Английский - русский
Перевод слова Bioethics
Вариант перевода По биоэтике

Примеры в контексте "Bioethics - По биоэтике"

Примеры: Bioethics - По биоэтике
UNESCO will convene the first meeting of the inter-agency committee on bioethics in the first semester of 2003, with a view to formally establishing the committee and adopting its terms of reference. ЮНЕСКО созовет первое совещание межучрежденческого комитета по биоэтике в первой половине 2003 года, с тем чтобы официально учредить комитет и принять его круг ведения.
From 1991-1996 he was a member of the Nuffield Council on Bioethics. В 1991-1995 годах он был членом Наффилдского совета по биоэтике.
The Council of Europe, while preparing the draft Convention on Bioethics, also decided to elaborate some protocols to it. Совет Европы, разрабатывая проект конвенции по биоэтике, также принял решение о создании нескольких протоколов к ней.
WHO indicated that the Inter-Agency Committee on Bioethics could effectively carry out the coordinating functions for promoting genetic privacy and non-discrimination. ВОЗ указала, что Межучрежденческий комитет по биоэтике может эффективно выполнять координационные функции в обеспечении защиты генетической конфиденциальности и недопущении дискриминации.
The Steering Committee on Bioethics is currently working on the elaboration of a legal instrument concerning genetic tests in the field of insurance. Руководящий комитет по биоэтике в настоящее врем работает над подготовкой юридического документа, касающегося генетического тестирования в сфере страхования.
Cooperation and coordination among organizations is therefore essential and the Inter-Agency Committee on Bioethics can constitute a key mechanism to this end. Ввиду этого сотрудничество и координация между организациями имеют существенно важное значение, и Межучрежденческий комитет по биоэтике может стать одним из ведущих механизмов в этой связи.
Chairperson of the Scientific Committee on Bioethics of the Interparliamentary Assembly on Orthodoxy Председатель Научного комитета по биоэтике Межпарламентской ассамблеи православия
UNESCO, for its part, regularly attends the meetings of the Council's Steering Committee on Bioethics and the European Conference of National Ethics Committees. Со своей стороны ЮНЕСКО регулярно участвует в заседаниях Координационного комитета по биоэтике Совета и Европейской конференции национальных комитетов по этике.
This does not necessitate the creation of a new inter-agency coordination mechanism per se since these functions fall squarely within the mandate of the Inter-Agency Committee on Bioethics. Однако это не говорит о необходимости создания нового межучрежденческого координационного механизма как такового, поскольку эти функции полностью охвачены в мандате Межучрежденческого комитета по биоэтике.
(b) Also decided to encourage the Inter-Agency Committee on Bioethics to further its work in this field; Ь) постановил также рекомендовать Межучрежденческому комитету по биоэтике продолжать его работу в этой области;
Fourth session of the International Committee on Bioethics, 3 and 4 October 1996, Paris Четвертая сессия Международного комитета по биоэтике, З и 4 октября 1996 года, Париж
Operation through the National Councils for Bioethics, Biosafety and Biosecurity, and via financing Bio-research; Реализация через национальные советы по биоэтике, биобезопасности и биозащищенности и за счет финансирования биоисследований;
(b) Consultations with other United Nations agencies and international organizations/institutions engaged in this area, including the existing coordination mechanism - the Inter-Agency Committee on Bioethics. Ь) консультации с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и международными организациями/институтами, занимающимися деятельностью в этой области, включая существующий координационный механизм - Межучрежденческий комитет по биоэтике.
Regarding the need for inter-agency coordination in this area, the Council of Europe indicated that the potential offered by the Inter-Agency Committee on Bioethics could be further developed where appropriate. По поводу целесообразности и налаживания межучрежденческого сотрудничества в этой области Совет Европы указал, что при необходимости можно в дальнейшем нарастить тот потенциал, которым располагает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
C. Discussion on genetic privacy and non-discrimination within the Inter-Agency Committee on Bioethics С. Обсуждение вопросов генетической конфиденциальности и недискриминации в Межучрежденческом комитете по биоэтике
Anderson has presented to the Council of Europe Committee on Bioethics, and speaks at a range of conferences, media, and human rights institutions across Scandinavia and Europe. Андерсон представляла Комитет Совета Европы по биоэтике и выступает на ряде конференций, в средствах массовой информации, и правозащитных организациях в Скандинавии и Европе.
Seminar on Bioethics and the Rights of the Child, Monaco, 27 April-1 May 2000 Семинар по биоэтике и правам ребенка, Монако, 17 апреля - 1 мая 2000 года
These problems are actively discussed by the scientific community in Russia in the setting of the Russian National Committee for Bioethics and the Institute of the Human Being of the Russian Academy of Sciences. В России активно обсуждаются данные проблемы научной общественностью в рамках Российского национального комитета по биоэтике и Института человека Российской академии наук.
The Council of Europe pointed out that its Committee of Ministers has entrusted the Steering Committee on Bioethics with the preparation of a third protocol on the protection of the human embryo and foetus. Совет Европы отметил, что его Комитет министров поручил Постоянному комитету по биоэтике подготовить третий протокол по вопросу о защите человеческого зародыша и плода.
The discussion also served as an opportunity to consider the role of the Inter-Agency Committee on Bioethics, as encouraged by the Economic and Social Council in its decision 2008/223, in the area of genetic privacy and non-discrimination on genetic bases. Проведенные обсуждения также предоставили возможность в соответствии с высказанным ЭКОСОС в его решении 2008/223 пожеланием оценить роль Межучрежденческого комитета по биоэтике в области генетической конфиденциальности и недискриминации на основе генетических данных.
Inter-agency coordination mechanism: the Inter-Agency Committee on Bioethics Межучрежденческий механизм координации: Межучрежденческий комитет по биоэтике
The Government of the United States of America reported that the President's Council on Bioethics was established in 2001 to address the ethical and public policy questions arising from any advances in biomedical science and biotechnology. Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило, что в 2001 году был создан Президентский совет по биоэтике для решения этических вопросов и вопросов государственной политики, возникающих в связи с любыми достижениями в области биомедицинской науки и биотехнологии.
UNESCO considers that inter-agency cooperation in the field of genetic privacy and non-discrimination is vital for enhanced effectiveness and efficiency, and can take place in the framework of the existing forum provided by the Inter-Agency Committee on Bioethics. ЮНЕСКО считает, что межучрежденческое сотрудничество в области генетической конфиденциальности и недискриминации имеет исключительно важно значение для повышения действенности и эффективности работы в этом направлении и может осуществляться в формате, который в настоящий момент обеспечивает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
The Government of Azerbaijan reported that the Azerbaijan National Committee on Bioethics and Ethics of Science and Technology was established on 24 March 1999 by the Azerbaijan National Academy of Sciences with the support of the National Commission for UNESCO. Правительство Азербайджана сообщило, что 24 марта 1999 года Академией наук Азербайджана при поддержке Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО был создан Национальный комитет по биоэтике и этике в науке и технике.
The most important independent commissions for the protection and promotion of human rights provided for in the Greek legal order are the National Commission on Human Rights, set up by Law 2667/1998; and the National Bioethics Commission, set up by Law 2667/1998. Наиболее важными независимыми комиссиями по защите и укреплению прав человека в рамках греческой правовой системы являются Национальная комиссия по правам человека, учрежденная законом 2667/1998, и Национальная комиссия по биоэтике, учрежденная законом 2667/1998.