At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion. |
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально. |
And we then can re-perfuse the liver with cells, preserving the blood vessel tree. |
Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов. |
We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply. |
И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение. |
So this is more challenging - large organ, vascular, a lot of blood vessel supply, a lot of cells present. |
Это ещё более сложно: большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов. |
The revolution is called angiogenesis, and it's based on the process that our bodies use to grow blood vessels. |
Эта революция называется ангиогенез, который основан на процессе образования новых кровеносных сосудов в организме. |
Surgical interruption of anterior ciliary blood vessels supplying the eye, particularly during extensive strabismus surgery on 3 or more rectus muscles, leading to an anterior segment ischemic syndrome. |
Хирургическое прерывание передних ресничных кровеносных сосудов, снабжающих глаз, особенно во время обширного хирургического вмешательства косоглазия на три или более прямых мышц, ведущего к переднему сегменту ишемического синдрома. |
It is their constant nature, not changing with time, weather or emotion, that marks them as different from other visible blood vessels. |
У неё постоянная природа, не меняется со временем, с погодой или эмоциями, в отличие от других видимых повреждений кровеносных сосудов. |
Scientists who reviewed Folkman's grants said that the new blood vessels were simply due to inflammation. |
Ученые, писавшие отзывы на гранты Фолкмана, заявили, что возникновение новых кровеносных сосудов вызвано только воспалительным процессом. |
Biopsy of blood vessel from around the heart. |
биопсия одного из кровеносных сосудов, окружающих сердце. |
The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. |
Пуля вызвала серьезный легочный разрыв в ее правом легком, а так же разрывы большей части кровеносных сосудов в грудной клетке. |
In 1978, Furchgott discovered a substance in endothelial cells that relaxes blood vessels, calling it endothelium-derived relaxing factor (EDRF). |
В 1978 году Ферчготт открыл вещество в эндотелиальных клетках, которое вызывает релаксацию кровеносных сосудов, - эндотелиальный фактор релаксации (англ. endothelium-derived relaxing factor). |
Digital subtraction angiography (DSA) is a two-dimensional imaging technique for the visualization of blood vessels in the human body (Katzen, 1995). |
Цифровая субтракционная ангиография (ЦСА) - это технология 2-мерной медицинской визуализации, применяемая в том числе для изображения кровеносных сосудов в человеческом теле (Katzen, 1995). |
What nitric oxide does is it dilates blood vessels, so it lowers your blood pressure. |
Окись азота способствует расширению кровеносных сосудов, тем самым снижая артериальное давление, а также расширяет коронарные артерии, тем самым предотвращая приступ стенокардии. |
VEGFxxx may then cause the creation of new blood vessels in the retina and elsewhere in the eye, heralding changes that may threaten the sight. |
Активность VEGFxxx, в свою очередь, способна привести к образованию новых кровеносных сосудов в сетчатке (предвещая изменения, которые могут представлять угрозу для зрения). |
Heart and blood vessel diseases still kill more people - not only in this country, but also worldwide - than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. |
Заболевания сердца и кровеносных сосудов до сих пор убивают больше людей - не только в этой стране, но и по всему миру - чем всё остальное вместе взятое, но это совершенно предотвратимый процесс для почти всех. |
there are 20 feet of blood vessels. |
В одном квадратном сантиметре кожи - метр кровеносных сосудов, удивительно, правда? |
We get most of these blood vessels when we're actually still in the womb, |
Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе. |
The precursors of these factors require gamma carboxylation of their glutamic acid residues to allow the coagulation factors to bind to phospholipid surfaces inside blood vessels, on the vascular endothelium. |
Предшественникам этих факторов необходимо карбоксилирование их остатков глутаминовой кислоты, чтобы факторы свёртывания связались с фосфолипидной поверхностью эндотелия кровеносных сосудов. |
A healing of a corneal ulcer involves two processes: migration of surrounding epithelial cells followed by mitosis (dividing) of the cells, and introduction of blood vessels from the conjunctiva. |
Язва роговицы заживает двумя способами: миграцией окружающих эпителиальных клеток с последующим митозом (деления) и внедрением кровеносных сосудов из конъюнктивы. |
How many blood vessels do you think we'll have to cut and reconnect? |
сколько кровеносных сосудов нужно перерезать и соединить? |
The flash leaves Scarlet after images Of the blood vessels in my eye |
Вспышка оставляет алый образ кровеносных сосудов, запечатлённый на сетчатке. |
Vasopressin stimulates the release of ACTH, which indirectly increases responsiveness of alpha-1 receptor in blood vessel smooth muscle, increasing vessel tone and blood pressure. |
Вазопрессин стимулирует высвобождение АКТГ, который косвенно увеличивает чувствительность Альфа-1 рецепторов в кровеносных сосудов гладких мышц, повышение тонуса сосудов и кровяного давления. |
SCENAR device restores regulatory function of vegetative nervous system, and causes widening of constricted blood vessels; it consequently increases arterial return, and venous duct, and lymphogenous function. |
Аппарат восстанавливает регуляторную способность вегетативной нервной системы, что приводит к расширению спазмированных кровеносных сосудов: усиливаются артериальный приток, венозный отток и лимфообращение. |
Individuals with a history of high blood pressure, diabetes, and smoking are most susceptible to PION as they have a compromised system of blood vessel autoregulation. |
Пациенты, имеющие в анамнезе высокое артериальное давление, диабет и курящие наиболее восприимчивы к PION как они имеют угрозу саморегуляции системы кровеносных сосудов. |
Aside from creating and remodeling blood vessels in a viable fashion, pericytes have been found to protect endothelial cells from death via apoptosis or cytotoxic elements. |
Помимо создания и ремоделирования кровеносных сосудов в тканях и органах, перициты могут защищать эндотелиальные клетки от гибели путём апоптоза или под действием цитотоксических веществ. |