And I know the next thing is bitterness, and I don't want to feel that. |
Я знаю, что следующая ступень - это обида и я не хочу этого чувствовать. |
That can precipitate bitterness towards an employer, and that bitterness can translate into motivation for espionage. |
Могла возникнуть обида к работодателю, и эта обида могла послужить мотивацией к шпионажу. |
But India's lingering bitterness over the 1962 war with China remains. |
Однако застарелая обида Индии на войну 1962 года с Китаем все еще сохраняется. |
Resentment, anger, bitterness - they'll make you sick, like drinking poison and expecting someone else to die. |
Обида, гнев, горечь - они сделают вас больными, словно вы сами выпили яда, и ждете, что умрет кто-то другой. |
I thought it was hatred, bitterness, resentment, but apparently, it's all because I... I still love you. |
Я думал, это были ненависть, горечь, обида, однако, должно быть это всё потому, что я... я всё ещё люблю тебя. |
The Panel's interviews with JEM and SLA/MM clearly revealed their bitterness towards the international community, which they believe remains devoted to the Doha Document for Peace in Darfur and will not offer them an alternative. |
Во время бесед Группы с ДСР и ОАС/ММ в их словах сквозила явная обида на международное сообщество, которое, по их мнению, сохраняет приверженность Дохинскому документу о мире в Дарфуре и не хочет предложить им альтернативы. |