Английский - русский
Перевод слова Biodiesel
Вариант перевода Биодизельного топлива

Примеры в контексте "Biodiesel - Биодизельного топлива"

Примеры: Biodiesel - Биодизельного топлива
It was powering sugar mills and surrounding communities with bagasse and scaling-up the biodiesel production from jatropha beans, soya beans and cotton seed. Сахарные заводы и близ-лежащие населенные пункты обеспечиваются энергией, производимой из багассы сахарного тростника, и растет производство биодизельного топлива из бобов ятрофы, соевых бобов и хлопковых семян.
The participation of renewable fuels in the energy mix was expected to increase substantially in Brazil, also as a result of the implementation of a national legal and technical framework to stimulate the production and utilization of biodiesel. Ожидается, что доля возобновляемых видов топлива в структуре энергетики значительно воз-растет, в том числе в связи с созданием националь-ной технически-правовой базы и для стимулиро-вания производства и использования биодизельного топлива.
In the field of energy, Brazil is also working with Africa on projects for the production of clean energy and renewable sources of energy, namely, sugar cane-based ethanol and biodiesel. В сфере энергетики Бразилия также сотрудничает с Африкой в работе над проектами, связанными с производством энергоресурсов из чистых и возобновляемых источников энергии, в частности производством на основе сахарного тростника этанола и биодизельного топлива.
Among all major food and feed commodities, additional demand for maize (a feedstock for the production of ethanol) and rapeseed (a feedstock for the production of biodiesel) have had the strongest impacts on prices. Самое большое воздействие на уровень цен оказывает в рамках всех основных продовольственных и кормовых видов культур дополнительный спрос на кукурузу (исходное сырье для производства этанола) и на семена рапса (исходное сырье для производства биодизельного топлива).
Biodiesel production has many benefits: Производство биодизельного топлива имеет многочисленные преимущества:
The second project concerned the promotion of biodiesel production and was aimed at establishing an institutional framework for the production of biodiesel and for the development of the market in Croatia. Второй проект связан с производством биодизельного топлива и предусматривает создание институциональной основы для производства биодизельного топлива и развитие этого рынка в Хорватии.
Capacity of refining vegetable oils and production of biodiesel fuel is up to 100,000 tons a year. Обеспечивает рафинирование растительных масел и производство биодизельного топлива до 100000 тонн в год.
Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. Ведущими мировыми производителями этанола являются Бразилия и Соединенные Штаты Америки, в то время как в странах ЕС производится более трех четвертей всего мирового объема биодизельного топлива.
However, this renewable source of energy - as well as most renewables - demands large initial investments both in new commercial agricultural enterprises and in biodiesel refineries. Однако этот возобновляемый источник энергии, а также большинство других возобновляемых видов энергии нуждаются в крупных первоначальных инвестициях как на уровне новых коммерческих сельскохозяйственных предприятий, так и на уровне заводов по производству биодизельного топлива.
The number of entrepreneurs who possess sufficient technical know-how to run a biodiesel refinery as well as the experience to develop new commercial agricultural projects is very small, and they generally cannot provide equity capital. Число предпринимателей, которые обладают достаточными техническими знаниями для руководства предприятиями по производству биодизельного топлива, а также опытом для разработки новых коммерческих сельскохозяйственных проектов, является весьма незначительным, и они в целом не располагают собственным капиталом.
The challenge is to raise sufficient venture capital and to identify a sufficient number of knowledgeable entrepreneurs willing to seize the opportunity to develop the agricultural sectors and run biodiesel refineries in remote rural areas. Задача состоит в том, чтобы мобилизовать достаточный рисковый капитал и выявить достаточное число обладающих необходимыми знаниями предпринимателей, которые могли бы воспользоваться возможностями создания сельскохозяйственных секторов и эксплуатации предприятий по производству биодизельного топлива в отдаленных сельских районах.
Several animal and vegetable oils are being displaced in the food market as a result of health factors; biodiesel from these resources could offer a high-value alternative market for oilseed and tallow producers. В результате воздействия факторов здравоохранения на продовольственном рынке происходит замещение ряда масел животного и растительного происхождения; производство биодизельного топлива за счет этих ресурсов может создать значительный альтернативный рынок для производителей семян масличных культур и твердого жира.
Concerns also exist regarding the impact that biofuels targets, for example, in Europe, could have on the demand for palm oil as source of biodiesel, with resultant pressures on tropical forests. Существует также обеспокоенность в отношении того воздействия, которое целевые показатели использования биотоплива, например в Европе, могут оказать на спрос на пальмовое масло в качестве источника сырья для производства биодизельного топлива с последующей нагрузкой на тропические леса.
Rapid growth in the production of ethanol and biodiesel has contributed to higher food prices, forest clearing for agriculture, and other negative impacts, without leading to substantial reduction in overall greenhouse gas emissions. Быстрый рост производства этанола и биодизельного топлива влечет за собой рост цен на продовольствие, сведение лесов в сельскохозяйственных целях и другие отрицательные последствия, не приводя к существенному сокращению общего объема выбросов парниковых газов.
He therefore welcomed the efforts of UNIDO to mobilize adequate resources for technical assistance and looked forward to seeing tangible results in that area, particularly in relation to biodiesel technology transfer. Поэтому он с удовлетворением отмечает усилия ЮНИДО по мобилизации достаточных ресурсов для оказания технической помощи и весьма надеется на ощути-мые результаты в этой области, особенно в связи с передачей технологий производства биодизельного топлива.
Biofuels (e.g., ethanol derived from sugar and maize and biodiesel from rapeseed, soybean, palm oil and other crops) have rapidly emerged onto the international agenda and are having significant effects in many countries. Вопрос о применении биотоплива (например, этанола, получаемого из сахара и кукурузы, и биодизельного топлива, получаемого из семян рапса, соевых бобов, пальмового масла и других культур) быстро привлек внимание международного сообщества и имеет большое значение для многих стран.
Biodiesel production has grown in EU countries, and Indonesia, Malaysia and the United States are initiating production. Рост объема производства биодизельного топлива отмечается в странах Европейского союза, а в Индонезии, Малайзии и Соединенных Штатах уже принимаются меры по созданию таких предприятий.
Biodiesel may also grow in the OECD countries but will remain localized in some developing countries. Возможно также расширение применения биодизельного топлива в странах ОЭСР, однако в некоторых развивающихся странах его применение будет ограниченным.
In order to exploit this potential to the full, the German Farmers' Association calls for the promotion of bioethanol production from sugar and/or cereals in a manner corresponding to that of biodiesel. В целях использования этого потенциала в полном объеме Германская ассоциация фермеров призывает к поощрению производства биоэтанола из сахарного тростника и/или злаковых культур теми же методами, какими обеспечивается производство биодизельного топлива.
One is that bioenergy is often produced from high-input crops well suited for highly mechanized, large-scale production systems, e.g., maize for bioethanol or oilseeds (rapeseed, sunflowers) for biodiesel. Одна из таких озабоченностей касается того обстоятельства, что биотопливо нередко производится из сельскохозяйственных культур, требующих больших затрат и которые хорошо подходят для высокомеханизированных крупномасштабных производственных систем, например кукуруза для производства биоэтанола или масличные культуры (рапс, подсолнечник) для производства биодизельного топлива.
The ethanol programme in Brazil has created half a million jobs and its biodiesel programme is specifically designed to benefit hundreds of thousands of mostly poor smallholder farmers. Бразилия осуществляет программу использования этилового спирта, в рамках которой было создано полмиллиона рабочих мест, и программу использования биодизельного топлива, специально рассчитанную на сотни тысяч наиболее бедных фермеров-мелких собственников.
The price of feedstock used in the production of biodiesel relative to petroleum prices is a key determinant in the feasibility of biodiesel. Цена исходного сырья, используемого для производства биодизельного топлива, в сравнении с ценами на нефть является одним из ключевых факторов, определяющих целесообразность использования этого вида топлива.
Biodiesel is now produced in nine European Union countries, accounting for more than three quarters of worldwide biodiesel production in 2005. В настоящее время дизельное топливо производится в девяти странах Европейского союза, на которые приходилось более трех четвертей мирового объема производства биодизельного топлива в 2005 году.
The recent raise in palm oil production has been associated with the boom in biodiesel production, however at present only 1 per cent of palm oil is used for biodiesel. Наблюдающееся в последнее время увеличение производства пальмового масла связано с бумом в производстве биодизельного топлива, однако на данный момент для этих целей используется лишь 1% пальмового масла.
"Flex fuel biodiesel vehicle" means a flex fuel vehicle that can run on mineral diesel or a mixture of mineral diesel and biodiesel. 2.25.2 "гибкотопливное транспортное средство, работающее на биодизельном топливе", означает гибкотопливное транспортное средство, которое может работать на минеральном дизельном топливе или на смеси минерального дизельного и биодизельного топлива;