Next, it detects a blossom and contracts the graph (lines B20 - B21). | Затем удаляется цветок и сжимается граф (строи B20 - B21). |
In early spring the fern blossom shoots up like a hand right smack in the middle of the mountainside | Ранней весною Цветок папоротника, взметнулся, подобно руке прямо посередине горного склона |
But is a blossom more than its root? | Но разве цветок важнее корня? |
Why, any flower would blossom under your care. | Почему, любой цветок расцветет с вашей помощью. |
You look happy to meet me Blossom of snow May you bloom and grow | Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда, |
Let's blossom as flowers in the garden of love. | Давай цвести, как цветы в саду любви... |
The apple trees will probably start to blossom next week. | Яблони, вероятно, начнут цвести на будущей неделе. |
Your day to blossom, show the world what a powerful girl you are. | Твой день, чтобы цвести, показать миру, какая ты сильная девочка. |
I cannot make it blossom when it suits me. Nor make it bear fruit before it's time. | Я не могу заставить его цвести когда это нравится мне, также как и приносить плоды преждевременно. |
Everything is starting to blossom | И начинает всё цвести. |
Orange blossom, I believe. | Апельсиновый цвет, кажется. |
Orange blossom, lime... | Апельсиновый цвет. Лайм. |
In April 2006 Hamilton served as grand marshal for the 79th Annual Shenandoah Apple Blossom Festival in Winchester, Virginia. | В апреле 2006 года Хэмилтон стал гранд-маршалом 79-го ежегодного фестиваля «Яблочный цвет Шенандоа» в городе Винчестер, штат Виргиния. |
A perfect blossom, undamaged by frost. | Великолепный яблоневый цвет, неповрежденный морозом. |
Colored like the peach-tree blossom, | Окрашен как цвет персикового дерева, |
Why, any flower would blossom under your care. | Почему, любой цветок расцветет с вашей помощью. |
The wilderness will rejoice... And blossom. | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |
They shall blossom like the lily. | И расцветет словно лилия. |
"The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) | Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1) |
so pleased with herself, so flirty she looked like almond blossom fluttering in the cool breeze | столь рад себе, столь кокетливому она была похожа на миндальный расцвет трепещущий в прохладном бризе |
But come spring, Hope may blossom, the war may end, the church walls may rise ever higher, and I will once again return to your dear self. | Но придет весна, расцвет надежда, война может закончиться, стены собора будут расти все выше и выше, и однажды я вернусь к тебе, дорогая. |
Violets, or orange blossom. | Фиалки, или оранжевый расцвет. |
Awakening and blossom of a human spiritual potential is the highest level of his existence, which is symbolically presented by open flower at the water surface. | Пробуждение и расцвет духовного потенциала человека являются высшей фазой его развития, что символично представлено распустившимся на поверхности воды цветком лотоса. |
Can the flower of democracy blossom from NATO's missiles, bombs and guns? | Могут ли ракеты, бомбы и артиллерия НАТО обеспечить расцвет демократии? |
contemplates the blossom of the young cherry tree. | Старый дуб созерцает цветение юной вишни. |
The name Lúthien appears to mean "enchantress" in a Beleriandic dialect of Sindarin, but it can also be translated "blossom". | Имя «Лютиэн», по-видимому, означает «чаровница» на дориатском диалекте синдарина, но также может быть переведено как «цветение». |
In August 1998, a total number of 63 Sakura trees ("Japanese cherry") were planted; each spring when they all blossom is an experience of beauty and scent in the park. | В августе 1998 года, в парке посадили 63 сакуры («японские вишни»), цветение которых теперь каждую весну украшает парк. |
It's generally thought it probably means the may blossom. | Обычно считают, что это, цветение боярышника. |
The apricot trees are in full blossom. | Цветение абрикосов в самом разгаре. |
The animal sates its hunger, and the tree can blossom again. | Животные утоляют голод, а деревья расцветают вновь. |
Till that unexpected hour When they blossom like a flower | Пока в один неожиданный момент они не расцветают подобно цветку. |
When the white tents blossom in bryant park, It can only mean one thing - fashion week, | Когда белые шатры расцветают в парке Брайан, это может означать только одно - наступила неделя высокой моды! |
All the flowers blossom In the meadows, | Все цветочки Расцветают на лугу, |
Each month, a different blossom blooms, according to the colors of the rainbow. | Каждый месяц новые деревья расцветают в соответствии с цветами радуги. |
Worked on Providing Blossom functionality to Vidalia (svn) as part of Google Summer of Code 2008. | Работал над предоставлением Vidalia функциональности Blossom (svn) в качестве части Google Summer of Code 2008. |
The family soon returned to Georgia, however, this time to Augusta and Lee appeared on the show The Peach Blossom Special on WJAT-AM in Swainsboro. | Семья вскоре вернулась в Джорджию, однако, на этот раз в Огасту, и Ли появилась на шоу Peach Blossom на радио WJAT-AM в Суэйнсборо. |
The duo's debut single "Hair Short" was released on March 12, 2014 and their follow-up single "Blossom" on July 3, 2014. | Дебютный сингл «Short Short» был выпущен 12 марта 2014 года с последующим синглом «Blossom» 3 июля 2014 года. |
The single includes the instrumental to "Blossom" as well as their first single "Hair Short" and its instrumental. | В сингл включены инструментальные средства для «Blossom», а также их первый сингл «Short Short» с инструментальной версией. |
The duo's second single, "Blossom", was announced on June 16, 2014 along with a teaser picture of Yeseul and Nayoung in floral dresses walking in a field of flowers. | Второй сингл дуэта «Blossom» был анонсирован 16 июня 2014 года вместе с тизер-фото Есоль и Наён в цветочных платьях, идущих по полю среди цветов. |
It's game time at Chez Blossom, kiddies. | Пора сыграть у Блоссомов, детишки. |
A tradition that honors the Blossom bloodline, our heritage. | Традиция, которая чтит родословную Блоссомов, наше наследие. |
Jason wanted nothing more to do with the Blossom name, nor our lineage. | Джейсон больше не хотел иметь ничего общего ни с фамилией Блоссомов, ни с нашей родословной. |
Cheryl's a bright girl, but the Blossom board, they're very skeptical of having her play an active role in the company. | Шерил - яркая девушка, но совет попечителей Блоссомов, они очень скептично относятся к к ней, играющей активную роль в компании. |
You have no Blossom blood. | Ты не из семьи Блоссомов. |
Nothing could be more purely Blossom than those babies. | Ничто не может быть более чистокровно Блоссомом, чем эти дети. |
General Pickens was hired by Barnabas B. Blossom to remove the Uktena tribe by force. | Генерал Пикенс был нанят Барнабасом Б. Блоссомом, чтобы силой прогнать племя Уктены. |
We know the Serpents had some kind of drug thing going on with Jason Blossom. | Мы знаем, что Змеи были как-то связаны с наркотиками и Джейсоном Блоссомом. |
Maybe if you tried talking to Mr. Blossom... | Может, если бы ты попытался поговорить с мистером Блоссомом... |
They were brothers, which made him a Blossom. | Они были братьями, что делает его Блоссомом. |
One more bud to blossom, and then you'll sing. | Расцветёт ещё один бутон... Ещё один стебель с шипами. |
What do you think, Lotus Blossom? | Что ты думаешь, Бутон Лотоса? |
I'd like "I Saw a Rose Blossom". | Я хочу "Я чиста, как розы бутон". |
If you do so, this bud will blossom. | Если вы это сделаете, то этот бутон расцветёт... |
I hope you guys to please Madame Blossom. | Госпожа Бутон останется довольна. |
It reminds one how... love can blossom in later life. | Это напоминает нам о том... что любовь может расцвести в любом возрасте. |
The green shoots of recovery need to blossom everywhere. | Зеленые ростки оздоровления должны расцвести повсюду. |
So, I say, let old grudges and rivalries melt away with the winter snow, and allow new flowers to blossom in their place. | И вот что я скажу: пусть старые обиды и споры растают вместе с зимним снегом и дадут новым цветам расцвести на их месте. |
For them, raising orphaned grandchildren is about preserving a community-centred way of life and providing a measure of familiarity, safety and hope - things that allow children to blossom. | Для них воспитание лишившихся родителей внуков равносильно сохранению сосредоточенного на общине образа жизни и обеспечению меры дружеских связей, безопасности и надежды - того, что позволяет детям расцвести. |
I call on the Assembly to finally glean some truth from this historic day, nourishing the seeds of peace in our region so that they can blossom into a brighter future. | Я призываю Ассамблею, наконец-то, усмотреть некоторую истину в этот исторический день, когда в нашем регионе прорастут семена мира, с тем чтобы они могли увидеть свет и расцвести более светлым будущим. |
That after all the scandal with Jason and Polly, that they might try and steal the company from Mr. Blossom. | Что после всего этого сканадала с Джейсоном и Полли, они могут попытаться украсть компанию у мистера Блоссома. |
And maybe he killed Jason Blossom, and... | И может, он убил Джейсона Блоссома, и... |
But, regardless of that, we are known associates of the man who killed Jason Blossom. | Но, несмотря на это, нас знают как сообщников человека, который убил Джейсона Блоссома. |
Realized he was Cliff Blossom's son. | Понял, что он был сыном Клиффорда Блоссома. |
I suppose we have you to thank for Betty's ongoing obsession with this Jason Blossom ghoulishness? | Полагаю, тебя-то нам и благодарить за одержимость Бетти тайнами Джейсона Блоссома? |