Английский - русский
Перевод слова Bitter
Вариант перевода Жестокий

Примеры в контексте "Bitter - Жестокий"

Примеры: Bitter - Жестокий
The children born in autumn were now struggling to survive the bitter season... Дети, рождённые осенью, пытались выжить в этот жестокий сезон...
Despite the bitter cold, the soldiers were ordered not to wear overcoats which could impede their movements. Несмотря на жестокий холод солдатам было приказано снять шинели, которые могли сковать их движения.
He's just a sad, bitter old man. Он просто отчаянный, жестокий старик.
But to be honest, seeing how angry and bitter Liam is without love, I don't know who's worse off, me or you. Но, если честно, видя какой Лиам злой и жестокий без любви, я не знаю, кому хуже, мне или тебе.
Look, I don't know who did what to you to make you so bitter, but I'm Dixon's sister and I'm I't going anywhere. Слушай, я не знаю кто сделал что-то тебе, что ты такой жестокий, но я сестра Диксона и я никуда не денусь.
A bitter old man, decides to take revenge on society for all the harm inflicted, for taking his land away, punishes the town's children, perhaps inspired by events from his own country. Жестокий старик решает отомстить обществу за весь причиненный ему вред, за то, что у него отняли землю, тем, что карает местных детей, возможно, вдохновившись тем, что происходило в его родной стране...
It is a bitter little world. А это жестокий мир.
well, I'm not bitter. Но, я не жестокий.
Merriman is such a bitter man. Мерриман - очень жестокий человек.
He is a sarcastic, drug-addicted, foul-mouthed, troubled, bitter, but brilliant gonzo journalist with a deep-seated hatred of authority, political corruption, and dogs. Спайдер Иерусалим - саркастичный, наркозависимый, сквернословящий, жестокий, но гениальный гонзо-журналист, испытывающий глубокую ненависть к коррупции и лжи.
I'm the only non-bitter person at this bitter ball. Я единственный не жестокий человек на этом горьком балу.
A little more than 10 years ago it seemed inconceivable to many of us that a conflict as bitter and as brutal as that in Bosnia and Herzegovina would ever break out again in Europe. Немногим более 10 лет назад многим из нас казалось немыслимым, что в Европе вновь вспыхнет такой трагический и жестокий конфликт, как тот, который разразился в Боснии и Герцеговине.
It is a cruel and bitter world. Это жестокий и горький мир.
The failure was a bitter blow to the Kremlin, one that was neither forgiven nor forgotten. Провал этого плана нанес жестокий удар на Кремль: удар, который не был ни прощен, ни забыт.