Английский - русский
Перевод слова Bioethics

Перевод bioethics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биоэтики (примеров 107)
Mr. Sané singled out the need to ensure respect for human rights in the field of bioethics. Г-н Сане особо выделил необходимость обеспечить уважение прав человека в области биоэтики.
Since its inception, the Council, which is based in Geneva, has been an essential participant in global debates concerning some key areas of the medical sciences and the comparatively new field of bioethics. С момента создания Совет, который базируется в Женеве, выступал неотъемлемым участником глобальной дискуссии о некоторых ключевых областях медицинской науки и сравнительно новой области биоэтики.
WHO cooperates with ISESCO in several areas, such as health education, including the promotion of healthy life styles and control of alcohol and drug abuse, acquired immunodeficiency syndrome, malaria, reproductive health and population issues, adolescent health and bioethics. ВОЗ сотрудничает с ИСЕСКО в ряде областей, таких, как медико-санитарное просвещение, - включая поощрение здорового образа жизни и борьбу с алкоголизмом и наркоманией, - синдром приобретенного иммунодефицита, малярия, вопросы репродуктивного здоровья и народонаселения, здоровья подростков и биоэтики.
The National Council on Bioethics in Human Research is an independent organization that reports to the Royal College of Physicians and Surgeons, the Medical Research Council and Health Canada, and receives funding from Health Canada. Национальный совет по вопросам биоэтики в научных исследованиях, затрагивающих человека, является независимой организацией, подотчетной Королевскому медицинскому колледжу, Медицинскому научно-исследовательскому совету и министерству здравоохранения Канады и финансируется министерством здравоохранения.
Ms. Ikebe), reiterated the willingness of UNESCO to provide the Committee with its expertise in the field of bioethics, in collaboration with other United Nations agencies. Г-жа Икебе, выступая от имени Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, вновь заявляет о готовности ее Организации в сотрудничестве с другими органами Организации Объединенных Наций предоставить в распоряжение Шестого комитета свои экспертные знания и наработки в области биоэтики.
Больше примеров...
По биоэтике (примеров 72)
In July 2004, after the matter had been carefully considered by bioethics experts and others, his Government had decided to permit the creation and utilization of cloned human embryos for research purposes under strict conditions which respected human dignity. В июле 2004 года после тщательного рассмотрения этого вопроса экспертами по биоэтике и другими лицами его правительство решило разрешить создание и использование клонированных эмбрионов человека для проведения научных исследований в рамках строго определенных условий и при уважении человеческого достоинства.
This does not necessitate the creation of a new inter-agency coordination mechanism per se since these functions fall squarely within the mandate of the Inter-Agency Committee on Bioethics. Однако это не говорит о необходимости создания нового межучрежденческого координационного механизма как такового, поскольку эти функции полностью охвачены в мандате Межучрежденческого комитета по биоэтике.
Regarding the need for inter-agency coordination in this area, the Council of Europe indicated that the potential offered by the Inter-Agency Committee on Bioethics could be further developed where appropriate. По поводу целесообразности и налаживания межучрежденческого сотрудничества в этой области Совет Европы указал, что при необходимости можно в дальнейшем нарастить тот потенциал, которым располагает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
The Council of Europe pointed out that its Committee of Ministers has entrusted the Steering Committee on Bioethics with the preparation of a third protocol on the protection of the human embryo and foetus. Совет Европы отметил, что его Комитет министров поручил Постоянному комитету по биоэтике подготовить третий протокол по вопросу о защите человеческого зародыша и плода.
Member States that have not already done so will be encouraged to establish bioethics committees; to promote informed pluralistic public debate; to foster bioethics education and training and to take appropriate legal measures to facilitate transnational research. Государства-члены, которые еще этого не сделали, должны будут создавать комитеты по биоэтике; активизировать неформальные плюралистические общенародные обсуждения; расширять масштабы подготовки кадров и обучения по вопросам биоэтики и принимать надлежащие правовые меры по содействию транснациональной и исследовательской деятельности.
Больше примеров...
Биоэтика (примеров 33)
His Government believed that bioethics was one of the most important interdisciplinary branches of science. Его правительство считает, что биоэтика является одной из важнейших междисциплинарных отраслей науки.
New challenges: terrorism, bioethics, the private sector Новые вызовы: терроризм, биоэтика, частный сектор
As part of a Ministry of Health initiative, medical schools taught such subjects as bioethics and respect for cultural diversity, so as to ensure that Poland's future doctors would respect the different attitudes and practices of different cultures. В рамках инициативы, с которой выступило Министерство здравоохранения, в медицинских учебных заведениях начали преподавать такие предметы, как биоэтика и уважение культурного многообразия, для обеспечения того, чтобы в будущем польские врачи уважали различные точки зрения и традиции различных культур.
Special issues have been dedicated to such topics as bioethics, the culture of nature and the thoughts of the patriots and founders of Cuba, Latin America and the Caribbean, among others. Специальные выпуски были посвящены, в частности, таким темам, как биоэтика, культура природы и заветы патриотов и основателей Кубы, стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Communiqué of the Round Table of Ministers of Science on "Bioethics: International Implications", UNESCO, Paris, 22-23 October 2001. Коммюнике совещания министров науки за круглым столом по теме «Биоэтика, международные последствия», ЮНЕСКО, Париж, 22 и 23 октября 2001 года.
Больше примеров...
Биоэтикой (примеров 7)
The Government of Cuba considered that many human rights related to bioethics were closely linked to health care and referred to Cuban legislation on these issues. Правительство Кубы отметило, что многие права человека, связанные с биоэтикой, имеют непосредственное отношение к здравоохранению, и в связи с этим сослалось на положения кубинского законодательства.
It has submitted to parliament several bills on matters connected with bioethics. Он уже представил парламенту несколько законопроектов по вопросам, связанным с биоэтикой.
The Committee brings together organizations of the United Nations system which have developed programmes in or which carry out specific activities related to bioethics, as well as other intergovernmental organizations and institutions. Комитет объединяет организации системы Организации Объединенных Наций, которые разработали программы в области биоэтики или которые осуществляют конкретную деятельность, связанную с биоэтикой, а также другие межправительственные организации и институты.
That important Declaration, which further asserts the link between bioethics and human rights, addresses in its articles 6 and 7 the issue of prior, free, informed and express consent that is mentioned in operative paragraph 4 of the resolution. В этой важной Декларации, в которой также заявляется о связи между биоэтикой и правами человека, в статьях 6 и 7 рассматривается вопрос о предварительном, свободном, информированном и явном согласии, упоминаемом в пункте 4 постановляющей части резолюции.
The Government of Malta reported the establishment of a Bioethics Consultative Committee to advise the Minister for Social Development on matters relating to bioethics. Правительство Мальты сообщило о создании консультативного комитета по биоэтике, в задачу которого входит консультирование министра социального развития по вопросам, связанным с биоэтикой.
Больше примеров...
Биоэтических (примеров 3)
Another important aspect is ethical considerations, such as bioethics and related rights. Другими, требующими нашего внимания аспектами, являются факторы этических и биоэтических соображений и связанных с ними прав.
The Government of Cyprus reported the establishment of bioethics committees in the framework of the Pancyprian Medical Association, the Bank of Cyprus Oncology Centre and the Cyprus Institute of Neurology of Genetics. Правительство Кипра сообщило о создании биоэтических комитетов в рамках Общекиприотской ассоциации медицинских работников, банка Онкологического центра Кипра и Кипрского института неврологии и генетики.
important opportunities exist for applying bioethics concept in developing the content of human rights relating to health, health protection, and health care. наличие широких возможностей для применения биоэтических концепций в целях наполнения прав человека, касающихся здоровья, охраны здоровья и медико-санитарной помощи, более богатым содержанием.
Больше примеров...