Английский - русский
Перевод слова Bioethics
Вариант перевода По биоэтике

Примеры в контексте "Bioethics - По биоэтике"

Примеры: Bioethics - По биоэтике
A system of bioethics commissions has been established. Была создана система комиссий по биоэтике.
The Minister of Health has established a Bioethical Appeals Commission, which considers appeals from the decisions of local bioethics commissions. Министерство здравоохранения учредило Апелляционную комиссию по биоэтике, которая рассматривает обжалования решений местных комиссий по биоэтике.
The key provision of this act in relation to the Declaration is article 29, which stipulates that a medical experiment can only be conducted following approval of the project by an independent bioethics commission. Ключевым положением данного Закона в связи с Декларацией является статья 29, которая предусматривает, что медицинские эксперименты могут проводиться только после одобрения проекта независимой комиссией по биоэтике.
Establishing bioethics commissions in both public and private scientific organizations could be considered as a possible solution to the problem of adopting ethic(al) norms for scientists В качестве возможного решения проблемы принятия этических норм для ученых можно было бы рассматривать учреждение комиссий по биоэтике как в публичных, так и в частных научных организациях
On that basis, some national bioethics committees, including that of her own country had interpreted the Protocol as providing that therapeutic cloning was exempt from the general prohibition of cloning for research purposes. Исходя из этого некоторые национальные комитета по биоэтике, в том числе комитет ее страны, истолковывают Протокол как документ, утверждающий, что терапевтическое клонирование для исследовательских целей не подпадает под всеобщий запрет на клонирование.
(c) National bioethics committees that issue opinions, recommendations and reports on issues involving genetic privacy and non-discrimination (9 countries reported having such committees, while 6 reported not having them); с) национальные комитеты по биоэтике, которые готовят консультативные заключения, рекомендации и доклады по тематике генетической конфиденциальности и недискриминации (о наличии таких комитетов сообщили девять стран, а шесть указали на их отсутствие);
The Government of the United States of America reported on the work of the National Bioethics Advisory Commission. Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило о деятельности Национальной консультативной комиссии по биоэтике.
The National Bioethics Commission, established by Law 2667/1998, is an independent advisory body of experts which is subject to the Prime Minister. Национальная комиссия по биоэтике была учреждена законом 2667/1998 как независимый консультативный экспертный орган под эгидой премьер-министра.
In April 2001, the Polish Senate submitted to the Sejm a draft act on the establishment of the National Bioethics Council. В апреле 2001 года польский сенат передал на рассмотрение сейма проект закона об учреждении национального совета по биоэтике.
Institutional Bioethics Committees have furthermore been set up to encourage adherence to the ethical and professional obligations of respect for life and human rights. Кроме того, были созданы учрежденческие комитеты по биоэтике для содействия соблюдению этических и профессиональных обязательств, связанных с уважением человеческой жизни и прав человека.
The National Bioethics Advisory Commission is currently studying the effectiveness of these protections, as well as other relevant topics, such as research involving individuals with diminished capacity. Национальная консультативная комиссия по биоэтике в настоящее время изучает вопрос об эффективности этих средств защиты, а также другие соответствующие вопросы, такие, как исследования с участием в качестве испытуемых лиц с ограниченной дееспособностью.
A National Bioethics Commission was established in Mexico in 1992 as an autonomous federal body of the Ministry of Health with the aim of studying and researching all aspects of the subject. В 1992 году в Мексике была создана Национальная комиссия по биоэтике в качестве автономного федерального органа министерства здравоохранения в целях изучения и исследования всех аспектов данного вопроса.
An important example is the Austrian Bioethics Commission, established in 2001 to prevent the use of scientific and technical progress in human medicine and human biology for purposes which are contrary to the enjoyment of human dignity. Важным примером является Австрийская комиссия по биоэтике, учрежденная в 2001 году в целях недопущения использования научно-технического прогресса в области биомедицины и биологии человека в целях, несовместимых с уважением человеческого достоинства.
A multidisciplinary bioethics group was established within Hermanos Ameijeiras hospital. В больнице им. Братьев Амехейрас была создана междисциплинарная группа по биоэтике.
The National Bioethics Commission, a decentralized body of the Health Ministry, has presented a discussion paper concerning the decriminalization of abortion as a way to promote rational, sustained and orderly dialogue. Национальная комиссия по биоэтике - структура, находящаяся в ведении Министерства здравоохранения, - представила материалы для обсуждения проблемы абортов как деяния, подлежащего или не подлежащего уголовному наказанию, чтобы обеспечить тем самым проведение содержательной, аргументированной и упорядоченной дискуссии.
FAO will participate in the inter-agency committee on bioethics, human rights and related issues being established by UNESCO. ФАО будет участвовать в деятельности межучрежденческого комитета по биоэтике, правам человека и смежным вопросам, учреждаемого ЮНЕСКО.
A bioethics commission would clear tests and therapies for ease of use in the market. Для содействия рыночному применению разрешения для тестов и терапевтических методов может выдавать комиссия по биоэтике.
It must be added that what we refer to as bioethics committees have been established in Cuban scientific and health institutions. Следует также добавить, что в научных и медицинских учреждениях Кубы созданы так называемые комитеты по биоэтике.
Representatives of FRC attended meetings and provided materials and information to delegates on bioethics, children and families, and human rights issues. Представители СИС присутствовали на заседаниях и ознакомили делегатов с материалами и информацией по биоэтике, проблемам детей и семьи, а также по вопросам прав человека.
Also in 1993, the bioethics sections of the Cuban Scientific Society for Legal Medicine were established and a workshop was held on ethics and genetics. В 1993 году были также созданы отделы по биоэтике при Кубинском научном обществе официальной медицины и было проведено рабочее совещание по вопросам этики и генетики.
The Government of Germany indicated that, as encouraged by the resolution "Human rights and bioethics", it has established the National Ethics Council. Правительство Германии сообщило, что в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции "Права человека и биоэтика", оно учредило Национальный совет по биоэтике.
The Committee is directed to operate in accordance with existing international guidance on bioethics so that it may provide adequate safeguards and protect the rights and welfare of individuals and vulnerable groups involved in biomedical research. Комитету предписано осуществлять свою деятельность в соответствии с существующими международными руководящими принципами по биоэтике, с тем чтобы он мог обеспечивать адекватные гарантии и защиту прав и благополучия отдельных лиц и уязвимых групп, вовлеченных в биомедицинские исследования.
The General Conference had invited the Director-General to continue preparatory work on a declaration concerning universal norms on bioethics and to submit a draft declaration to the thirty-third session of the General Conference. Генеральная конференция предложила Генеральному директору продолжить подготовительную работу над декларацией, касающейся всеобщих норм по биоэтике, и представить проект декларации на тридцать третьей сессии Генеральной конференции.
In July 2004, after the matter had been carefully considered by bioethics experts and others, his Government had decided to permit the creation and utilization of cloned human embryos for research purposes under strict conditions which respected human dignity. В июле 2004 года после тщательного рассмотрения этого вопроса экспертами по биоэтике и другими лицами его правительство решило разрешить создание и использование клонированных эмбрионов человека для проведения научных исследований в рамках строго определенных условий и при уважении человеческого достоинства.
Accordingly, it would be appropriate to establish an inter-agency committee on bioethics, as is recommended in the Guidelines for the Implementation of the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, endorsed by the General Conference of UNESCO at its thirtieth session. Таким образом, было бы целесообразно создать межучрежденческий комитет по биоэтике, как это рекомендовано в руководящих принципах осуществления Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека, одобренных Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее тридцатой сессии.