Английский - русский
Перевод слова Bitter

Перевод bitter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горький (примеров 131)
Japanese green gentian tea is very bitter. Чай из японской горечавки очень горький.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
This is a bitter lesson taught by the bloodshed resulting from the law of the jungle in different parts of the world. В этом состоит горький урок, почерпнутый из кровопролитных событий, ставших результатом торжества принципов закона джунглей в различных районах мира.
We'll mix it with the first because it can be bitter. Мы их смешиваем, потому что у первого горький вкус.
To come to such bitter end... И такой горький конец...
Больше примеров...
Ожесточенный (примеров 7)
The Tribunal was established because the bitter armed conflict in the region had been accompanied by blatant breaches of international humanitarian law, the responsibility for which is borne by individuals on all sides. Поводом для его учреждения, как известно, послужило то обстоятельство, что ожесточенный вооруженный конфликт в регионе сопровождался грубейшими нарушениями международного гуманитарного права, ответственность за которые несут конкретные представители всех сторон.
The long-standing and bitter armed conflict in Sri Lanka has resulted in the displacement of an estimated 700,000 within the country and 64,000 refugees in camps in southern India. Затянувшийся и ожесточенный вооруженный конфликт в Шри-Ланке привел к перемещению примерно 700000 человек внутри страны и к появлению 64000 беженцев в лагерях на юге Индии.
Mr. Rowe: As a country emerging from a very bitter conflict, and at the same time trying very hard to prevent the recurrence of armed conflict, Sierra Leone participated actively in the drafting of this resolution. Г-н Рове: Как страна, пережившая очень ожесточенный конфликт, и в то же время делающая все, что в ее силах, чтобы предотвратить возобновление вооруженного конфликта, Сьерра-Леоне активно участвовала в разработке этой резолюции.
But you are bitter, and you're lonely. Но вы ожесточенный и одинокий.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
Больше примеров...
Горечь (примеров 28)
He added to his previously mentioned symptoms that he was experiencing dizziness, loss of appetite, lack of strength, a bitter taste in his mouth, lack of saliva and nausea. В дополнение к ранее упомянутым симптомам он указал также головокружение, потерю аппетита, слабость, горечь и сухость во рту и тошноту.
There's something bitter on his tongue. У него горечь на языке.
It leaves you bitter. Она оставляет только горечь.
It has the perfect balance of bitter and sweet. В ней безукоризненно сочетаются горечь и сладость
She was hurt by her reputation in Darmstadt, and she became increasingly bitter towards it; Louis wrote in August 1877 expressing the hope that bitterness of the salt water will drive away the bitterness that you still feel against Darmstadt. Герцогиня была расстроена тем, что её не любят в Дармштадте, и всё больше охладевала к этой стране; Людвиг писал в августе 1877 года, выражая надежду, что «горечь солёной воды отгонит горечь, которую вызывает Дармштадт.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 14)
The children born in autumn were now struggling to survive the bitter season... Дети, рождённые осенью, пытались выжить в этот жестокий сезон...
Despite the bitter cold, the soldiers were ordered not to wear overcoats which could impede their movements. Несмотря на жестокий холод солдатам было приказано снять шинели, которые могли сковать их движения.
He's just a sad, bitter old man. Он просто отчаянный, жестокий старик.
Look, I don't know who did what to you to make you so bitter, but I'm Dixon's sister and I'm I't going anywhere. Слушай, я не знаю кто сделал что-то тебе, что ты такой жестокий, но я сестра Диксона и я никуда не денусь.
I'm the only non-bitter person at this bitter ball. Я единственный не жестокий человек на этом горьком балу.
Больше примеров...
Злой (примеров 11)
I'm sorry you're so bitter, Greene. Прости, что ты такой злой, Грин.
You are a bitter, twisted little fantasist. Ты злой, испорченный маленький выдумщик.
I think he'd say your America is bitter and cruel and small. Он сказал бы, что ваша Америка стала злой жестокой и маленькой.
Why are you so bitter? Почему ты такой злой?
Why so bitter Philippe? Почему ты такой злой?
Больше примеров...
Тяжелые (примеров 11)
These letters were published and circulated during the bitter years of the war and are documented in our files. Эти письма публиковались и распространялись в тяжелые годы войны и хранятся в наших архивах.
Even after independence, colonialism had left a bitter legacy of foreign occupation, conflict and violent confrontation in two regions of the world. В двух регионах мира даже после обретения независимости колониализм оставил за собой тяжелые последствия иностранной оккупации, конфликтов и столкновений с применением насилия.
During those bitter periods of Laos' history, the Lao people of all ethnic groups were exploited by foreign invaders, lost national independence and the right to be masters of the country. В эти тяжелые периоды лаосской истории население Лаоса во всем его этническом многообразии эксплуатировалось иностранными захватчиками, было лишено национальной независимости и права быть хозяином своей страны.
We live, so to speak, in cumbersome and bitter times. Мы живем, если можно так выразиться, в тяжелые и горькие времена.
The world has gone through many cruel and bitter stages, including a phase of colonialism and slavery, which embodies oppression in its cruelest forms. Мир прошел через многие тяжелые и горькие этапы, включая эпоху колониализма и рабства, которые отражают угнетение в его наихудших формах.
Больше примеров...
Горчит (примеров 6)
It's moist, it's a little bitter. Этот сырой, этот немного горчит.
That champagne must have a bitter taste to it. Шампанское, должно быть, немного горчит.
In contrast to German Märzen beers, it is less hopped (less bitter) and weaker, although it can be darker (often by addition of caramel or other colourants), and slightly spiced. В отличие от немецкого мартовского пива Märzen, французское мартовское пиво слабее горчит и содержит меньше алкоголя, но может быть темнее (в связи с добавлением карамели или других красителей), и слегка пряное.
Similar finish to holy water, not as bitter as rock salt. Смахивает на святую воду, но горчит послабее соли.
That arugula is so bitter. It's like my algebra teacher on bread. горчит, как мой учитель алгебры с чёрным хлебом.
Больше примеров...
Озлобленным (примеров 7)
Dated a bitter communist for a while, which was fun. Встречалась немного с озлобленным коммунистом, который был довольно забавным.
Marcus, three years ago I was a bitter waiter at the American girl doll restaurant serving high tea to spoiled eight-year-old and their $300 dolls. Маркус, З года назад я был озлобленным официантом в американском детском ресторане, подающим чай избалованным восьмилетним девочкам и их трехсот долларовым куклам.
"This way I can work on becoming a bitter old man" "Таким образом я могу работать над тем, чтобы стать озлобленным старикашкой"
So bitter, I vent my limp-dicked anger on women. Эректильная дисфункция делает меня озлобленным. что я вымещаю свою вялую злость на женщин.
He has chosen not to be angry or bitter... Он решил перестать быть озлобленным и жестоким
Больше примеров...
Биттера (примеров 9)
In 1982, Boddingtons bought the Oldham Brewery for £23 million, hoping to combine Oldham's strength in lager and keg bitter with their own expertise in cask ales. В 1982 году компания "Boddingtons" приобрела за 23 млн. фунтов пивоварню "Oldham", надеясь объединить сильные стороны "Oldham" в производстве лагера и биттера в кегах со своим опытом производства бочкового эля.
Of Pieter de Bitter's early life and career nothing is known. О юности и начале карьеры Питера де Биттера ничего не известно.
I've ordered three crates of bitter. Я заказала три ящика биттера.
In 1912, he was named acting-chief (under Karl Bitter) of the sculpture program for the Panama-Pacific Exposition, a World's Fair to open in San Francisco, California in February 1915. В 1912 году Колдер был назначен исполнительным директором (под началом Карла Биттера) скульптурной программы Панамо-Тихоокеанской международной выставки, открывшейся в Сан-Франциско, Калифорния, в феврале 1915 года.
By this time Strangeways was producing only two beers, a bitter and a mild, with bitter constituting over 90 per cent of production. К этому времени пивоварня "Strangeways" выпускала лишь два сорта пива: биттер и майлд, причём производство биттера составляло 90% от всего объема выпускаемой продукции.
Больше примеров...
Печального (примеров 5)
He has to see it through to the bitter end. Он должен позаботиться обо всем, до самого печального конца.
They're going to fight to the bitter end. Они будут биться до печального конца.
He has to decide whether to resign or to play through to the bitter end. Он должен либо сдаться, либо довести игру до печального исхода.
Based on the bitter lessons of the past, we have today embarked on a programme to make law, order and national stability prevail. В настоящее время, исходя из печального опыта прошлых лет, мы приступили к осуществлению программы по обеспечению законности, порядка и стабильности.
Owing mainly to our bitter post-Chernobyl experience, we have come to understand the need to recognize the principles of collective security and collective responsibility in cooperation to prevent technological disasters. Во многом исходя из нашего печального постчернобыльского опыта, мы пришли и к пониманию необходимости признания принципов коллективной безопасности и коллективной ответственности в сотрудничестве в целях предупреждения техногенных катастроф.
Больше примеров...
Bitter (примеров 32)
Bitter lemon - carbonated soft drink flavoured with quinine and lemon. Bitter Lemon - газированный безалкогольный напиток, приправленный хинином и лимоном.
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
Blue and white are recognised as the colours of Auckland, while red and green were the colours of the Warriors' original sponsor, DB Bitter. Синий и белый традиционны для Окленда, а красный и зелёный были представлены в фирменном стиле первого спонсора клуба, DB Bitter.
It can go under 3% abv - known as Boys Bitter - and as high as 7% with premium or strong bitters. С малым содержанием, З% алкоголя - известен как англ. Boys Bitter, а с большим содержанием - 7% - известен как Премиум Биттер или Крепкий Биттер.
In 1990 she discussed her novel, Because It Is Bitter, and Because It Is My Heart, which also deals with themes of racial tension, and described "the experience of writing" as "so intense it seemed almost electric". В 1990 она анализирует свой роман Because It Is Bitter, and Because It Is My Heart (1990), который также затрагивает тему расовых противоречий, и говорит, что период его написания был «таким напряжённым, что казался наэлектризованным».
Больше примеров...
Острые (примеров 6)
They have shown us that compromise is possible and that even the most long-standing and bitter of conflicts can be resolved peacefully. Они показали нам, что компромисс возможен и что даже самые застарелые и острые конфликты можно урегулировать мирными средствами.
Deep and bitter divisions had threatened to bring the collective efforts against biological weapons to a permanent halt. Глубокие и острые расхождения грозили окончательно застопорить коллективные усилия по борьбе с биологическим оружием.
The persistent and bitter divisions among key national stakeholders, both political and personal, threaten to compromise the independence and authority of two vital State institutions, the judiciary and the legislature. Постоянные острые раздоры как политического, так и личного характера между главными государственными участниками чреваты подрывом независимости и авторитета двух жизненно важных государственных институтов - судебной и законодательной власти.
The failure of the June EU summit and the bitter clashes between Tony Blair and Jacques Chirac have even inspired some to proclaim the beginning of the end for Europe. Провал июньского саммита ЕС и острые столкновения между Тони Блэром и Жаком Шираком даже вдохновили некоторых на провозглашение начала конца Европы.
Despite bitter disputes between developed and developing countries during the Uruguay Round of trade negotiations, minimum standards for the protection and enforcement of IPRs were inserted on the international trade agenda in the form of the TRIPS Agreement. Несмотря на острые споры, имевшие место между развитыми и развивающимися странами в ходе Уругвайского раунда торговых переговоров, минимальные нормы охраны и осуществления ПИС были включены в повестку дня, касающуюся международной торговли, в виде Соглашения по ТАПИС.
Больше примеров...