Английский - русский
Перевод слова Beslan
Вариант перевода Беслане

Примеры в контексте "Beslan - Беслане"

Все варианты переводов "Beslan":
Примеры: Beslan - Беслане
The recent terrorist attack against Chinese construction workers, the explosion at the Moscow subway station, the hostage-taking event in Beslan and the bombing in Jakarta all demonstrate that we still have a long way to go in our fight against terrorism. Недавно совершенное террористическое нападение на китайских строительных рабочих, взрыв на станции Московского метро, взятие заложников в Беслане и взрыв бомбы в Джакарте - все это свидетельствует о том, что нам предстоит пройти еще долгий путь к победе в нашей борьбе против терроризма.
The targeting and terrorizing of children by Chechen illegal armed groups reached an unprecedented level in the September 2004 hostage-taking of children, parents and teachers at Middle School No. 1 in Beslan, North Ossetia, of the Russian Federation. Избрание детей объектом нападения и терроризирование их чеченскими незаконными вооруженными группами достигли беспрецедентных масштабов в сентябре 2004 года, когда в средней школе Nº 1 в Беслане в Северной Осетии Российской Федерации были захвачены в качестве заложников дети, родители и учителя.
How can we not be appalled at the tragedy of the school in Beslan where children - the symbol of innocence - were violently massacred? Как можно не ужаснуться трагедии, связанной с захватом школы в Беслане, где жестоко расправились с детьми - самим символом невинности?
He was the first violinist to give charity concerts in Beslan and in Nevelsk damaged by an earthquake. Он был первым скрипачом, который выступил с благотворительными концертами в Беслане и в разрушенном землетрясением Невельске.
The slaughter by terrorists of hundreds of Russian children in Beslan was final proof - if more was needed - of the utter incompetence of Russia's military and security services. Уничтожение террористами сотен российских детей в Беслане стало окончательным доказательством полнейшей некомпетентности российской армии и службы безопасности - если нужны ещё какие-то доказательства.
We began marketing in the fall of 2004, straight into a wave of negative news from Beslan and on Khodorkovskiy. Маркетинг фонда был начат в 2004 году по случайному стечению обстоятельств в период трагических событий в Беслане и ситуации вокруг ареста Михаила Ходорковского.
In Beslan, camouflaged men representing four ministries fussed uselessly, with no clear leader or goals, losing precious minutes when the violence erupted. В Беслане, когда разыгралось насилие, люди в камуфляже, представлявшие четыре министерства, бестолково суетились, не имея ни конкретного руководителя, ни ясных целей, и теряя драгоценные минуты.
The recent tragedy in Beslan had attested to the fact that terrorism was no respecter of any life, religion or frontier. Он напоминает о недавней трагедии в Беслане, которая показала, что терроризм не считается ни с человеческой жизнью, ни с религией, ни с границами.
We in Europe do not forget that we too have experienced our 9/11s, most recently on 3/11 this year in Madrid, 8/24 in the air over Russia, followed by 9/3 at Beslan. Мы в Европе не забываем, что и мы пережили свои «11 сентября», самые последние из которых - 11 марта этого года в Мадриде, 24 августа в воздухе над Россией, а затем 3 сентября в Беслане.
I believe that that will put an end to the policy of double standards, so that the killers of children and civilians in Beslan, in Kosovo and elsewhere cannot be thought of or treated otherwise than as terrorists. Я полагаю, что это положит конец политике двойных стандартов, с тем чтобы те, кто убивают детей и гражданских лиц, - будь то в Беслане, в Косово или в других местах - считались именно террористами.
The Kavkaz Center website was closed in Lithuania in the autumn of 2004, on request by Russia, after the Beslan school hostage crisis, when the website had published a message from Shamil Basayev, in which he assumed responsibility for the attack. Осуществление деятельности «Кавказ-центра» с территории Литвы было прекращено осенью 2004 года в результате давления на литовские власти со стороны России после теракта в Беслане и публикации «Кавказ-центром» сообщения Шамиля Басаева, в котором тот взял на себя ответственность за проведение теракта.
The complexity and scale of such barbarism, claiming the lives of hundreds or even thousands of innocent victims - often children, as in the recent incident in Beslan - are indescribably grim and represent immense challenges. Изощренность и размах этого варварства, в результате которого погибают сотни, если не тысячи, ни в чем не повинных людей, в том числе нередко и детей, как в недавнем инциденте в Беслане, не поддаются даже самому жуткому описанию и создают для нас огромные проблемы.
The fact that those attacks targeted innocent children, along with the consequent trauma caused to children worldwide who saw the torn bodies of the children and mothers of Beslan on their television screens, make them all the more heinous. Тот факт, что эти нападения были нацелены на ни в чем не повинных детей и в результате потрясли всех детей на нашей планете, которые увидели на телевизионных экранах изуродованные тела детей и матерей в Беслане, делает эти преступления еще более страшными.
Support was provided to children in Beslan, through hospital and school supplies and psychosocial rehabilitation. Была оказана своевременная помощь детям, пострадавшим во время захвата школы в Беслане, в виде поставок медицинских и учебных материалов и мероприятий по психосоциальной реабилитации.
On the last Friday in Beslan parents have buried the unidentified remains of victims of September act of terrorism. В Верховном суде Кабардино-Балкарии сформировали коллегию присяжных из 12 человек для суда над руководителями Малгобекского РОВД Ингушетии, обвиненными в халатности, приведшей к теракту в Беслане.
No sensible administration can fail to be moved by the tragedy of Beslan and the humanitarian catastrophe of Darfur. Трагические события в Беслане и гуманитарная катастрофа в Дарфуре не могут оставить безучастным ни одно здравомыслящее правительство.
The recent appalling images from Beslan provide a further emphatic demonstration of the moral bankruptcy of terrorism. Недавние ужасающие кадры о случившемся в Беслане явились еще одним ярким подтверждением морального банкротства терроризма.
As the cowardly attacks in Beslan and at the Australian Embassy in Jakarta illustrate, terrorism will not simply fade away. Как показывают трусливые нападения на школу в Беслане и на посольство Австралии в Джакарте, такое явление, как терроризм, не исчезнет само по себе.
Assistance in the organization of works on erection of a memorial on a place of school Nº1 in Beslan. содействие в организации работ по возведению мемориала на месте школы Nº1 в г. Беслане.
September 1 - Chechen terrorists take between 1,000 and 1,500 people hostage, mostly children, in a school in Beslan, Northern Ossetia. З сентября - развязка захвата здания школы в городе Беслане (Северная Осетия).
Mr. LOSHCHININ said that he was unable to confirm the accuracy of the information contained in the article by Anna Politkovskaya in the International Herald Tribune concerning Beslan Gudaev. Г-н ЛОЩИНИН говорит, что он не может подтвердить точность информации, содержащейся в статье Анны Политковской в "Интернэшнл геральд трибюн" о Беслане Гудаеве. Когда г-н Гудаев прибыл в изолятор в Грозном, он имел серьезные травмы.
Several days after the September 2004 Beslan school siege, Deputy Prosecutor General of Russia Vladimir Kolesnikov said 10 of the weapons stolen in Nazran were used in the Beslan attack. Когда в сентябре 2004 года был совершён захват бесланской школы Nº 1, заместитель Генерального прокурора России Владимир Колесников заявил, что боевики в Беслане использовали похищенное в Назрани оружие.
Every year, activities, school assemblies and lessons, such as "The events in Beslan", "What is terrorism?" and "War does not have a child's face" are organized to commemorate the events in Beslan. Ежегодно в память о событиях в Беслане проводятся мероприятия, линейки, классные часы "События в Беслане", "Что такое терроризм?", "У войны не детское лицо" и др.