Английский - русский
Перевод слова Beslan
Вариант перевода Беслане

Примеры в контексте "Beslan - Беслане"

Все варианты переводов "Beslan":
Примеры: Beslan - Беслане
Everybody remembers last year's terrorist attack in Beslan. Все помнят о произошедшем в прошлом году в Беслане террористическом акте.
The distribution of funds that were collected by the Foundation for the victims of the terrorist act in Beslan is practically completed. Распределение средств, собранных Фондом для жертв теракта в Беслане, практически завершено.
In Beslan, for example, Russian special forces used thermobaric weapons. Например, в Беслане, российские спецслужбы использовали термобарическое оружие.
The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan. Генеральный прокурор Российской Федерации проводит официальное расследование трагедии, связанной с захватом заложников, которая произошла в Беслане.
The Beslan tragedy had led the Commonwealth to take strong measures to stop international terrorism and other forms of extremism. Трагедия в Беслане привела к тому, что в СНГ были приняты более энергичные меры против международного терроризма и других форм экстремизма.
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack. Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
There is even evidence that those who carried out the Beslan massacre were infiltrated by Russian intelligence. Существует даже доказательство того, что те, кто осуществил резню в Беслане были внедрены Российской разведкой.
The recent terrorist attack on innocent school children and their parents in Beslan was a gruesome reminder of the continuation of this threat. Недавнее террористическое нападение на ни в чем не повинных школьников и их родителей в Беслане стало мрачным напоминанием о том, что эта угроза сохраняется.
In that respect, we would like to express our grief at the loss of life in Jakarta and Beslan. В этой связи мы хотели бы высказать нашу скорбь по случаю людских жертв в Джакарте и в Беслане.
Early last month, masked gunmen seized a school in Beslan, Russia. В начале прошлого месяца вооруженные люди в масках захватили школу в Беслане, Россия.
As the horror of Beslan and other incidents have demonstrated, schools are increasingly being targeted for atrocities and abductions. Как показали ужасные события в Беслане и другие инциденты, школы все чаще становятся объектом для совершения злодеяний и похищений.
I would like to express first of all my deep sadness about the tragic events in Beslan in North Ossetia. Прежде всего мне хотелось бы выразить всю свою глубокую печаль по поводу трагических событий в Беслане в Северной Осетии.
The tragedy in Beslan has proved once again that terrorism attacks blindly. Трагедия в Беслане еще раз подтвердила, что терроризм бьет вслепую.
Flowers cover the little graves in Beslan. В Беслане цветы покрывают маленькие могилы.
Terrorism, from Madrid to Beslan, in all its manifestations, is inexcusable and unacceptable. Терроризм во всех его проявлениях, будь то в Мадриде или Беслане, непростителен и неприемлем.
The slaughter of children at Beslan outraged us all. Жестокая расправа над детьми в Беслане возмутила нас всех.
Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk. Те, кто убивал детей в Беслане и захватывал самолеты для атаки на Америку, - существа одной породы.
In Beslan, we have seen children taken hostage and brutally massacred. В Беслане мы видели, как дети были взяты в заложники и как с ними жестоко расправились.
The tragic events in Beslan clearly testify to this. Четким свидетельством на этот счет являются трагические события в Беслане.
Let us once again remember the acts of terrorism that struck New York, Istanbul, Madrid, London, Sharm el-Sheikh, Beslan and Baghdad. Давайте еще раз вспомним акты терроризма, которые были осуществлены в Нью-Йорке, Стамбуле, Мадриде, Лондоне, Шарм-эш-Шейхе, Беслане и Багдаде.
The income was about €160,000 - this amount of money was delivered to more than 50 children who became victims of the Chechen massacre in Beslan. Выручка с этого концерта составила приблизительно €160000 - эти деньги были переданы более чем 50 детям, пострадавшим во время теракта в Беслане.
Recent events, such as the tragedy in Beslan, have contributed to a deterioration of relationships between different ethnic and religious groups in the region. Недавние события, такие, как трагедия в Беслане, привели к ухудшению взаимоотношений между различными этническими и религиозными группами в регионе.
We witnessed with pain the tragedies in Beslan, Moscow, Madrid, Istanbul, Riyadh, Haifa and elsewhere. Мы с болью наблюдали трагедии в Беслане, Москве, Мадриде, Стамбуле, Эр-Рияде, Хайфе и в других городах.
Over the last few days, each of us has suffered greatly and taken deeply to heart all that was happening in the Russian town of Beslan. Все последние дни каждый из нас глубоко страдал и пропустил через свое сердце все, что происходило в российском городе Беслане.
In Beslan, which is literally permeated with grief and pain, people were caring for and supporting each other more than ever. В Беслане - буквально пропитанном горем и болью - люди еще больше заботились и поддерживали друг друга.