| EU production of biodiesel is estimated to have used 4.1 million tonnes in 2004 or the equivalent of some 20 per cent of total EU-25 oilseed production. | Согласно оценкам, при производстве биодизельного топлива в ЕС в 2004 году было использовано 4,1 млн. т сырья, что составляет приблизительно 20% всего объема производства масличных семян в ЕС-25. |
| Ms. Halle, speaking on agenda item 6, said that there were two projects of particular interest currently being implemented in her country, concerning the "Development of corporate social responsibility" and the "Promotion of biodiesel production". | Г-жа Халле, выступая по пункту 6 повестки дня, говорит, что в ее стране в настоящее время осуществляются два особенно интересных проекта: "Развитие корпоративной социальной ответственности" и "Содействие производству биодизельного топлива". |
| In 2007, Indonesia and Malaysia announced that diesel fuel sold in those countries would contain 5 per cent biodiesel, and mentioned plans to increase the proportion later to 20 per cent. | В 2007 году Индонезия и Малайзия объявили о том, что реализуемое в их странах дизельное топливо будет содержать 5 процентов биодизельного топлива, и сообщили о планах последующего повышения его доли до 20 процентов. |
| Also, the ECOWAS Bank for Investment and Development and the Ghanaian Government had developed a national strategy to finance the whole supply chain of biodiesel production, which proposed the creation of an African Biofuels Fund to enable and streamline financing biofuels supply chain development in Africa. | Наряду с этим Банк инвестиций и развития ЭКОВАС и правительство Ганы разработали национальную стратегию финансирования полной цепочки производства биодизельного топлива, предусматривающую создание африканского фонда биотоплива, который позволит создать благоприятные условия и обеспечить развитие систем производства биотоплива в Африке. |
| Biodiesel may also grow in the OECD countries but will remain localized in some developing countries. | Возможно также расширение применения биодизельного топлива в странах ОЭСР, однако в некоторых развивающихся странах его применение будет ограниченным. |
| In the future, the volume of biofuels, including alcohols and biodiesel is expected to increase. | В будущем предполагается увеличение объемов потребления биотоплива, включая спирт и биодизельное топливо. |
| In European Union (EU) countries such as Germany, France, and Italy, the dominant product is biodiesel. | В странах Европейского союза (ЕС), таких как Германия, Франция и Италия, преобладает биодизельное топливо. |
| India's National Biofuel Policy aims to replace 20 per cent of fossil motor fuel consumption with biofuel (including bioethanol and biodiesel) by the end of the twelfth Five-Year Plan in 2017. | Национальная биотопливная политика Индии нацелена на замещение 20% потребляемого ископаемого моторного топлива биотопливами (включая биоэтанол и биодизельное топливо) к концу двенадцатого пятилетнего плана в 2017 году. |
| Small-scale jatropha cultivation was encouraged by the Government and jatropha-based biodiesel is being promoted for use for electricity generation and transport. | Первоначально государством поощрялось возделывание ятрофы на небольших площадях, а изготовленное из нее биодизельное топливо стало продвигаться для использования в производстве электроэнергии и на транспорте. |
| However, in Germany, biodiesel is commonly sold in its 100 per cent neat form and dispensed in about 700 filling stations. | В то же время в Германии биодизельное топливо, как правило, продается в чистом виде и распределяется при помощи 700 заправочных станций. |
| A growing number of countries support the production of biodiesel and ethanol through subsidies, reduced taxes and regulations requiring mandatory blending of biofuels with petrol or diesel fuel. | Все большее число стран стимулирует производство биодизеля и этанола за счет субсидирования, снижения налогов и принятия нормативных актов об обязательном смешении биотоплива с бензином или дизтопливом. |
| By 2021, global production of bioethanol and biodiesel is projected to almost double, with production heavily concentrated in Brazil, the United States and the European Union. | По прогнозам, к 2021 году мировое производство биоэтанола и биодизеля практически удвоится, причем их производство будет в основном сосредоточено в Бразилии, Соединенных Штатах и Европейском союзе. |
| It would produce, at 2,000 gallons per acre per year, itwould produce over 2 million gallons of fuel, which is about 20percent of the biodiesel, or of the diesel that would be requiredin San Francisco, and that's without doing anything aboutefficiency. | При производительности 7500 литров на 4 тысячи кв.м. в годсистема будет производить более 7,5 миллионов литров топлива, чтосоставляет около 20% биодизеля, или дизеля, который потребуется вСан-Франциско, и это - не делая ничего для повышенияэффективности. |
| They often require blending between 2 and 5 per cent biodiesel with diesel fuel or between 10 and 15 per cent ethanol with gasoline. | Как правило, в дизельное топливо подмешивается от 2 до 5 процентов биодизеля, а в бензин - 10-15 процентов этанола. |
| In addition, a EU reference fuel with 5 per cent biodiesel was investigated by JRC. | Кроме того, ОИЦ провел опыты с эталонным топливом ЕС с 5-процентным содержанием биодизеля. |
| Efforts should be pursued for promoting cleaner vehicles such as electric and hybrid vehicles and alternative fuels for existing vehicles such as liquid biofuels, either bioethanol or biodiesel. | Следует продолжать предпринимать усилия для пропаганды таких экологически чистых транспортных средств, как электромобили и гибридные транспортные средства, и таких альтернативных топлив для существующих транспортных средств, как жидкое биотопливо, будь то биоэтанол или биодизель. |
| The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). | К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом). |
| Thanks to their physical and chemical properties they are a perfect alternative for diesel and can be used for powering cars with compression ignition engines (diesel) as pure fuel (Biodiesel - B100) or as a combustible mixture with B20 diesel. | Благодаря своим физическим - химическим свойствам они создают идеальную альтернативу для дизельного топлива и могут быть использованы для автомобилей с двигателем самозажигания (дизель), как самостоятельное топливо (биодизель - B100) или в виде смеси дизельного топлива - B20. |
| If you are currently heating with oil, consider switching to heating with biodiesel (also referred to as bio-oil or bio-heat). | Если сейчас вы топите нефтепродуктами, подумайте о переходе на биодизель. |
| Since 2008, the generators that power Tribute in Light have been fueled with biodiesel made from used cooking oil collected from local restaurants. | С 2008 года в генераторах, питающих инсталляцию, используется биодизель, созданный на основе использованного масла из местных ресторанов. |
| The Brazilian example of price setting for biodiesel was cited as an example. | В этой связи был приведен пример установления цен на дизельное биотопливо в Бразилии. |
| Development of alternative fuels, such as compressed natural gas, ethanol and biodiesel. | создания альтернативных видов топлива, таких как сжиженный природный газ, этанол и дизельное биотопливо. |
| "First-generation" biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. | Дизельное биотопливо из масличных семян и рециркулированных кулинарных масел, а также биоэтанол из зерна и сахарного тростника стали биотопливом первого поколения. |
| Increasing the use of environmentally friendly alternative energy sources like for example biodiesel, bioethanol, biogas, synthetic biofuels or hydrogen is one of the essential fields of action. (c) Measures to support the introduction of EFVs should be based on a common understanding. | Одним из важнейших направлений деятельности является расширение использования экологически чистых альтернативных источников энергии, например таких, как дизельное биотопливо, биоэтанол, биогаз, синтетическое биотопливо или водород. с) Меры по поддержанию внедрения ЭТС должны основываться на общем понимании. |
| Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. | В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
| The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. | В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
| The most dynamic areas of the biofuels industry include biomass power generation and ethanol and biodiesel production for transportation purposes. | К числу наиболее динамичных развивающихся отраслей промышленности по производству биотоплива относится получение электроэнергии из биомассы, а также производство этанола и биодизельного топлива для транспортных целей. |
| Currently, IREO is working with Brazilian inventors who have produced ethanol technology for the production of biodiesel. | В настоящее время МОВЭ работает с бразильскими инженерами-изобретателями, которые разработали технологию по производству биотоплива на основе этанола. |
| So you want me to build my biodiesel plant right here in new york city? | Так вы хотите, чтобы я построил свой завод по производству биотоплива прямо здесь, в Нью-Йорке? |