерального секретаря о выполнении обязанности по защите (А/63/677).
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): First, Sir, I reiterate my delegation's support for your work, and assure you of our full cooperation for the success of our meetings. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Прежде всего, позвольте мне вновь заверить Вас, г-н Председатель, от имени нашей делегации, в поддержке Вашей деятельности и в нашей готовности к сотрудничеству ради успеха наших заседаний.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to express our gratitude to the Ambassador of Costa Rica for introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/63/2) covering the period of August 2007 to July 2008. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Я хотела бы выразить нашу признательность послу Коста-Рики за представление доклада Совета Безопасности (А/63/2) Генеральной Ассамблее за отчетный период с августа 2007 года по июль 2008 года.
Ms. Blum recalled that the raison d'être of operational activities for development was to contribute to poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development, within the framework of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Г-жа Блум напоминает, что оперативная деятельность в целях развития прежде всего предполагает содействие в сокращении масштабов нищеты и обеспечении устойчивого экономического роста и развития в соответствии с согласованными на международном уровне целями в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia has taken note of the report of the Human Rights Council, contained in document A/64/53, which includes the resolutions, decisions and presidential statements adopted during its two regular sessions and four special sessions. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Колумбия приняла к сведению доклад Совета по правам человека, содержащийся в документе А/64/53, включающий резолюции, решения и заявления Председателя, принятые в ходе двух его регулярных сессий и четырех специальных сессий.
(Signed) Claudia Blum de Barberi (Подпись) Клаудия Блум
(Signed) Claudia Blum (Подпись) Клаудия Блум
H.E. Ms. Claudia Blum Ее Превосходительство г-жа Клаудия Блум
Blum is a 1991 graduate of Vassar College. Блум окончил Вассарский колледж в 1991 году.
Ms. Blum welcomed the fact that the study on violence against children had been conducted using a multi-faceted, participatory approach, especially by seeking input from children at regional consultations. Г-жа Блум положительно оценивает тот факт, что исследование по вопросу о насилии в отношении детей было проведено с использованием многостороннего подхода, опирающегося на принцип широкого участия, в частности вовлечения самих детей в процесс региональных консультаций.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me first to highlight the leadership of the President of the General Assembly and the able manner in which he is leading our work on the matter under consideration. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Прежде всего я бы хотела отметить лидирующую роль Председателя Генеральной Ассамблеи и его умелое руководство нашей работой по обсуждаемому вопросу.
Ms. Blum (Colombia) said that it was more than ever urgent to reform the international financial architecture, as urged for many years by the developing countries. Г-жа Блум (Колумбия) говорит о настоятельной необходимости проведения реформы международной финансовой структуры, к чему в течение многих лет призывают развивающиеся страны.