In India, Pakistan, the Philippines, Egypt, Zimbabwe and other developing countries, jatropha, a hardy oilseed shrub which can grow on dry degraded land, is being developed for biodiesel production. | В Индии, Пакистане, на Филиппинах, в Египте, Зимбабве и в других развивающихся странах для производства биодизельного топлива выращивают неприхотливый масличный кустарник ятрофа, который может произрастать на засушливых истощенных почвах. |
European countries are the main biodiesel producers, and rapeseed oil is their primary feedstock. | Европейские страны являются основными производителями биодизельного топлива, для производства которого в качестве исходного сырья используется главным образом рапсовое масло. |
Governments in many countries are offering tax exemptions and are implementing blending mandates to accelerate the production and use of biodiesel. | Во многих странах правительства предлагают налоговые льготы и вводят требование о смешивании различных видов топлива с целью ускорения темпов производства и потребления биодизельного топлива. |
European production of biodiesel, according to one estimate, is projected to match the fuel consumption of 250,000 cars and trucks very soon.Ibid. | По некоторым прогнозным оценкам, объем производства биодизельного топлива в Европе очень скоро будет достаточным для того, чтобы покрыть потребности в топливе 250000 легковых и грузовых автомобилей 24/. |
Austria has exempted biodiesel from 95 percent of its highway tax. | Австрия предусмотрела для биодизельного топлива скидку в размере 95% от суммы налога на пользование автострадами. |
Biodiesel is produced from vegetable oils by reaction of the oil with methanol. | Биодизельное топливо производится из растительных масел в результате реакции масла с метанолом. |
Biodiesel can also be blended directly into standard diesel and can be used by standard diesel engine cars. | Биодизельное топливо может также смешиваться непосредственно с обычным дизельным топливом и использоваться в качестве топлива для автомобилей с обычным дизельным двигателем. |
Furthermore, rapeseed-based biodiesel has superior lubrication properties. | Кроме того, биодизельное топливо, изготавливаемое на основе рапсового масла, обладает лучшими смазочными качествами. |
Small-scale jatropha cultivation was encouraged by the Government and jatropha-based biodiesel is being promoted for use for electricity generation and transport. | Первоначально государством поощрялось возделывание ятрофы на небольших площадях, а изготовленное из нее биодизельное топливо стало продвигаться для использования в производстве электроэнергии и на транспорте. |
Soyabeans, jatropha and other oilseed crops can be converted to biodiesel fuel and used to extend or replace ordinary diesel fuel. | Соя, ятрофа и другие масличные культуры могут быть переработаны в биодизельное топливо, используемое в дополнение к обычному дизельному топливу или вместо него. |
A growing number of countries support the production of biodiesel and ethanol through subsidies, reduced taxes and regulations requiring mandatory blending of biofuels with petrol or diesel fuel. | Все большее число стран стимулирует производство биодизеля и этанола за счет субсидирования, снижения налогов и принятия нормативных актов об обязательном смешении биотоплива с бензином или дизтопливом. |
In the light of the recent volatility in international energy prices, the development of alternative fuels, produced in a sustainable way, including compressed natural gas, ethanol and biodiesel, can offer diversification of transport fuels as part of an array of options for sustainable transport. | Учитывая наблюдаемую в последнее время неустойчивость международных цен на энергоносители, использование альтернативных видов топлива, получаемых на устойчивой основе, в том числе сжатого природного газа, этанола и биодизеля, может позволить диверсифицировать транспортное топливо в качестве одного из многочисленных вариантов обеспечения устойчивости транспортной системы. |
In addition, we must bear in mind that, despite the sector's growth in developing and developed countries, the global production of biofuels - ethanol and biodiesel - takes up less than 0.07 per cent of global food production. | Кроме того, мы не должны забывать о том, что, несмотря на рост этого сектора как в развитых, так и в развивающихся странах, мировое производство биотоплива - этанола и биодизеля - составляет менее 0,07 процента глобального производства продовольствия. |
Biofuels, specifically petrol with 10% ethanol and biodiesel (BTL), are allowed in both LMP1 and LMP2 categories. | Использование биотоплива, особенно бензина с добавлением 10 % этанола и биодизеля, допускается в обеих категориях. |
In 2008, biofuels (10% ethanol for petrol engines and biodiesel for diesel engines) were allowed. | В 2008 году было разрешено использование биотоплива (10 % этанола в бензиновых двигателях и биодизеля соответственно в дизельных). |
For example, concerns about the effects of climate change, including crop vulnerability and food insecurity, gave rise to climate policies that included mandates to increase the production of biofuels such as ethanol and biodiesel. | В частности, опасения в связи с последствиями изменения климата, в том числе уязвимость сельскохозяйственных культур и продовольственная безопасность, являются причиной выработки такой политики в области климата, которая включает в себя мандаты на расширение объемов производства таких видов биотоплива, как этиловый спирт и биодизель. |
Efforts should be pursued for promoting cleaner vehicles such as electric and hybrid vehicles and alternative fuels for existing vehicles such as liquid biofuels, either bioethanol or biodiesel. | Следует продолжать предпринимать усилия для пропаганды таких экологически чистых транспортных средств, как электромобили и гибридные транспортные средства, и таких альтернативных топлив для существующих транспортных средств, как жидкое биотопливо, будь то биоэтанол или биодизель. |
Gas turbines accept most commercial fuels, such as petrol, natural gas, propane, diesel fuel, and kerosene as well as renewable fuels such as E85, biodiesel and biogas. | Микротурбины могут работать на большей части промышленных топлив, таких как: природный газ, пропан, дизельное топливо, керосин, попутный нефтяной газ, также могут использоваться возобновляемые виды топлива: E85, биодизель и биогаз. |
Thanks to their physical and chemical properties they are a perfect alternative for diesel and can be used for powering cars with compression ignition engines (diesel) as pure fuel (Biodiesel - B100) or as a combustible mixture with B20 diesel. | Благодаря своим физическим - химическим свойствам они создают идеальную альтернативу для дизельного топлива и могут быть использованы для автомобилей с двигателем самозажигания (дизель), как самостоятельное топливо (биодизель - B100) или в виде смеси дизельного топлива - B20. |
Since 2008, the generators that power Tribute in Light have been fueled with biodiesel made from used cooking oil collected from local restaurants. | С 2008 года в генераторах, питающих инсталляцию, используется биодизель, созданный на основе использованного масла из местных ресторанов. |
The Brazilian example of price setting for biodiesel was cited as an example. | В этой связи был приведен пример установления цен на дизельное биотопливо в Бразилии. |
Development of alternative fuels, such as compressed natural gas, ethanol and biodiesel. | создания альтернативных видов топлива, таких как сжиженный природный газ, этанол и дизельное биотопливо. |
"First-generation" biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. | Дизельное биотопливо из масличных семян и рециркулированных кулинарных масел, а также биоэтанол из зерна и сахарного тростника стали биотопливом первого поколения. |
Increasing the use of environmentally friendly alternative energy sources like for example biodiesel, bioethanol, biogas, synthetic biofuels or hydrogen is one of the essential fields of action. (c) Measures to support the introduction of EFVs should be based on a common understanding. | Одним из важнейших направлений деятельности является расширение использования экологически чистых альтернативных источников энергии, например таких, как дизельное биотопливо, биоэтанол, биогаз, синтетическое биотопливо или водород. с) Меры по поддержанию внедрения ЭТС должны основываться на общем понимании. |
Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. | В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. | В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
The most dynamic areas of the biofuels industry include biomass power generation and ethanol and biodiesel production for transportation purposes. | К числу наиболее динамичных развивающихся отраслей промышленности по производству биотоплива относится получение электроэнергии из биомассы, а также производство этанола и биодизельного топлива для транспортных целей. |
Currently, IREO is working with Brazilian inventors who have produced ethanol technology for the production of biodiesel. | В настоящее время МОВЭ работает с бразильскими инженерами-изобретателями, которые разработали технологию по производству биотоплива на основе этанола. |
So you want me to build my biodiesel plant right here in new york city? | Так вы хотите, чтобы я построил свой завод по производству биотоплива прямо здесь, в Нью-Йорке? |