Английский - русский
Перевод слова Bitter

Перевод bitter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горький (примеров 131)
There was a bitter taste on thy lips. Был горький привкус на твоих губах.
The Supreme Leader describes the occurrence of 9 July as "a bitter and unacceptable incident". Верховный руководитель описывает событие 9 июля как "горький и недопустимый инцидент".
Whitmore's annual bitter ball, a night to celebrate broken hearts, jilted lovers, and bitter singles. Ежегодный горький бал Уитморов, ночь празднования разбитых сердец брошенных любовников и горьких одиночек
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste. И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
This seasoning has a bitter taste. У этой приправы горький вкус.
Больше примеров...
Ожесточенный (примеров 7)
In Sri Lanka there are also hopeful signs that a long and bitter conflict may finally be ending. В Шри-Ланке также видны обнадеживающие признаки того, что длительный и ожесточенный конфликт, вероятно, подходит к концу.
The Tribunal was established because the bitter armed conflict in the region had been accompanied by blatant breaches of international humanitarian law, the responsibility for which is borne by individuals on all sides. Поводом для его учреждения, как известно, послужило то обстоятельство, что ожесточенный вооруженный конфликт в регионе сопровождался грубейшими нарушениями международного гуманитарного права, ответственность за которые несут конкретные представители всех сторон.
But you are bitter, and you're lonely. Но вы ожесточенный и одинокий.
In the bitter age of total competition, struggle for a well-paid job, privileges or patronage of some influential dignitary one should take any chances for success. В ожесточенный век всеобщей конкуренции, борьбы за теплое местечко, привилегии или покровительство какого-либо влиятельного сановника необходимо использовать любой шанс на успех.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
Больше примеров...
Горечь (примеров 28)
Now, just take your turn and feel the bitter sting of defeat. А теперь просто делай свой ход и почувствуй горечь поражения.
and when you're in that position you grow resentful and bitter. Находясь в таком положении, ты растишь в себе обиды и горечь.
Were sad, bitter. В них были грусть и горечь.
It has the perfect balance of bitter and sweet. В ней безукоризненно сочетаются горечь и сладость
Thou writest bitter things against her... ... and makest her to possess her former iniquities. Ты предписал ей горечь и дал ей во обладание её прежние беды.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 14)
The children born in autumn were now struggling to survive the bitter season... Дети, рождённые осенью, пытались выжить в этот жестокий сезон...
Look, I don't know who did what to you to make you so bitter, but I'm Dixon's sister and I'm I't going anywhere. Слушай, я не знаю кто сделал что-то тебе, что ты такой жестокий, но я сестра Диксона и я никуда не денусь.
A bitter old man, decides to take revenge on society for all the harm inflicted, for taking his land away, punishes the town's children, perhaps inspired by events from his own country. Жестокий старик решает отомстить обществу за весь причиненный ему вред, за то, что у него отняли землю, тем, что карает местных детей, возможно, вдохновившись тем, что происходило в его родной стране...
Merriman is such a bitter man. Мерриман - очень жестокий человек.
It is a cruel and bitter world. Это жестокий и горький мир.
Больше примеров...
Злой (примеров 11)
I'm sorry you're so bitter, Greene. Прости, что ты такой злой, Грин.
You are a bitter, twisted little fantasist. Ты злой, испорченный маленький выдумщик.
Why are you so bitter? Почему ты такой злой?
You're a lonely, bitter cynic. Ты злой одинокий циник.
You are a loner bitter and cynical. Ты злой одинокий циник.
Больше примеров...
Тяжелые (примеров 11)
During those bitter years, when the shadows left by the worldwide conflagration had not yet cleared, and those of the bipolar confrontation were already looming, some believed that the Declaration was a pleasant, romantic and entirely unrealistic suggestion. В те тяжелые годы, когда еще не рассеялись тучи мирового пожара, а над миром уже нависли тени биполярного мира, кто-то полагал, что эта Декларация была отрадным, романтичным и совершенно оторванным от реальности предложением.
In that regard, his Government was deeply concerned at the results of the current year's elections in Austria and hoped that the new Austrian Government would be based on democratic parties, not on radical elements that raised bitter memories. В связи с этим Израиль серьезно обеспокоен результатами выборов, прошедших в этом году в Австрии, и надеется, что новое правительство Австрии будет сформировано из представителей демократических партий страны, а не ультраправых партий, с которыми связаны тяжелые воспоминания.
The days of blackbirding are long gone, but the bitter memories and injurious social consequences are entrenched in the history of my country and people. Времена вербовки рабов давно прошли, но тяжелые воспоминания и губительные социальные последствия оставили глубокие шрамы в истории моей страны и моего народа.
We live, so to speak, in cumbersome and bitter times. Мы живем, если можно так выразиться, в тяжелые и горькие времена.
The difficult circumstances in the Middle East require strengthened coordinated efforts in order to put an end to a lengthy and bitter conflict that has caused great suffering for the people of the region for more than half a century. Серьезная обстановка на Ближнем Востоке требует укрепления и координации усилий с целью положить конец затянувшемуся жестокому конфликту, который вот уже более полувека приносит тяжелые страдания народам этого региона.
Больше примеров...
Горчит (примеров 6)
It's moist, it's a little bitter. Этот сырой, этот немного горчит.
That champagne must have a bitter taste to it. Шампанское, должно быть, немного горчит.
Then it loses its bitter flavor. Тогда он не так горчит.
Similar finish to holy water, not as bitter as rock salt. Смахивает на святую воду, но горчит послабее соли.
That arugula is so bitter. It's like my algebra teacher on bread. горчит, как мой учитель алгебры с чёрным хлебом.
Больше примеров...
Озлобленным (примеров 7)
Marcus, three years ago I was a bitter waiter at the American girl doll restaurant serving high tea to spoiled eight-year-old and their $300 dolls. Маркус, З года назад я был озлобленным официантом в американском детском ресторане, подающим чай избалованным восьмилетним девочкам и их трехсот долларовым куклам.
"This way I can work on becoming a bitter old man" "Таким образом я могу работать над тем, чтобы стать озлобленным старикашкой"
I realize that three failed marriages can leave a man twisted and bitter inside, but in a good relationship, people sometimes do things for each other. Я понимаю, что три неудачных брака могут сделать человека испорченным и озлобленным но если у людей хорошие отношения, они иногда делают что-то друг для друга.
So bitter, I vent my limp-dicked anger on women. Эректильная дисфункция делает меня озлобленным. что я вымещаю свою вялую злость на женщин.
He has chosen not to be angry or bitter... Он решил перестать быть озлобленным и жестоким
Больше примеров...
Биттера (примеров 9)
In 2010 Boddingtons was the sixth-highest selling bitter in the United Kingdom, although sales had dropped by almost three quarters since the takeover by Anheuser-Busch InBev in 2000. В 2010 году объем продаж биттера "Boddingtons" в Соединенном Королевстве занимал шестое место, хотя продажи упали почти на три четверти после приобретения бренда компанией "Anheuser-Busch InBev" в 2000 году.
Of Pieter de Bitter's early life and career nothing is known. О юности и начале карьеры Питера де Биттера ничего не известно.
Three bitter and four coffee. Что заказывал синьор? - Три биттера и четыре кофе.
I've ordered three crates of bitter. Я заказала три ящика биттера.
By this time Strangeways was producing only two beers, a bitter and a mild, with bitter constituting over 90 per cent of production. К этому времени пивоварня "Strangeways" выпускала лишь два сорта пива: биттер и майлд, причём производство биттера составляло 90% от всего объема выпускаемой продукции.
Больше примеров...
Печального (примеров 5)
He has to see it through to the bitter end. Он должен позаботиться обо всем, до самого печального конца.
They're going to fight to the bitter end. Они будут биться до печального конца.
He has to decide whether to resign or to play through to the bitter end. Он должен либо сдаться, либо довести игру до печального исхода.
Based on the bitter lessons of the past, we have today embarked on a programme to make law, order and national stability prevail. В настоящее время, исходя из печального опыта прошлых лет, мы приступили к осуществлению программы по обеспечению законности, порядка и стабильности.
Owing mainly to our bitter post-Chernobyl experience, we have come to understand the need to recognize the principles of collective security and collective responsibility in cooperation to prevent technological disasters. Во многом исходя из нашего печального постчернобыльского опыта, мы пришли и к пониманию необходимости признания принципов коллективной безопасности и коллективной ответственности в сотрудничестве в целях предупреждения техногенных катастроф.
Больше примеров...
Bitter (примеров 32)
"Bitter Sweet Symphony" is a song by English alternative rock band the Verve. Песня «Bitter Sweet Symphony» - кавер песни английской альтернативной рок-группы The Verve.
96 Quite Bitter Feelings lyrics by C.K.Y. Òåêñò ïåñíè 96 Quite Bitter Feelings îò C.K.Y.
Bitter Sweet & Twisted is rock band The Quireboys's second studio album, released in 1993. Bitter Sweet & Twisted - второй студийный альбом английской рок-группы The Quireboys, выпущенный в 1993 году на лейбле EMI.
Wesley Olson's Bitter Victory: the death of HMAS Sydney, published in 2000, was a re-examination of the evidence, including comparisons with similar naval engagements and sinkings, which supported the accepted view of the battle. В 2000 году была опубликована Bitter Victory: the death of HMAS Sydney Уэсли Олсона в которой он подверг пересмотру доказательства и прибёг к сравнениям схожих морских боёв и затоплений, что поддержало принятый взгляд на битву.
For season one, the opening is "Hello, World!" by Bump of Chicken while the ending is "Sugar Song to Bitter Step" by Unison Square Garden. В аниме используются две музыкальные темы: в начале «Hello, World!» исполнет Bump of Chicken, а концовку - «Sugar Song to Bitter Step» исполняет Unison Square Garden.
Больше примеров...
Острые (примеров 6)
They have shown us that compromise is possible and that even the most long-standing and bitter of conflicts can be resolved peacefully. Они показали нам, что компромисс возможен и что даже самые застарелые и острые конфликты можно урегулировать мирными средствами.
Deep and bitter divisions had threatened to bring the collective efforts against biological weapons to a permanent halt. Глубокие и острые расхождения грозили окончательно застопорить коллективные усилия по борьбе с биологическим оружием.
The failure of the June EU summit and the bitter clashes between Tony Blair and Jacques Chirac have even inspired some to proclaim the beginning of the end for Europe. Провал июньского саммита ЕС и острые столкновения между Тони Блэром и Жаком Шираком даже вдохновили некоторых на провозглашение начала конца Европы.
In the 60 years of its existence, the United Nations has witnessed heated discussions and bitter disagreements. But the Organization has become a unique forum for dialogue among nations on how to build a safer world. За 60 лет Организация Объединенных Наций знала и горячие дискуссии, и острые противоречия, но именно она стала уникальной площадкой для системного диалога наций по строительству безопасного мира.
Despite bitter disputes between developed and developing countries during the Uruguay Round of trade negotiations, minimum standards for the protection and enforcement of IPRs were inserted on the international trade agenda in the form of the TRIPS Agreement. Несмотря на острые споры, имевшие место между развитыми и развивающимися странами в ходе Уругвайского раунда торговых переговоров, минимальные нормы охраны и осуществления ПИС были включены в повестку дня, касающуюся международной торговли, в виде Соглашения по ТАПИС.
Больше примеров...